Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Странный приятель 1 - 4 - Егор Чекрыгин

Странный приятель 1 - 4 - Егор Чекрыгин

Читать онлайн Странный приятель 1 - 4 - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 270
Перейти на страницу:

Но вот официальный театр… Так называемое «Высокое Искусство». — Будучи в столице, Ренки несколько раз сходил на эти представления, и едва не вывихнул челюсть от зевания. — Эти, занудно долгие и напыщенные монологи, эти фальшивые слезы и стенания над «павшим героем» или «разлученными влюбленными». А еще пение… когда ноты в мелодии прыгают вверх и вниз, трясутся и дергаются — …соловьиные трели, от обладателей соловьиных мозгов! И танцы… отточенные словно строевая муштра на параде по случаю праздника Коронации. — Уж лучше поглазеть как уличная девчонка вертит бедрами, стреляя глазками из-под растрепавшихся от лихих прыжков и прогибов тела волос, на своего пьянького кавалера успешно возмещающего «недостаток грации», дурной лихостью и энергией молодости помноженной на желание… чем три-четыре часа пялиться на эти «танцы» в постановке полкового сержанта.

Но долг, есть долг. И Ренки, тяжко вздохнув, отправился в Театр.

Места им достались только стоячие, на галерке, среди «черной» публики, чем кажется Одивия Ваксай вовсе даже и не была расстроена. Несмотря на то что в Хиим*кии было целых два театра — все ложи и бельэтаж и партер, были заранее выкуплены куда более «чистой» публикой. Так что «наслаждаться» напыщенной декламацией и «соловьиным» пением, благородному оу Ренки Дарээка, пришлось стоя среди развязанных студентов, наглых приказчиков, а то и просто — приодевшихся по такому случаю ремесленников.

Ну да он хотя бы, при помощи локтей и свирепого выражения лица, смог протолкаться сам, и провести свою спутницу вперед, к самому поручню, с одной стороны оградив ее от навязчивых простолюдинов колонной, поддерживающей потолок, а с другой — изобразить колонну собственными силами. Кто-то из публики попытался было протестовать, но Ренки смерил его надменным взглядом с высоты своего немалого роста, и нарочито задрав ножны шпаги, покрутился на месте, лупя ими по ногам слишком дерзких нахалов. За что, как ни странно, вместе с проклятьями окружающих, получил одобрительный кивок Одивии. Видимо в театре, на галерке, подобные манеры считались вполне приемлемыми, и были едва ли не частью представления.

Впрочем — высокий рост и шпага, убедили отнюдь не всех, но начавшееся на сцене действо, заставило недовольных замолкнуть, пообещав — «Разобраться, сударь, позже», и обратить все свое внимание на пьесу. А поскольку спасть стоя, Ренки умел только в карауле, (армейская шутка, не более того, судари), ему тоже поневоле пришлось следить за действием пьесы, тем более что там внезапно прозвучали знакомые с детства имена.

Пьеса была переработкой древнего мифа о прекрасной дочери вождя аиотееков, к храброму ирокезскому воину. — Бесконечно слащавая, слезливая, и полная ужасных песен, однако и не без потуг на юмор, выражавшихся в игре слов, оценить которую, кажется, был способен только сам автор пьесы, да пара-тройка его ближайших друзей.

Злобный колдун Манаун*дак, вносил во все это хоть какое-то разнообразие, постоянно пытаясь вредить влюбленным, кажется исключительно из врожденной подлости, а демоница Оилиои-мать медицины, им всячески потакала и оберегала от своего злого учителя. Тем не менее, в конце пьесы, влюбленные решившиеся бежать за море, трагически гибнут в пучине, после того как их корабль столкнулся с ледяной горой, которых сроду не встречали в Срединном море. Зато внезапно раскаявшийся в своих поступках Манаун*дак, узнав от богов о гибели влюбленных, заливается слезами, и терзает уши слушателей тоскливой песней.

…На этом, первая половина представления закончиалась, и публике было позволено наконец дать отдохнуть своим ушам, перевести дух, и освежиться прохладительными напитками и фруктами.

— Ну, и как вам сударь? — Поинтересовалась Одивия, делая знак разносчику подойти поближе.

— Чушь все это! — Ответил Ренки, беря у разносчика кружку с вином и передавая его своей спутнице.

— Что именно? — Надменно задрав подбородок, и слегка сузив глаза, как она обычно делала перед учебным поединком, спросила Одивия.

— Да все это… — Пожал плечами Ренки. — …Особенно про «гибель в пучине».

— Хм… И откуда же вам все это известно?

— Ну, по семейным преданиям, я как раз и веду свой род, от этого вот «храброго ирокезского воина». Не от этого розмазни конечно, уж мой бы предок слезами да соплями «одежды прекрасной девы» пачкать бы не стал. А от настоящего Дарэ*кхо.

Правда, пообщавшись… ну вы сами знаете с кем, я уже склонен сомневаться в правдивости этого утверждения. Но тем не менее — именно эту историю я знал с самого детства. А когда мы с Готором начали изучать прошлые века — разумеется не удержался и попытался насобирать подробностей.

— А прекрасная аиотеекская принцесса, значит была вашей пра-пра-пра-прабабкой? — Поинтересовался кто-то из окружающей публики, нагло влезая в разговор.

Ренки, естественно хотел немедленно дать укорот наглецу, однако увидев останавливающий жест Одивии и ее взгляд, где так и светилось требование дать ответ на вопрос, нехотя сказал.

— Нет. …Собственно — эта самая девица, была троюродной сестрой Дарэ*кхо — племянника брата третьей жены вождя Лга*нхи. Оттого-то Манаун*дак, и хотел запретить им жениться. (Насчет участия Оилиои, мне ничего не известно). Однако — они обошлись без всяких разрешений, и нагуляли ребенка вне брака… Там был какой-то громкий скандал, в результате которого и появилась эта легенда. Кажется родители невесты настаивали на браке, а родители парня от такой невестки отказались напрочь…

В результате Дарэ*кхо женился по уговору на горянке из Олидики, и вот от этого брака, собственно и пошел род оу Дарээка.

— Хм… И почему это, каждый невежа с дешевой шпажонкой, норовит возвести свой род, едва ли не к богам? — Вновь поинтересовался тот же самый голос, как выяснилось, принадлежавший одному из студентов.

Ренки быстро развернулся, и осмотрел наглеца… Примерно так же — повар осматривает тушку цыпленка, прежде чем насадить ее на вертел, и подвесить над углями.

Мальчишка, похоже впервые вырвавшийся из-под опеки родителей, и потому считающий себя ужасно взрослым… Примерно столько было Ренки, когда он попал на каторгу. Одет не бедно, но и не сказать, чтобы особенно богато. — …И шпага на бедре, в общем-то ни о чем не говорит, по своему статусу, все студенты имеют право носить ее, и многие новички не могут удержаться от соблазна. …До первого раза, когда жизнь заставит их понять что шпага не просто красивая цацка, и обладание ею, налагает на владельца определенную ответственность…

Впрочем, этот — деревенским балбесом, впервые нацепившим на пояс оружие, не выглядел. Тоже не маленького роста, хоть и чуть пониже самого Ренки, но фигура еще угловато-юношеская, не обретшая крепость и силу мужчины. Однако толстые мускулистые запястья и шрам на щеке, свидетельствовали, если не об искусном владении шпагой, то уж точно о регулярных упражнениях и даже — дуэльном опыте.

Смотрит самодовольно и нагло — уверен в себе, возможно и не без причины. Да и дружки его — такие же малолетние сопляки, явно не сомневаются в победе своего лидера и заводилы.

…Многовато бравады… Действительно опытные бойцы, держат себя чуточку по иному. — Кучка дерзких щенков, набирающихся мужества во взаимном тявканьи. Могут быть довольно опасны, если не дать им укорот сразу.

— По каким критериям, сударь, вы оцениваете стоимость шпаги? — Одивия Ваксай влезла как всегда не вовремя, помешав Ренки полностью выдержать многозначительную паузу, перед тем как бросить вызов.

— Ну-у… — Студент замешкался. Дабы не прослыть неотесанной дубиной, отвечая на подобный вопрос представительнице слабого пола, да еще и находясь перед толпой зевак и собственных приятелей — сказать надо было что-нибудь остроумное и язвительное. Причем — остроумное, по отношению к девушке, и язвительное — ее кавалеру. А дерзкий юнец, оценивая противника, настраивался отнюдь не на обмен словесными уколами. Да и сама девица, смотрела на него с такой снисходительной усмешкой, что это сбивало с толку.

Увы, но ничего лучше чем: — «Ах, сударыня… к чему вам при вашей красоте, интересоваться подобными вещами». — Ему в голову не пришло.

— А я вот, интересуюсь… — Подбоченясь, пошла в наступлении Одивия, одновременно, как бы невзначай, ухватившись за руку Ренки, тянущуюся к шпаге, тем самым, мешая ему встать в позу, сообразную для вызова на дуэль. — Так что вы мне скажете — большой знаток и ценитель шпаг? …Кстати — вы благородный, или просто ими торгуете?

— Я происхожу из старинной семьи олидских цеховых мастеров! — Гордо задирая нос, провозгласил мальчишка. — Даже во времена Империи, мы приравнивались к благородному сословию, а не к купеческому. И можете не сомневаться — мой род, насчитывает куда больше достоверных поколений предков, чем большинство «благородных» родов оу. — Есть соответствующие записи в Большой Книге Гильдии. — Мы делали оружие еще во времена Империи, и даже раньше! А так же — мы всегда прекрасно имели им пользоваться, сударыня, не зря — дружины олидских цехов, составляли лучшие части в Имперской Армии! — Так что, можете передать своему молчаливому спутнику, что искусство того, в чьих руках находится шпага — главных критерий ее стоимости!

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 270
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странный приятель 1 - 4 - Егор Чекрыгин.
Комментарии