Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Древневосточная литература » История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Читать онлайн История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 222
Перейти на страницу:
Рабство в империи киданей // Социальные группы традиционных обществ Востока. — М., 1985. — Ч. 1; Пиков Г. Г. Семейно-брачное право у киданей // Дальний Восток и соседние территории в средние века. — Новосибирск, 1980; Пиков Г. Г. Специфика государственного устройства киданьских государств (Ляо и Си Ляо) // История и социология государства: Сб. науч. тр. — Новосибирск, 2003; Пиков Г. Г. Специфика положения женщин в кочевой империи // Там же.

16

Пиков Г. Г. Малоизвестная страница русского востоковедения (М. Д. Храповицкий) // Аборигены Сибири: Проблемы изучения исчезающих языков и культур. — Новосибирск, 1995. — Т. 2; Пиков Г. Г. Из истории исторической и политологической мысли. М. Н. Суровцов: краткая биография, характеристика сочинения, основные взгляды // История и социология государства: Сб. науч. тр. — Новосибирск, 2003 и др.

17

Хан И-цзун [был] шестнадцатым ханом, [начиная] с танского хана Гао-цзу. Слова сянь тун означают: «проявивший себя и постигший [все]»

18

300 цзиней — это не вес лука, а сила для натяжения спущенной тетивы лука на оба конца, [когда как бы] преодолевают тяжесть в 300 цзиней

19

Слова тама жун сали означают: «хороший правитель, которому [охотно] повинуются люди»

20

Слово ачжусали означает: «подобный отцу и деду хороший правитель»

21

Тянь-фу — это наименование эры правления танского хана Чжао-цзуна. Слова тянь фу означают: «возрожденный Небом». Илицзинь — это главный чиновник, управляющий военными делами

22

Юйюэ — это почетная должность. Такое звание получают люди, [совершившие] очень большие подвиги

23

Округ Лулун — это Юнпин

24

Учжоу подведомствен Датуну

25

Равнина находится в Шаньси

26

Хэй чэцзы шивэй — это народ, искусный в изготовлении телег

27

Чжуе Чжэнь-цзун, прадед Ли Кэ-юна, приходил на свидания с танским ханом Сянь-цзуном. Его внук Чжуе Чи-синь заслужил награду, вследствие чего танский хан И-цзун принял [его] в фамилию Ли и дал имя Го-чан. Ли Кэ-юн — сын Ли Го-чана. Юньчжоу — это Датун

28

Лю Жэнь-гун жил в Бэйцзине

29

Бяньчжоу — это нынешний Бяньлян. Находится в Хэнани

30

Чжао Сюань — сын хана Чжао Цзуна. Правил в Бяньляне. Бяньлян — это нынешний Кайфынфу в губернии Хэнань. Затем перекочевал и жил в Лояне

31

Ючжоу — это Бэйцзин. Пинчжоу — это Юнпинфу в Бэйцзинской губернии. Пинлучэн находится в Юнпинской области

32

Башня Минван[лоу] находится в Линьхуанфу

33

Цанчжоу находится в Бэйцзинской области

34

Лунхуачжоу находится в губернии, [подведомственной] Верхней столице

35

Слова ин цзюнь означают: «армия орлов»

36

Цзаньцзюньши — это чиновник, подчиненный цыши. На общем совете рассуждает о войсковых делах

37

Слова се ле на языке [государства] Да Ляо означают: «снова пришедший назад»

38

Чжу-вэнь и Ю-гуй жили в Лояие. Лоян находится в Хэнани

39

Силоу находится в Линьхуанфу

40

Слова бао ли на языке [государства] Да Ляо означают: «злой человек»

41

Дворец Лунмэйгун находится в Верхней столице

42

Ючжоу — это Бэйцзин. Слова цзюнь сяо означают: «военный мелкий»

43

Цзюнь-цзи-тай-и — это дух счастья

44

Слово шэнь означает: «духи». Слово цэ означает: «замысел»

45

Чжочжоу находится в Датунской губернии. Цинцзун — это кладбище Ван Чжао-чжунь, которое находится за чертой Датуна. Ван Чжао-чжунь — это внучка в десятом колене ханьского хана Гао-цзу и жена Юань-ди

46

Все эти пять областей находятся в Датунской губернии

47

Цзедуши — это военный чиновник, который приравнивается к главным военным чинам

48

Все эти пять областей (чжоу) подведомственны Бэйцзину

49

Все эти [города] подведомственны Бэйцзину

50

Дунпин — это Ляодунская губерния. Синьчжоу — это Синьян

51

Слова тянь цзань означают: «покровительствуемый Небом»

52

Фуюйчэн — это Кайюань

53

Слова тянь сянь означают: «Небом обнаруженный»

54

Слова син тянь означают: «вознесшийся на Небо»

55

Ван государства Дундань — это Жэньхуан-ван

56

Хуанлунфу — это Кайюань

57

Слова ин тянь означают: «соответствующая Небу»

58

Дилемаду — это чиновник министерства обрядов

59

Слова тянь шоу означают: «ниспосланный Небом», юн — «вечное», нин — «спокойствие»; [цзе — «праздник»]

60

Южная столица — это [на] Ляодуне

61

Юньчжун — это Датунская губерния

62

Слова шоу чан означают: «долголетие»

63

Мин-цзун — [это] Ли Сы-юань

64

Тайбэ — старший брат Цзили и старший дядя Вэнь-вана

65

Мин-цзун — это Ли Сы-юань, приемный сын Цзинь-вана Ли [Кэ-юна]

66

Чжуан-цзун — это Ли Цунь-сюй, родной сын Цзинь-вана Ли [Кэ-юна]. Слова цзань хуа означают: «помогающий Срединному государству»

67

Слова сюань цзянь означают:

1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 222
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература.
Комментарии