Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алотхо и его свита наконец-то встали с пола. Теперь белокурый великан смотрел на короля с настоящим благоговением.
– Никогда в жизни я не смел мечтать о подобной чести! – побелевшими от волнения губами проговорил он. – Завоеватель Арвароха Тойла Лиомурик Серебряная Шишка никогда не забудет, какая честь была оказана его посланцам. Он велит сложить не меньше двух полутысяч песен об этом событии, и я сам сложу первую из них.
Король, хвала Магистрам, уже успел адаптироваться к новой ситуации. Он снисходительно улыбнулся.
– Мы решили оказать вам эту честь, поскольку наши дружеские чувства к Тойле Лиомурику остаются неизменными. К тому же мы по-прежнему готовы оказать вам помощь в вашем нелегком деле. Мне будет чрезвычайно приятно, если вы не преминете ею воспользоваться.
Последняя фраза прозвучала как приказ, правда, весьма любезно сформулированный.
– Я сделаю, как вы хотите, – смиренно сообщил Алотхо.
– Я испытываю радость от ваших слов. – Король едва заметно улыбнулся. – Сэр Джуффин Халли, здесь присутствующий, будет ждать вас завтра в Доме у Моста. Не сомневаюсь, что он и его коллеги способны перевернуть Мир, дабы восстановить справедливость, жажда которой заставила вас пересечь все океаны Мира по следам дерзкого беглеца. Прощайте, господа, ваше общество доставило нам истинное наслаждение.
Я был абсолютно уверен, что Гуриг говорит чистую правду. Наслаждение мы все получили отменное, особенно Куруш.
Мы вернулись в Управление. По дороге Куруш вел себя как только что коронованный император.
Запершись в кабинете, мы с Джуффином выжидающе посмотрели на напыжившуюся птицу. Буривух молча чистил перышки как ни в чем не бывало.
– Тебе не кажется, что нам необходимо объясниться, милый? Что там у тебя произошло с этим красавчиком? – наконец спросил шеф.
– Ничего особенного. Люди Арвароха почитают нас, буривухов, как богов. И не совсем небезосновательно. Там, где нас много, Мир таков, каким мы хотим его видеть. А Арварох – единственное место в Мире, где нас по-настоящему много. Мы любим красивых людей, поэтому люди Арвароха красивы. У них глаза такого же цвета, как у нас, поскольку нам нравится этот цвет. Они молчаливы, потому что нам неинтересно слушать их разговоры. Они деятельны, поскольку нам интересно обсуждать их дела. Мы живем сами по себе, но наши старики приходят умирать к людям Арвароха, чтобы наслаждаться, созерцая эти создания: все же они представляют собой венец наших общих усилий. Люди Арвароха любят умирать, ибо верят, что каждый может родиться вновь птенцом буривуха. Это – всего лишь суеверие, но иногда нам кажется, что им это каким-то образом удается. Не всем, конечно. Словом, для людей Арвароха мы действительно боги – в некотором смысле, – Куруш равнодушно моргнул и принялся за орехи.
– Да, все это я знаю, – кивнул Джуффин. – Но неужели ты хочешь сказать, что арварохцы тоже осведомлены о вашем могуществе? Никогда бы не подумал.
– Они не знают. Они чувствуют. Люди Арвароха знают мало, зато чувствуют правильно, – объяснил буривух.
– Да, вот это новость. Что ж, в любом случае это просто отлично! Теперь они у нас будут как шелковые.
– Не будут, – возразил Куруш. – Они станут слушаться меня, конечно. Но если я попрошу этих людей сделать что-то, идущее вразрез с их правилами и законами, они просто умрут, поскольку им легче умереть, чем поступить неправильно. Люди Арвароха считают смерть наилучшим выходом из любого затруднительного положения.
– Самураи какие-то, – хмыкнул я.
– Как ты их обозвал? – заинтересовался Джуффин.
– Самураи. Можете себе представить, в том Мире, откуда я родом, тоже есть такие ребята. Но их жизнь представляется мне куда более печальной – у них не было буривухов.
– Да, это они зря, – согласился Джуффин. – С буривухами куда как лучше, правда, милый? – Он рассеянно погладил пушистую спинку мудрой птицы. – Представляете, что будет с этим парнем, если мы устроим ему экскурсию в Большой Архив?!
– А мы устроим? – обрадовался я.
– Может быть, и устроим. Если будет себя хорошо вести. Или, наоборот, слишком плохо. Тогда нам придется принять меры… Впрочем, я здорово опасаюсь, что храброе сердце Алотхо Аллироха не выдержит подобного потрясения. Поэтому обойдемся без экспериментов.
Джуффин поднялся с места и злорадно улыбнулся.
– Все, я пошел отдыхать. А вы оставайтесь и работайте. Вот такой я жестокий. Ты потрясен, Макс?
– Не-а, не потрясен. Мы с вами уже довольно давно знакомы, так что я всегда готов к самому худшему. Надеюсь, бальзам Кахара лежит в том же ящике, что и раньше?
– А куда он мог деться? Кому он нужен, кроме тебя?
– Сейчас выпью полбутылки и начну буянить от тоски, – мечтательно сказал я. – Работа сегодня ночью мне вряд ли светит, если я правильно понимаю ситуацию. Веселье начнется завтра, да?
– Ага. Кстати, если тебе приспичит немного прогуляться, я не возражаю. В ближайшие дни нам всем будет не до этого, так что лови свой шанс, парень.
– Ладно, – кивнул я, – попробую.
На том мы и расстались.
Я полчаса поскучал, а потом послал зов Мелифаро.
«Как поживает твой заморский сувенир?»
«Замечательно. Днем он гулял по Ехо. К сожалению, не заблудился. Зато заработал второй фонарь, уже под правым глазом. Получилось очень красиво!.. Кстати, ты еще не хочешь взять его себе? Может быть, тебе скучно? Я уже начинаю уставать».
«Спасибо, как-нибудь перебьюсь».
«Да? Впрочем, так я и думал. Ладно, на сегодняшний вечер у меня отличные планы. Думаю отвести это чудо в Квартал Свиданий. Может быть, угомонится. Или все-таки потеряется. Хочешь поучаствовать?»
«В качестве наблюдателя – с удовольствием».
«Ну а в каком же еще качестве? Дамы его сердца? Для этого ты слишком редко бреешься!»
«Ничего не редко, – возмутился я. – Только учти, я еще и голодный».
«Ты всегда голодный. Ладно, приходи в “Счастливый скелет”. Это как раз между моим домом и Кварталом Свиданий. В это время суток ребята обычно выбрасывают объедки. Думаю, они позволят тебе в них порыться».
«А ты привык ужинать именно таким образом? Учту на будущее».
Я уже собирался выходить, когда мне на глаза попалась собственная дорожная сумка. Я возликовал и поспешно переоделся, чтобы удовольствие было полным.
– Повелевай этим Миром в одиночестве, о великий буривух! – Я отвесил Курушу глубокий поклон на прощание.
– Не забудь принести пирожное, – напомнила птица.
Это была наша священная традиция: если я смываюсь со службы, Куруш получает пирожное. Впрочем, когда я всю ночь напролет сижу в кабинете, он все равно получает пирожное. В глубине души я полностью разделяю арварохскую точку зрения на буривухов.
Мелифаро в «Счастливом скелете» не было. Странно – по моим расчетам, этому шустрому парню уже давно полагалось сидеть за столом, приканчивая десерт. Я внимательно огляделся, но коллегу так и не обнаружил. Устав удивляться, я занял место в глубине уютной ниши и внимательно уставился на дверь.
Мелифаро появился чуть ли не через полчаса. Позади важно следовал Рулен Багдасыс, на сей раз в оранжевых лосинах и новой меховой шапке, размеры которой поражали воображение. Под толстым слоем пудры загадочно лиловели благоприобретенные «фонари». Я восхитился и помахал им из своего уголка.
– Никогда не подозревал, что ты способен опоздать, – одобрительно сказал я Мелифаро. – Молодец, делаешь успехи.
– Мне помогли, – объяснил он. – Рулен наводил красоту перед любовной встречей. Подбирал штаны, припудривал фингалы, расчесывал шапку. Я чуть не рехнулся. А ты уже все съел?
– Ничего, повторю заказ.
У меня маковой росинки во рту еще не было, но я старался поддерживать свою репутацию обжоры. Тому, кто хочет быть всеобщим любимцем, лучше заранее обзавестись множеством мелких, безобидных, желательно забавных пороков.
Мы уткнулись в объемистое меню. Рулен Багдасыс благоразумно помалкивал. Думаю, перед выходом из дома парень получил ряд четких инструкций касательно поведения в обществе. Я даже засомневался насчет его второго «фонаря» – уж не сэра Мелифаро ли работа?
– Кто это тебя, бедняга? – наконец спросил я.
– Какие-то уроды! – буркнул изамонец. – Грязные уроды с толстогрудыми самками. Да они радоваться были должны, что я на них посмотрел! У нас в Изамоне такую и нищий нарезатель лапши замуж не возьмет.
– Молчи уж, красавец, – усмехнулся Мелифаро и повернулся ко мне. – Опять то же самое. Пристал к каким-то почтенным горожанам. Почему-то ему показалось, будто они должны прийти в восторг, если он немного подержится за задницы их жен. А ребята не оценили оказанной им чести.
– И чего тебе так неймется? – изумился я. – Ты что, женщин раньше не видел?
– У тебя что, последний мозг прокис?! – взвился Рулен Багдасыс. – Да я же старый ловелас! У нас в Изамоне эти самки мне прохода не давали!