Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песнь Шаннары - Терри Брукс

Песнь Шаннары - Терри Брукс

Читать онлайн Песнь Шаннары - Терри Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 151
Перейти на страницу:

— Нет, Рон. — Брин обхватила его руки. Она вдруг успокоилась. — Он все это делал не для того, чтобы меня напугать. А чтобы научить. У нас просто было так мало времени. Ты вспомни его глаза. Неужели ты ничего не понял?

Он покачал головой:

— Нет, не понял. И при чем здесь “мало времени”?

Брин смотрела туда, куда ушел друид.

— Что-то не так. Что-то.

И тут она опять подумала о дереве, о том, что сделала ему больно, об уроке друида и о своей клятве. Никогда! Она быстро взглянула на Рона.

— Как ты думаешь, я смогу воспользоваться заклятием, чтобы убить? — спросила Брин очень тихо.

Лишь мгновение он колебался:

— Нет.

“Даже затем, чтобы спасти твою жизнь? — подумала она. — А если не дерево будет тебе угрожать, а кто-то живой? Смогу ли я уничтожить его, чтобы спасти тебя? О, Рон, что если это будет кто-нибудь живой?"

— Ты пойдешь со мной дальше? — спросила вдруг Брин.

Он залихватски усмехнулся:

— Пока мы не выудим эту книгу и не раскромсаем ее.

Потом наклонился и поцеловал ее в губы. Брин обняла его и прижала к себе.

— Все будет хорошо, — услышала она его шепот. И ответила:

— Да, я знаю.

Но на самом деле она не была в этом уверена.

ГЛАВА 6

Когда Джайр Омсворд пришел в себя, он обнаружил, что привязан к стволу дерева. Он находился на какой-то поляне, окруженной со всех сторон высоченными елями, что молчаливо застыли над ним, как стражники. Впереди, в дюжине футов, трещал маленький костерок и отбрасывал смутные отблески в сумрак молчаливых деревьев. Ночь окутала землю.

— Очухался, мальчик?

Знакомый ворчливый голос донесся откуда-то слева, из темноты; Джайр медленно повернул голову. На самой границе света, сидя на корточках, застыла темная фигура. Долинец хотел было ответить и только тут понял, что во рту у него кляп.

— Ты уж прости, — снова раздался голос. — Пришлось заткнуть тебе рот. Второй раз я уж не попадусь на твои магические штучки. Знаешь, сколько я выбирался из этого погреба?

Джайр привалился затылком к стволу. Ну конечно же, гном у гостиницы. Он его выслеживал до самого охотничьего домика Рона, а там ударил по голове чем-то тяжелым…

Долинец поморщился, голова еще болела.

— Неплохо придумано, этот фокус со змеями. — Гном хохотнул, поднялся и перебрался поближе к костру. Скрестив ноги, он уселся на землю напротив своего пленника. Узкие зеленые глаза пристально изучали Джайра. — А я-то думал, что ты безобидный мальчик, а не какое-нибудь друидское отродье. Да, просчитался я, ничего не скажешь. А ведь был уверен, что ты с испугу выложишь все, что мне нужно. Чтоб поскорей от меня отвязаться. Но я ошибся. Эти змеюки… и четырехфутовой корягой по голове — вот что я получил. Хорошо еще, жив остался! — Желтое личико слегка сморщилось. — Но ты совершил одну крупную ошибку. — Гном поднял крючковатый палец. — Тебе надо было меня добить. Но ты не стал. И очень любезно дал мне возможность с тобой поквитаться. Думаешь, если сбежал из Дола, так все в порядке? Э, нет: как только я выбрался из подвала, я пошел за тобою, как лис за зайцем. Сам посуди: после того что ты сделал, не мог же я отпустить тебя просто так. Дело чести, не кот чихнул! От тех остальных идиотов скрыться нетрудно. Но от меня — нет. Три дня я шел за тобой. Едва не схватил тебя у реки, но ты уже переправился. А ночью, сам понимаешь, следов не отыщешь. Пришлось подождать. Но там, в хибаре, я уж застал тебя врасплох. Неплохо, а?

Он весело расхохотался, а Джайр вспыхнул от ярости.

— Ну не сердись. Я просто делал свою работу. К тому же затронута моя гордость. За двадцать лет меня никто еще не обошел. А тут какой-то мальчишка. Разве такое потерпишь? Да, огрел тебя как следует. Вынужденная мера. Как я уже сказал: два раза на одну удочку не попадаюсь. А эти твои магические штучки… — Он подвинулся поближе к Джайру, желтое личико сморщилось от любопытства. — Это ведь магия, правда? Где ты этому научился? Все дело в голосе, да? Змеи пришли на твой голос. Какой-то трюк. Едва не помер со страху, хотя меня трудно напугать. — Он помолчал. — Вот разве что странники…

При упоминании о Мордах в глазах Джайра мелькнул страх. Заметив это, гном кивнул:

— Да, действительно, жуткие твари. Все такие черные. Темные, будто полночь. Не хотелось бы мне стать их жертвой. Не понимаю, как тебе удалось ускользнуть от того, в доме… — Внезапно он замолчал и резко подался вперед. — Есть хочешь, мальчик?

Джайр кивнул.

Гном пристально посмотрел на него и поднялся.

— Значит, так. Обещай, что не займешься своей магией, тогда я выну кляп и покормлю тебя. Все равно она тебе не поможет, пока ты привязан к дереву, если только эти твои змеи не перекусят веревки. Я тебя покормлю, и мы поговорим. Остальные придут только утром. Ну так как?

Джайр мгновение подумал, потом согласно кивнул. Он просто умирал от голода.

— Ну что ж, по рукам. — Гном вытащил кляп, потом крепко сжал подбородок Джайра. — А теперь говори: никакой магии.

— Никакой магии, — морщась, повторил Джайр.

— Вот и славно. — Гном отпустил Джайра. — Надеюсь, ты из тех, кто держит слово. Я так о людях сужу: кто держит слово, тот молодец. — Он снял с пояса тяжелую кожаную флягу, вытащил пробку и поднес флягу к самым губам долинца. — На вот, выпей. Давай-давай, глотни.

У Джайра давно пересохло в горле, и он сделал большой глоток. Эль, крепкий и горький, обжег гортань. Долинец закашлялся, а гном невозмутимо засунул пробку обратно и подвесил флягу на пояс. Потом, улыбнувшись, снова уселся на корточки.

— Слантер меня зовут.

— Джайр Омсворд. — Джайр все еще покашливал. — Но ты, наверное, и сам знаешь. Слантер кивнул:

— Угу. Но, как оказалось, надо было узнать о тебе побольше. Ну и погоню пришлось затеять. Джайр насупился:

— Но как тебе удалось меня поймать? Я думал, уже никто не сможет меня найти.

— А-а, это. — Гном фыркнул. — Ну, “никто” бы тебя и не нашел. Но я-то не “никто”.

— Что ты имеешь в виду? Гном рассмеялся:

— Я имею в виду, что я — следопыт. Так-то, мальчик. И еще, заметь, лучший следопыт из всех ныне здравствующих. Вот почему они пригласили меня, те, остальные. Вот почему я здесь. Я шел по следу.

— По моему? — вырвалось у Джайра.

— Да нет, конечно. Какого-то друида. Они называют его Алланон. Это его я выслеживал. А ты просто не вовремя перебежал мне дорогу.

Долинец даже не пытался скрыть своего изумления. Этот гном — следопыт?! Неудивительно, что ему не удалось скрыться от Слантера. Еще бы! Но выслеживать Алланона?..

Гном покачал головой и поднялся на ноги.

— Ладно, я тебя все расскажу, но сначала нужно поесть. Тащил тебя на себе почти две мили. Это ты с виду хрупкий, а на вес — ничего себе. Нагулял я с тобой аппетит. Сиди тихо. Пойду пока что-нибудь приготовлю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 151
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь Шаннары - Терри Брукс.
Комментарии