Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Молот и крест. Крест и король. Король и император - Гарри Гаррисон

Молот и крест. Крест и король. Король и император - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Молот и крест. Крест и король. Король и император - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 403
Перейти на страницу:
class="p1">Карли, не в силах устоять на ногах, упал внутрь хижины на четвереньки. Все семеро уставились на него, потом захлопнули дверь и бросились на помощь другу.

– Посадите его на табурет, – распоряжался Озмод. – Он промок. Ха, не только от воды! Снимите с него одежду, кто-нибудь, дайте одеяло. Разотри парню руки, Квикка, он замерз.

Карли, опираясь на табурет, потянулся за кувшином. Озмод дал ему крепкого подогретого пива, оно исчезло за дюжину глотков. Карли перевел дух и сел прямее.

– Все в порядке. Сейчас отойду… Просто замерз, промок и устал до смерти. У меня для вас новости. Во-первых, Шеф жив, он на Дроттнингхольме. Послание, которое он получил, было ловушкой, но мы все равно туда попали. Так что он на острове, пока жив, но недолго протянет, если не уберется оттуда. Загвоздка в том, что их королева совсем свела его с ума и он не хочет с ней расставаться. Нам нужно пойти и забрать его. Но он по своей воле не уйдет, а на мостах охрана усилена. И выручить нужно не только его одного…

Карли выложил всю историю друзьям, которые внимательно слушали и становились все мрачнее и мрачнее. В конце Озмод молча протянул дитмаршенцу вновь наполненный кувшин и многозначительно посмотрел на Квикку, который, как старший катапультист, разделил с ним командирские обязанности в отсутствие Шефа.

– Да, государя надо выручать. Мы могли бы сделать это сами, но потом нам будет не отвертеться. Нужно все хорошенько продумать. Кому мы здесь можем доверять?

– Как насчет лекаря Хунда? – предложил Квикка.

Озмод на минуту задумался.

– Да я бы не прочь, чтобы Хунд пошел с нами. Он англичанин, да к тому же самый старый друг государя и вдобавок жрец Пути.

– Ну а жрец Торвин? – спросил один из носящих молот.

На обращенных к нему лицах отразилось сомнение. Квикка отрицательно покачал головой:

– Он больше предан Пути, чем королю Шефу. А Путь в этом деле замешан. Еще неизвестно, что выберет Торвин.

– А кому из этих норманнов мы вообще можем доверять? – поинтересовался кто-то.

– Может быть, Бранду?

Последовала задумчивая пауза. Наконец Озмод кивнул:

– Бранду – пожалуй.

– Что ж, если он будет за нас, дело может оказаться не таким уж трудным. В Бранде семь футов росту, не человек – гора каменная. Он ведь чемпион чего-то там, правильно? Да такой богатырь продырявит всю их оборону, как струя мочи дырявит сугроб.

– Я насчет Бранда не так уверен, – засомневался Озмод. – В прошлом году он напоролся брюхом на меч. Тело ему заштопали, правильно. А голову подлечили? Не знаю, сможет ли он еще кого-нибудь победить.

– Думаешь, он стал трусоват? – спросил Квикка.

– Ничего такого я не думаю. Но допускаю, что он теперь не желает лезть на рожон, не то что раньше. И в этой стране, где полно берсерков, или как там их называют, от него уже проку не много.

– Но как считаешь, он нам пригодится?

– Если не требовать слишком многого. – Озмод огляделся и нахмурился. – Нас здесь семеро, не считая Карли. А где Удд?

– Да где ж ему быть? Потекли ручьи, и Удд пропадает на мельницах, следит, как они работают. Схватил краюху хлеба и убежал ни свет ни заря.

– Ладно, кто-нибудь, приведите его сюда. А остальные послушайте. Мы сделаем вот что…

* * *

– Вот каков наш план, – сообщил Озмод, сурово глядя через стол на Бранда. – Именно так мы и собираемся поступить. И к тебе только один вопрос: ты с нами?

Бранд задумчиво опустил глаза. Хотя оба сидели, лицо Бранда располагалось на фут выше, чем лицо англичанина. Вот что по-настоящему удивительно, подумал он, – как изменились люди Шефа. Весь жизненный опыт, вера и воспитание убеждали Бранда, что раб есть раб, а воин есть воин и невозможно из одного сделать другого. Воина нельзя обратить в рабство – ну разве что с массой предосторожностей вроде тех, что придумал король Нидуд для Вёлунда, да и то, кто же не знает, что сталось с незадачливым господином. А из трэлла нельзя сделать бойца. Дело не только в отсутствии военной выучки – в нем нет и души воина. В ходе прошлогодней войны Бранд несколько поколебался в своем мнении. Он увидел, что бывшие рабы могут быть полезны в войне машин, поскольку их самих можно превратить в машины: они будут делать, что велят, натягивать тетиву и дергать за рычаги. И это все.

Но вот перед ним сидит вольноотпущенник, который не только придумал свой план действий, не только рассказывает ему, Бранду, как собирается достичь успеха, но еще и отвергает попытки остановить его. Великан из Холугаланда испытывал смешанное чувство: раздражение, изумление и что-то вроде… уж не тревоги ли? Ибо страх не был тем чувством, в котором Бранд легко признался бы даже самому себе.

– Да, я с вами, – отвечал Бранд. – Но я не хочу, чтобы в этом оказалась замешана моя команда. И я не хочу потерять корабль.

– Мы собирались воспользоваться твоим кораблем, чтобы убраться отсюда, – сказал Озмод. – Поплыть на нем назад в Англию.

Бранд помотал головой.

– Никаких шансов, – сказал он. – Охрана короля Хальвдана запечатала этот берег наглухо – мышь не проскочит. А «Морж» не может сражаться с кораблями охраны: они вдвое больше размером.

– Воспользуйся мулом.

– Ты же знаешь, сколько времени это займет: нужно не просто погрузить его, но и установить как надо, чтобы можно было стрелять. И потом, любой корабль, если он не построен специально для мула, рассыплется, едва ты выстрелишь на нем из этой штуки.

– Тогда как же нам сбежать после того, как отберем Шефа у королевы? Ты считаешь, что это не выгорит?

Бранд задумчиво пожевал губу:

– Можно. Наверное. Но не морем. Пожалуй, лучше всего сделать вот что. Я придумаю какой-нибудь предлог и уеду – скажем, поохотиться в горы, мне поверят, ведь я провел зиму взаперти. Я куплю лошадей для всех нас. Когда выполните свою задачу, встречайте меня в условленном месте. Тут мы и улетучимся, как дым с земель Хальвдана и Олафа, – они не сразу догадаются, куда мы направились. А мы поскачем через всю страну к Гула-фьорду. Мой кормчий Стейнвульф подойдет туда за мной. Есть надежда, что с помощью Пути или, по крайней мере, с помощью Торвина и Скальдфинна, а также их друзей он сможет освободить «Моржа» и пройти вдоль берегов, чтобы подобрать нас. И даже если у него будут неприятности, Гудмунд сможет вырваться на «Чайке». Все встретимся в Гуле и убежим в Англию, как ты и предлагаешь.

– Ты не будешь участвовать в налете?

Бранд молча покачал головой. Теперь Озмод

1 ... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 ... 403
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молот и крест. Крест и король. Король и император - Гарри Гаррисон.
Комментарии