The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну что, Джейкоб, хотел прояснить ситуацию? Молодец, мать его, прояснил! Теперь всё стало только запутаннее и сложнее.
Глава 59: Оппозиция
Ноги сами несли Элизабет вперёд, ведь девушка совершенно их не контролировала, уйдя глубоко в свои мысли и чувства. Сейчас Элизабет чувствовала себя просто отвратительно. Наверное, хуже она себя чувствовала только, когда умерла вся её семья и когда она ошибочно посчитала Джейкоба мёртвым. Девушка чувствовала себя одинокой, брошенной и... преданной.
После того, что произошло в доме, Элизабет хотела начать ненавидеть Джейкоба, ведь так ей было бы легче. Но у неё это никак не выходило. Особенно после тех, слов, что он сказал ей у двери, когда она хотела уйти.
— Хотел застрелиться... — Элизабет тихо прошептала себе под нос, продолжая идти на автомате.
Эти слова поразили девушку, словно гром, потому что Джейкоб... человек, который когда-то дал ей надежду, показал, что жизнь может обрести смысл и цель, даже когда ты всё потерял, сдался. Сдался, поскольку посчитал, что она мертва.
Элизабет не сделала также, лишь из-за того, что рядом была Клементина, и благодаря тому, что девушка верила, что такой поступок Джейкоб бы не одобрил.
Теперь же Элизабет старалась представить себя на месте Джейкоба - все оказались мертвы, и она осталась одна в этом ужасном мире. Без цели, без смысла... без семьи.
Тут Элизабет поняла, что была как раз такой, до встречи с Джейкобом, и что ещё раз такого бы она не выдержала...
Как и не выдержал Джейкоб, лишь «удача» спала его.
Неожиданно Элизабет пришла мысль о той, девушке, которая была с Джейкобом. С одной стороны она её... ненавидела и была сильно зла на неё, но с другой Элизабет понимала, что, скорее всего, Джейкоб смог прийти в норму только благодаря этой Оливии, чему она была немного благодарна. Хотя Элизабет вряд ли скажет такое вслух.
За этими мыслями девушка не заметила, как дошла до того, самого дома, в который их всех раньше отвели. Люди на охране ей сильно удивились, точнее тому, что она пришла одна без сопровождающего, поэтому они слегка растерялись, но потом всё-таки впустили её внутрь, перед этим проверив, нет ли у неё ничего опасного.
Дойдя до камеры и зайдя в неё, остальные из её группы начали, что-то говорить и спрашивать её, но Элизабет их не слушала и, дойдя до кровати, рухнула без сил, проваливаясь в царство морфея.
***
Джеймс шёл в сторону одного из новых домов, которые были построены уже ими, а не строителями посёлка. Подойдя к двери и постучав, Джеймса встретил парень, который осторожно и с опаской осмотрелся по сторонам.
— За мной никого нет, — сказал ему Джеймс, пытаясь его успокоить, потому что вид у парня был довольно нервным.
— Очень на это надеюсь, — ответил тот ему, пропуская того внутрь. — Скорее.
Зайдя внутрь перед Джеймсом, предстала небольшая компания, которая сидела за столом. Среди них больше всех выделялся Чарли со своими друзьями, которые и выступали организаторами этой встречи.
— Джеймс, ты пришёл! — Чарли подошёл к нему, чтобы поприветствовать.
— Да, только мне никто ничего не говорил, для чего мы тут собрались, — сказал Джеймс, пожав руку Чарли.
— Сейчас всё расскажу, но сперва садись, — ответил ему парень, указывая на свободный стул.
Садясь, Джеймс невольно отметил общее количество группы людей - всего лишь восемь человек. Но, несмотря на столь маленькое количество, у Джеймса почему-то было плохое предчувствие, насчёт всех них.
— Итак, юлить вокруг да около, я не буду, поэтому сразу же скажу, что разговор пойдёт о Джейкобе, — как только Джеймс сел на место, Чарли сразу же перешёл к делу.
— В смысле? — спросил Джеймс, хотя в душе понимал, в каком контексте пойдёт этот разговор. Но надежда умирает последней, так что Джеймс решил убедиться полностью, прежде чем делать поспешные выводы.
— Джейкоб становиться слишком опасным, — начал один из друзей Чарли.
— И слишком жестоким, — добавил ещё один.
— И что ещё хуже, не контролируемым, — закончил Чарли. — Он делает, что хочет, наплевав на мнение остальных.
— Джейкоб пытается нас всех защитить... хоть и по своему, — Джеймса не согласился.
— Интересно, когда он прижал тебя к стене и чуть не пригрозил тебя убить - это он тоже так защищал? — ехидно спросил Чарли.
— Ты не понимаешь, я сказал слова, которые не следовало говорить, — ответил Джеймс, покачав головой.
Джеймсу и вправду было немного стыдно за тот момент, он прекрасно понимает, что перегнул тогда палку, стараясь, несмотря ни на что, достучаться до Джейкоба и заставить того передумать.
— Ты просто сравнил его с каким-то мужиком, а он взбесился и налетел на тебя, — не согласился Чарли.
— Ты, да и все вы остальные, просто не знаете и не понимаете, каким был чудовищем Оберсон, — сказал Джеймс. — Он убивал стариков, больных и даже детей, потому что те не могли принести пользу. Да и с теми, кто выступал против его властей, он не церемонился.
— Они чем-то похожи, — сказал один из друзей Чарли. — Джейкоб тоже не гнушается убийством детей.