Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
325 * Просто гремите бриллиантами.
Реплика на концерте «Битлз» в лондонском театре принца Уэльского 4 нояб. 1963 г.: «Тех, кто занимает не самые дорогие места, прошу хлопать в ладоши; прочие могут просто греметь бриллиантами [just rattle your jewellery]». ▪ Augard, p. 185.
326 Мы теперь популярнее Иисуса Христа, и я не знаю, что кончится раньше – рок-н-ролл или христианство.
О группе «Битлз», в интервью («Ивнинг Стандарт», 4 марта 1966) ▪ Knowles, p. 463ЛЕННОН, Джон (Lennon, John, 1940–1980); МАККАРТНИ, Пол (McCartney, Paul, р. 1942),
английские рокмузыканты327 Вечер после трудного дня. // A Hard Day’s Night.
Назв. песни (1964; слова и муз. Леннона и Маккартни), а также фильма с участием группы «Битлз» (1964, реж. Р. Лестер) и альбома с музыкой из фильмаВ пер. В. Степанова: «Ночь после трудового дня».
328 Желтая подводная лодка. // Yellow Submarine.
Назв. песни (1968), слова и муз. Леннона и Маккартни329 Все, что тебе нужно, это любовь. // All You Need Is Love.
Назв. и строка песни (1967), слова и муз. Леннона и Маккартни330 Дайте миру шанс. // Give Peace a Chance.
Назв. и строка песни (1969), слова и муз. Леннона и Маккартни«Шанс для мира» («Chance for Peace») – название, под которым известна речь Д. Эйзенхауэра 16 апр. 1953 г.
331 Клуб одиноких сердец. // Lonely Hearts Club.
Назв. звукового альбома группы «Битлз»: «Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» (1967)332 С небольшой помощью моих друзей. // With a Little Help from My Friends.
Назв. песни из альбома «Оркестр Клуба одиноких сердец…» (1967), слова и муз. Леннона и Маккартни333 Люси в небе с алмазами. // Lucy in the Sky with Diamonds.
Назв. и строка песни (1967), слова и муз. Леннона и МаккартниВ названии усматривали намек на психоделическое средство ЛСД (LSD).
334 Снова в СССР (Обратно в СССР). // Back in the USSR.
Назв. песни (1968), слова и муз. Леннона и Маккартни«Обратно в США» («Back in the U.S.A.», 1959) – песня американского рокмузыканта Чака Берри.
ЛЕНСКИЙ, Владимир Яковлевич
(1877–1926), писатель335 Вернись, я все прощу: упреки, подозренья.
«Вернись, я все прощу» (1900е гг.), романс, муз. обработка Б. Прозоровского▪ Песни рус. поэтов, 2:373, 739ЛЕНСКИЙ, Дмитрий Тимофеевич
(1805–1860), драматург336 Она была мечтой поэта.
«Нищая» (1840), пер. стихотворения П. Беранже; муз. А. А. Алябьева ▪ «Галатея», 1840, № 14, с. 238Отсюда выражение «мечта поэта», которого во французском оригинале нет.
337 Из любви к искусству.
«Лев Гурыч Синичкин» (1839)Выражение существовало и раньше, но в водевиле Ленского переосмыслено: «Он [граф Ветринский] любит искусство и <…> всегда поощряет молоденьких актрис» (III, 4); «Я готов всем жертвовать из любви к искусству» (IV, 4); «Позвольте, из любви к искусству… (Целует ее и говорит вполголоса.) Навестите меня» (V, 8). ▪ Ленский Д. Т. Водевили. – М., 1937, с. 224, 232, 262 и др.
ЛЕО, Генрих
(Leo, Heinrich, 1799–1878), немецкий историк и публицист338 Избави нас, Боже, от гнили европейских народов, и даруй нам свежую, радостную войну [frischen, frölichen Krieg], которая встряхнет Европу <…>.
«Народная газета для города и деревни» («Volksblatt für Stadt und Land», 1853, № 61)Шесть лет спустя Лео повторил это выражение в той же газете (1859, № 35) в форме «frisch-frölichen Krieg». ▪ Gefl. Worte, S. 450.
Незадолго до начала I мировой войны германский кронпринц Фридрих Вильгельм (1882–1951) заявил: «Следует возродить свежий и радостный дух предков» (предисл. к сборнику «Германия под оружием» – «Deutschland in Waffen», 1913). ▪ Boudet, p. 501.
Цит. также в форме: «свеженькая, веселенькая война». ▪ Займовский, с. 317. → «Это была блестящая маленькая война» (Х-45).
ЛЕОН, Луис де
(Léon, Luis de, 1528–1591), профессор богословия университета в Саламанке (Испания)339 Как мы говорили вчера… // Dicebamus hesterna die… (лат.).
Так будто бы начал Леон свою лекцию 29 янв. 1577 г., после четырех с половиной лет, проведенных в тюрьме инквизиции (по другой версии – 11 дек. 1576 г.). Впервые приведено в книге Николаса Крейзена (N. Cruesen) «Monasticon Augustinianum» (Мюнхен, 1623). ▪ gutenberg.org/files/16148/16148.txt; Shapiro, p. 477.
ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ
(Leonardo da Vinci, 1452–1519), итальянский художник, ученый и инженер340 Золотое сечение. // Sectio aurea (лат.).
Выражение, введенное Леонардо; в печати появилось в 1509 г., в трактате Луки Пачоли «О божественной пропорции» («De divina proportione»). ▪ Markiewicz, s. 243.
ЛЕОНИД I (ок. 507–480 до н. э.),
спартанский царь; погиб в битве при Фермопилах341 «Сдавай оружие!» – «Приди и возьми».
Ответ Леонида на письменное требование персидского царя Ксеркса (Плутарх, «Изречения спартанцев», 51, 11). ▪ Плут.-1999, с. 457.
342 «Из-за варварских стрел не видно солнца». – «И хорошо, будем сражаться в тени».
Ответ соратникам в битве при Фермопилах 9 авг. 480 г. до н. э. (Плутарх, «Изречения спартанцев», 51, 6). ▪ Плут.-1999, с. 456.
У Геродота (VII, 226) эти слова произносит спартанец Диенек. ▪ Геродот, с. 373.
343 Держитесь крепче, спартанцы, – ужинать нам сегодня придется на том свете.
В битве при Фермопилах, согласно Цицерону («Тускуланские беседы», I, 42, 101). ▪ Цицерон, с. 244. О том же: Плутарх, «Изречения спартанцев», 51, 7. ▪ Плут.-1999, с. 457.
ЛЕОНИДОВ, Максим Леонидович
(р. 1962), рок-музыкант344 То ли девочка, а то ли видение.
«Видение» (1985), песня группы «Секрет», слова и муз. Леонидова345 Я оглянулся посмотреть – не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.
«Видение»ЛЕОНОВ, Леонид Максимович
(1899–1994), писатель346 Зеленый друг.
«В защиту Друга» («Известия», 28 дек. 1947)В своей статье, посвященной озеленению городов, Леонов призывал начать «великий поход в защиту Зеленого Друга». Этот оборот восходит к более раннему времени. «Наши зеленые друзьядеревья» – загл. детской книжки Е. Е. Горбуновой-Посадовой (1899).
ЛЕОНТЬЕВ, Константин Николаевич
(1831–1891), писатель, публицист347 Надо подморозить хоть немного Россию, чтобы она не «гнила».
«Варшавский дневник», 1 марта 1880, передовая статья▪ Леонтьев К. Н. Собр. соч. – СПб., 1912, т. 7, с. 124348 Слишком розовый оттенок, вносимый в христианство этой речью <…>, есть новшество по отношению Церкви, от человечества ничего особенно благотворного в будущем не ждущей.
«О всемирной любви. Речь Ф. М. Достоевского на Пушкинском празднике», II («Варшавский дневник», 7 авг. 1880) ▪ Русская идея. – М., 1992, с. 161Отсюда: «розовое христианство».
Марк Эмилий ЛЕПИД
(Marcus Aemilius Lepidus, ок. 120 —77 до н. э.), римский сенатор, консул 78 г.349 *Лучше свобода, исполненная опасностей, чем спокойное рабство. // Potior visa est periculosa libertas quieto servitio.
«Речь к римскому народу» (ок. 78 до н. э.), согласно Саллюстию («История», I, 55, 26).▪ thelatinlibrary.com/sall.lep.html; Бабичев, с. 616.Лепид говорил о диктатуре Суллы; в пер. В. Горенштейна: «Связанную с большим риском свободу я предпочел спокойному рабству». ▪ Саллюстий, с. 108.
ЛЕРМОНТОВ, Михаил Юрьевич
(1814–1841), поэтСтихотворения
350 По небу полуночи ангел летел,
И тихую песню он пел.
«Ангел» (1831; опубл. в 1839) ▪ Лермонтов, 1:213351 И звуков небес заменить не могли
Ей скучные песни земли.
«Ангел» ▪ Лермонтов, 1:213352 Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
«Бородино» (1837) ▪ Лермонтов, 1:369353 Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:369354 Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри – не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля…
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:369355 Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали.
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:369356 Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою;
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:370357 Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам…
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:370358 Ребята! не Москва ль за нами?
Умрем же под Москвой,
Как наши братья умирали!
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:370359 Ну ж был денек!
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:370360 Вам не видать таких сражений!..
«Бородино» ▪ Лермонтов, 1:371361 Рука бойцов колоть устала.