Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер

Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер

Читать онлайн Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 42
Перейти на страницу:

— Могу я к вам присоединиться? — раздался знакомый голос, и Диана с улыбкой повернулась, чтобы поздороваться с Нортоном Брентом.

Он был небрежно одет в мешковатые хлопчатобумажные брюки военного образца, желтую рубашку с застежкой поло и старые парусиновые туфли на босу ногу. Брент выглядел отдохнувшим и, по крайней мере, для одного члена этой маленькой компании теперь, когда выражение напряженного беспокойства исчезло с его лица, неотразимо привлекательным.

— Нортон, привет! — поздоровался Андреа по-итальянски и вскочил, чтобы подвинуть стул. — Диана сказала, что ты приглашаешь нас на ланч.

Нортон сел рядом с Дианой, но обратился непосредственно к Китти.

— Я не был уверен, что вы примете приглашение после вчерашнего. Прошу извинить меня. В оправдание скажу только то, что, не обнаружив Дрю с вами, я был просто ошарашен.

В том настроении, в котором находилась Китти, она была готова простить весь мир.

— Я все понимаю. Диана сказала, что вы наконец-то нашли своего брата.

Нортон кивнул и вкратце описал прием, оказанный Дрю его невестой.

— Не думаю, что выболтал секрет, — добавил он, когда они не удержались от смеха. — Этот идиот заслуживает, чтобы над ним посмеялись после всех хлопот, которые он доставил. Хотя, — сказал он, искоса поглядывая на Диану, — лично я получил определенную компенсацию…

— Ты имеешь в виду, что иначе бы ты не встретился с Дианой, — уточнил Андреа, широко улыбаясь.

— Именно это.

— Если мне придется ужинать сегодня здесь, — сказала Диана, резко меняя тему разговора, — может быть, выберем для ланча другое место? Нортон, у вас есть предложения?

— Я оставляю выбор за вами или за Китти, поскольку именно она пострадавшая сторона.

— В таком случае, может быть, съедим где-нибудь пиццу? — предложила Китти. — Вчера вечером у нас был такой парадный ужин, что сегодня мне хотелось бы чего-нибудь попроще.

Нортон снисходительно улыбнулся ей.

— Я знаю одно вполне подходящее место, если только Диана одолжит мне машину, чтобы отвезти всех в Виченцу.

Когда некоторое время спустя они направились к автомобильной стоянке, Диана переспросила:

— Виченца? Это не там, где живет ваша мачеха?

— Я бы не предложил этого, если бы она была в городе, — ответил он, затем с улыбкой добавил: — Кстати, в ресторане «Бенвенуто» вы не получите ничего, кроме пиццы, так что, если вы хотите чего-нибудь другого, самое время повернуть обратно.

— Вряд ли возможно приехать в Италию и не отведать пиццы, — сказала Диана, пожимая плечами.

На самом деле она вовсе не интересовалась едой. День был чудесный, она больше не волновалась за Китти. Нортон разрешил загадку с исчезновением брата, а, когда Китти и Андреа уедут, ее ждет вечер с Нортоном. В ее жизни на этот час все было замечательно.

Виченца оказался прелестным небольшим городом. Когда они проезжали мимо особенно красивого дома с выкрашенными в розовый цвет стенами и увитыми геранями балконами, Нортон махнул в его сторону рукой:

— Здесь живет Луиза. Андреа, ты помнишь мать Дрю?

— Очень хорошо, — ответил тот с теплотой в голосе. — Как поживает прекрасная синьора Брент?

— Она не сильно изменилась, — сухо ответил Нортон.

Он аккуратно припарковал машину, отыскав свободное место на площади, над которой возвышалась высокая звонница местной церкви.

— Интересно, почему в этих местах колокольни стоят отдельно? — с любопытством спросила Диана, когда они шли к расположенному поблизости ресторану.

Андреа пожал плечами.

— Это черта нашей архитектуры. Некоторые из них во времена войн использовались как сторожевые башни.

«Бенвенуто» был оживленным местом, с большим обеденным залом, который окружала веранда, увитая зеленью и геранями. Их проводили к столику с видом на площадь.

Меню предлагало различные варианты пиццы на трех страницах, и Китти проштудировала каждую из них дважды, прежде чем выбрала пиццу с тунцом, аспарагусом и перцем.

— Что означает «Сан-Даниэле»? — спросила Диана.

— Это местная сырокопченая ветчина, и очень хорошая, — объяснил Андреа.

— Закажите пиццу с ней, — посоветовал Нортон, — а я — с артишоками, и мы поделим все пополам.

— Согласна, — сказала Диана, в то время как Китти поддразнивала Андреа насчет его традиционного выбора пиццы с ветчиной и грибами.

— Но ведь это первые в нынешнем сезоне порчини, белые, — с благоговением пояснил тот. И тогда Диана со смехом рассказала о своей неудавшейся попытке отказаться от этого деликатеса в «Харрис Баре».

— Бог мой, — сказала Китти с округлившимися глазами, — неужели твоя фирма поднялась до того, что поручила тебе обследовать подобные места?

— Нортон был так любезен, что угостил меня там обедом.

— И взамен получил возможность доехать до Виваро на взятой ею напрокат машине, — прозаично пояснил Нортон.

Китти подмигнула Диане, как будто желая сказать: мы с тобой еще поговорим об этом, затем намазала маслом одну из хрустящих булочек, которые в этой стране, видимо, сопровождали каждую трапезу.

— М-м-м, я умираю с голоду, — сказала она с набитым ртом, так что Андреа засмеялся.

— Такое воодушевление по поводу еды не слишком романтично, моя милая.

— Ничто не лишит меня аппетита, даже любовь, — возразила она весело.

Ланч прошел оживленно, пицца была восхитительна и сильно отличалась от той, которую Диане приходилось пробовать за пределами Италии. Было уже далеко за полдень, когда они возвратились в «Канторини», и у Китти осталось совсем немного времени, чтобы побыть наедине с Дианой.

— Ты не говорила, что провела целый день в Венеции с Нортоном, — сказала Китти, укладывая свои вещи. — Я думала, он повсюду искал своего брата, а не разгуливал с моей сестрой.

— Он был уверен, что Дрю с тобой, — напомнила ей Диана. — Поэтому, чтобы как-то убить время до субботы, предложил быть моим гидом.

Китти перекинула через плечо ремень сумки и нахмурила брови.

— Он тебе нравится, Ди?

— Да, — небрежно ответила Диана и вытолкала сестру из комнаты. — Пойдем, не то Андреа примчится сюда выяснять, почему ты задерживаешься.

— А Андреа тебе на самом деле нравится? — спросила Китти, когда они шли по коридору.

— Он прелесть и просто обожает тебя, — сказала Диана, обнимая сестру. — И не у каждого мужчины хватит терпения ждать год, чтобы заполучить тебя.

— Откуда ты это знаешь? — спросила Китти, заливаясь краской.

— Я имела в виду, чтобы жениться на тебе.

— О, — произнесла Китти с застенчивой улыбкой. — Ну, раз уж ты поинтересовалась, то скажу — мы не были… я имею в виду, мы пока еще не спали вместе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Каникулы в Венеции - Ронда Гарднер.
Комментарии