Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Классическая проза » Война и мир. Книга 2 - Лев Толстой

Война и мир. Книга 2 - Лев Толстой

Читать онлайн Война и мир. Книга 2 - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

355

Первая колонна идет (нем.).

356

вторая колонна идет (нем.).

357

первая колонна идет (нем.).

358

мародерствовать.

359

привести назад попов.

360

Дом моей матери.

361

Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.

362

что гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного.

363

мечеть. – Ред.

364

«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».

365

«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3-го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».

«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».

«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».

366

«Обер-церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».

367

сокровище. – Ред.

368

Каково солнце, a, господин Кирил? Точно весна.

369

В такую бы погоду в поход идти…

370

И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…

371

Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по-французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой-чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.

372

Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?

373

Спасибо, спасибо, любезный, а остаток-то где?.. Остаток-то давай.

374

Платош, а Платош. Возьми себе.

375

Капрал, что с больным делать?..

376

Проходите, проходите.

377

Ну, что еще? – Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите.

378

Да нет же, он умирает…

379

Пойди ты к…

380

Иди! иди! Черти! Дьяволы!

381

императорское ура. – Ред.

382

сыны Дона. – Ред.

383

четвертую или третью. – Ред.

384

первую. – Ред.

385

Право всегда на стороне больших армий. – Ред.

386

Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.

387

Благодарю, господин.

388

Кто идет?

389

Уланы шестого полка.

390

Отзыв?

391

Скажи, здесь ли полковник Жерар?

392

Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?

393

С этим чертом не сладишь.

394

Он их проберет…

395

Здравствуйте, господа!

396

Это вы, Клеман? Откуда, черт…

397

Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.

398

Эти разбойники везде.

399

Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.

400

Прощайте, господа. – Ред.

401

покойной ночи. – Ред.

402

По местам!

403

Император! Император! Маршал! Герцог!

404

Что он сказал? Что? Что?..

405

Понимаешь ты.

406

Понимаешь ты, черт тебя дери.

407

Ему все равно… разбойник, право!

408

Казаки!

409

Проходи, проходи.

410

Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью, в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленска.

411

распорядок дня. – Ред.

412

Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский. – Ред.

413

Довольно уже я представлял императора, теперь время быть генералом.

414

Это величественно!

415

…величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.

416

первая колонна направится туда-то (нем.). – Ред.

417

«рыцарь без страха и упрека».

418

Записки Вильсона.

419

великим. – Ред.

420

История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений.

421

О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!

422

Да здравствует Генрих Четвертый! Да здравствует сей храбрый король! и т. д. (французская песня).

423

Имевший тройной талант, пить, драться и быть любезником… – Ред.

424

Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.

425

Я хочу сказать только то, что говорю.

426

это кощунство – воевать с таким народом, как вы.

427

Вы запускаетесь, мой милый.

428

я люблю вас.

429

Мари, он спит, кажется; он устал.

430

Помни о смерти (лат.). – Ред.

431

Нет, мосье Десаль, я попрошусь у тетеньки остаться.

432

Я сейчас приведу вам его, мосье Десаль; покойной ночи.

433

без совести и чести.

434

и тому подобные… (итал.). – Ред.

435

лозунг.

436

Тогда я ваш!

437

открыть поприще.

438

нитями Богородицы.

439

Вы нездоровы?

440

Нет.

441

Общественный договор (франц.).

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война и мир. Книга 2 - Лев Толстой.
Комментарии