Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Двойное наваждение - Натали Вокс

Двойное наваждение - Натали Вокс

Читать онлайн Двойное наваждение - Натали Вокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:

Энрике. Дикарь, которого она видела в каноэ. Любитель риска. Обладатель умопомрачительной улыбки. Великолепный любовник, способный мгновенно довести ее до крайней степени возбуждения. Мужчина, при одной мысли о котором Джемайму бросало в жар.

И был еще Гарсия. Настоящий Гарсия. Именно такой, каким она считала его. Финансовый директор. Преуспевающий бизнесмен. Воплощение надежности, деловитости и пунктуальности. Мистер Кактус, как прозвала его насмешница Молли. Хотя после недавнего разговора Джемайма начала сомневаться, таков ли Гарсия на самом деле. Похоже, и в нем могли открыться неведомые ей ранее черты характера. Черт возьми, да она толком не знает ни одного из братьев Валдес!

Два близнеца, две точные копии друг друга. Но только внешне. Трудно найти двух столь разных людей. Разных буквально во всем - и характером, и привычками, и жизненными интересами, и финансовым положением.

Кстати о финансовом положении... Вся юность Джемаймы прошла в постоянной борьбе за каждый заработанный доллар. Да и сейчас, хотя брат с сестрой всячески старались помочь - Бобби разносил по утрам газеты, Синтия по вечерам печатала на машинке, - денежный вопрос не утратил для семейства Андерхилл своей остроты. Поэтому молодая женщина решительно отказывалась понимать людей, способных вот так запросто взять и махнуть рукой на источник постоянного дохода, финансовой стабильности. Однако именно так поступил Энрике, бросивший фамильный бизнес ради возможности заниматься тем, чем нравится. А ведь он отказался не просто от стабильности - от богатства!

Правда, богатство в жизни не главное. Да Джемайма и не гналась за богатством. Ни к чему ей драгоценности, вилла на берегу океана и бокалы с самым дорогим шампанским. Но как же надоело каждый месяц лихорадочно подсчитывать, хватит ли денег на арендную плату и что покупать в первую очередь - новые ботинки для Бобби или учебник по молекулярной биологии для Синтии!

Так неужели все-таки дело в деньгах? Молодая женщина попыталась честно ответить себе на этот вопрос. Неужели ее так потрясло то, что Гарсия и Энрике - два разных человека и Энрике отнюдь не тот преуспевающий и богатый бизнесмен, за которого она его принимала?

Да нет же, нет! Она не такая корыстная особа. И ведь она вовсе не была влюблена в Гарсию, пока он был для нее просто-напросто финансовым директором. Ну да, он нравился ей чисто внешне, но весь пыл желания в ней предназначался исключительно для Энрике. Чудесного, ослепительного, умопомрачительного Энрике, воплощение соблазна и мужской привлекательности.

При мысли о нем сердце ее, как всегда, забилось быстрее. А какими глазами смотрел он на нее, когда она чуть ли не в слезах выбегала из комнаты! Сколько нежности и заботы было в его взгляде! И он так и не снял с запястья ее цепочку!

Что там ни говори, а Джемайма не могла не отдавать себе отчета в том, что ее чувство к Энрике не основывается на одних чисто чувственных инстинктах. Но, с другой стороны, с ним она нарушила один из главных принципов, выработанных на основе горького опыта подруг: никогда не вступать в близкие отношения с человеком, которого совершенно не знаешь. Она-то думала, что с ней Гарсия - босс, которого она прекрасно знает, такой надежный и солидный. И что же оказалось? Что даже этого надежного Гарсию она совершенно не знает, не говоря уж о его брате!

Итак, что же ей известно об этом самом Энрике? Ни адреса, ни номера телефона, ни даже полного имени - только то, что он любит риск, импульсивен, нетерпелив и привык любой ценой добиваться поставленной цели. Может в одно мгновение отказаться от налаженной, размеренной жизни в погоне за мечтой. Рассуждая логически: такой ли человек ей нужен? Нет, нет и еще раз нет!

Но почему же сердце, душа, все существо Джемаймы отчаянно твердят: да, да, такой?

***

Что и говорить, сегодня со всей определенностью был не ее день. Занятая этими горестными размышлениями, молодая женщина не замечала, куда идет. Очнулась, лишь услышав грозные крики и обнаружив, что к ней спешит знакомая коренастая ковыляющая фигура.

Одноногий Дженкинс! Ну и занесла же нелегкая! В Батлере каждая собака знала поместье "Сосны" и его чудаковатого владельца, мистера Сильверстоуна. Выкупив огромное поместье на окраине города, миллионер Сильверстоун, страстный любитель природы, вознамерился превратить его в ботанический сад. И надо сказать, ему это удалось. Лучшие садоводы и ботаники приложили руку к тому, чтобы создать на территории поместья некое подобие земного рая, где цвели и плодоносили даже самые редкостные растения. Тропические экземпляры, разумеется, бережно охранялись в теплицах, более же морозостойкие экземпляры радовали глаз искусно созданным подобием живой природы.

Разумеется, никаких покушений на эту святую святых Сильверстоун не терпел. Изредка, два раза в месяц, на территорию поместья допускались посетители - совершенно бесплатно. Их водили по саду специальные экскурсоводы. Зато в остальное время нарушителю границ грозили меры самые что ни на есть суровые. Недаром же Сильверстоун добился для своего ботанического сада государственного статуса. А для охраны поместья нанял печально известного Одноногого Дженкинса - сторожа, отличавшегося крайне сварливым характером и поистине нечеловеческой бдительностью.

Хотя уже не первое поколение школьников манили запретные плоды, мало какому предприимчивому юнцу удавалось уйти от хромоногого старика без позорного сопровождения родителей, коим приходилось выкупать свое чадо за немалые деньги. Да и взрослый, будь то неосторожный приезжий или просто зазевавшийся гуляка, рисковал нарваться на солидный штраф и на очень неприятный разговор со старым ворчуном.

И как это ее угораздило! Джемайма изобразила на лице самую приятную улыбку.

- Простите, мистер Дженкинс, я просто задумалась. Сама не заметила, как это забрела сюда. Шла вдоль реки, а там, наверное, ограды нет, вот и...

- Не заметила! Глаза у вас есть или как? Ходят, ходят. Вона там росли саженцы, мало ли что в траве, так им и надо средь травы расти. Целых три поломались! И как это еще остальные уцелели!

- Право, мистер Дженкинс, я очень сожалею, что так вышло. Разумеется, я заплачу штраф. Сколько с меня?

И тут она обнаружила, что потеряла сумочку. Сейчас Джемайма даже не могла вспомнить, когда же видела ее в последний раз. На берегу? Или раньше, на работе? Боже праведный, там ведь не только деньги, но и все документы, и даже водительские права. Не везет так не везет.

По-прежнему ворча, Сэм Дженкинс сопроводил свою пленницу до сторожки, откуда и позволил позвонить домой. Выписывать штрафную квитанцию без какого бы то ни было удостоверения личности он отказался. Откуда, мол, ему знать, что она именно та, за кого себя выдает? Старик не переставал брюзжать, так что к тому времени, когда подоспела подмога, молодая женщина находилась уже на точке кипения.

Но когда в дверь сторожки, чуть пригнувшись, шагнула знакомая широкоплечая фигура, Джемайма чуть не скончалась на месте от изумления.

- Кажется, ты потеряла сумочку. Там, в доме моды. А я ее нашел. Вот, держи.

Энрике! И в самом деле он. А не его брат.

Не в силах произнести ни слова, Джемайма послушно взяла сумочку и все так же молча глядела, как он улаживает вопрос с Дженкинсом. Почему-то в общении с Энрике Валдесом старик мигом подрастерял весь свой боевой пыл. Заплатив штраф, Энрике взял молодую женщину за локоть и вывел из сторожки. Очень скоро они уже оказались за массивными парадными воротами "Сосен".

- Спасибо большое, - пробормотала Джемайма, наконец обретя дар речи. Ума не приложу, и как это я умудрилась ее обронить!

- Не за что. Дело житейское. Не хочешь немного пройтись? - Он жестом указал на рощицу чуть в стороне от дороги. Туда вела заманчивая узкая тропка.

- Не думаю, что это такая уж замечательная идея.

- Почему?

- Мы снова наедине на лоне природы. Тем более уже совсем темно.

Энрике одарил ее своей самой обаятельной улыбкой.

- Да. И что?

- Не означает ли это самим напрашиваться на неприятности?

- Просто пройтись, Джемайма. Поговорить. Я обещаю. Если бы я хотел чего иного, то скорее позвал бы тебя в какой-нибудь роскошный отель.

Джемайма фыркнула.

- А мне почему-то кажется, что роскошный отель Энрике-строителю спорткомплекса не по карману.

- Равно как и Джемайме-закройщице.

- Один - один. Ну ладно. Выходит, оба мы с тобой в Мун-Лейке были не на своем месте.

- Быть может, именно это и соединило нас? - понизив голос, осведомился Энрике, наклоняясь к своей спутнице. Его дыхание теплом обдавало ей ухо и щеку. - Но разве мы оба там не позволили себе чуть-чуть расслабиться, забыть обычную сдержанность? И разве не были вознаграждены за это восхитительными и совершенно безумными часами страсти?..

На молодую женщину вновь нахлынул рой ярких видений. Вот они с Энрике, совершенно нагие, как в час рождения, лежат в объятиях друг друга. Она чувствует жар его тела, его руки у себя на спине, на плечах, на груди, на... Нет-нет, надо остановиться! Ну где же ее сила воли? Увы, за эти несколько дней Джемайма поняла одно: во всем, что касается Энрике Валдеса, сила воли у нее напрочь отсутствует.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойное наваждение - Натали Вокс.
Комментарии