One Two Three Four. «Битлз» в ритме времени - Крейг Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
705
Сэмюэл Тейлор Кольридж (1732–1834) — британский поэт-романтик, философ и критик; его поэма «Кубла-хан, или Видение во сне» якобы была навеяна опиумным дурманом, но так и осталась незавершенной.
706
Кеннет Чарльз Уильямс (1926–1988) — британский комедийный актер, рассказчик и писатель-диарист.
707
Жемчужные короли и королевы, они же «Перламутровые пуговицы» — британская благотворительная организация, члены которой во время ежегодного фестиваля собирают средства на нужды малоимущих, а для привлечения внимания надевают черные костюмы, расшитые узорами из перламутровых пуговиц. Общий вес украшения может достигать 30 кг.
708
«Мой старик — мусорщик» — песня короля скиффла Лонни Донегана, в 1960-х гг. возглавляла хит-парады Великобритании, Австралии, Канады и Новой Зеландии.
709
Роберт Адольф Уилтон Морли (1908–1992) — британский актер театра и кино, номинант на премии «Оскар» и «Золотой глобус», кавалер ордена Британской империи.
710
Британский музыкальный коллектив, исполнявший экспериментальную музыку на стыке традиций варьете, классического джаза и рок-авангарда, поп-психоделики.
711
Некоторые считают его тем самым «торговцем автомобилями» из песни «She’s Leaving Home».
712
Ричард Дилелло (р. 1945) — британский писатель, сценарист, режиссер и писатель, автор книги «The Longest Cocktail Party» (1972, «Самая долгая коктейльная вечеринка»); в офисе «Эппл» работал с 1968 по 1970 г., подручным и посыльным; официально титуловался «работник по связям с клиентами».
713
«Тра-ла-ла-ла, ну и веселый же наш мир. / Тра-ла-ла-ла, он только наш с тобой. / Ты улыбайся постоянно и пой тихонько в дождь. / Сквозь тучи светят звезды нам все до одной» — песня из фильма «Молодые люди» («Young People», 1940, реж. Аллан Дуон).
714
«У речки я стою, никак не перейти. / Пой полли-уолли-дудл весь день. / Я запрыгнула на аллигатора, думала, он лошадь. / Пой полли-уолли-дудл весь день» — традиционная американская детская песенка, использована в фильме «Маленькая бунтарка» («The Youngest Rebel», 1935, реж. Дэвид Батлер).
715
Зд.: «На добром корабле «Леденец» / Так сладко плыть к кондитеру. / Там у него бонбошки / Резвятся на солнце в Мятной бухте» — песня из фильма «Сияющие глазки» («Bright Eyes», 1934, реж. Дэвид Батлер).
716
Основана в 1847 г. императором Нинко для детей из аристократических семейств Японии.
717
Впоследствии 125-й император Японии; в 2019 г. отрекся от престола в пользу сына, Нарухито.
718
Барбара Уолтерс (р. 1929) — американская журналистка, писательница и телеведущая; Кэролайн Ли Бувье Кэнфилд Радзивилл Росс (1933–2019) — американская светская львица, младшая сестра Жаклин (Джеки) Кеннеди Онассис, вдовы президента Кеннеди.
719
Тоси Итиянаги (р. 1933) — японский музыкант и композитор.
720
Один из крупнейших американских вузов в области музыки и искусства.
721
Джон Милтон Кейдж (1912–1992) — американский композитор, музыковед, поэт, художник и философ; Мерсье Филип Каннингем (1919–2009) — американский танцор и хореограф.
722
Аллан Капроу (1927–2006) — американский художник и теоретик искусства; Джим Дайн (р. 1935) — американский художник, один из создателей поп-арта.
723
Ла Монте Торнтон Янг (р. 1935) — американский авангардный композитор; Терренс Митчелл Райли (р. 1935) — американский композитор и музыкант-минималист, на творчество которого, как и на работу Янга, большое влияние оказали джаз и классическая индийская музыка.
724
Диана Ваковски (р. 1937) — американская поэтесса, относившаяся не только к битникам, но и к сюрреалистам (т. н. поэзия «глубокого образа»).
725
Джордж Мачунас (Юргис Мационас, 1931–1978) — американский художник и композитор литовского происхождения.
726
Энтони Кокс (р. 1936) — американский кинопродюсер и арт-промоутер.
727
«Cut Piece».
728
Форма традиционной японской поэзии, в классическом виде — 17-сложное трехстишие (соотношение слогов — 5–7–5).
729
На самом деле мероприятие носило название «Разрушение в искусстве» («The Destruction in Art Symposium») и проходило в Лондоне с 9 по 11 сентября 1966 г.; в нем приняли участие представители различных направлений в искусстве, поэты, ученые, а также представители контркультуры.
730
Марсель Дюшан (1887–1968) — франко-американский художник, теоретик искусства, сюрреалист и дадаист, шахматист-энтузиаст; практиковал эпатажный метод «готовых вещей», когда предметом искусства становится любой предмет, подписаный рукой художника