Вы найдете это в библиотеке - Митико Аояма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под крышей была голубая вывеска с желтым логотипом в виде кота. Это здесь.
В окне было выставлено много книжек с картинками. На всех обложках красовались коты.
Я открыл дверь и почувствовал, как меня окутал теплый воздух. Я с облегчением выдохнул. За стойкой работала опрятная женщина с короткой стрижкой. Оглянувшись по сторонам, я увидел в глубине решетчатую перегородку, а за ней — мужчину в клетчатой голубой рубашке.
Тот самый Ясухара.
Судя по всему, при входе в магазин расставлены новые книги, а там, за решетчатой перегородкой, — старые. С волнением я пробежал глазами по рядам изданий на полках, и, успокоившись, спросил у женщины за кассой:
— А туда я тоже могу пройти?
Я снял обувь, обработал руки антисептиком и вошел за решетчатую перегородку.
…Там были коты.
Полосатый кот спал на подушке. Такой же, как поделка из войлока, которую мне подарила Комати. Еще один полосатый кот и черный кот вальяжно прогуливались между стеллажей.
— Добро пожаловать! — сказал Ясухара, общавшийся в тот момент с покупательницей. У него был низкий мягкий голос. На лице приветливое выражение. В реальности он выглядел даже более интеллигентным, чем на фотографии. В центре зоны со старыми книгами находился стол, на котором лежало небольшое меню с напитками.
Чтобы подольше здесь посидеть, я трижды перечитал меню, а потом обратился к Ясухаре:
— Извините. Мне, пожалуйста, кофе.
— Конечно. Вам горячий?
Когда я кивнул, Ясухара бросил взгляд на женщину за кассой, и та ушла на кухню.
Мимо меня пробрался кот. Я подумал, что это один из коричневых котов с черными полосками, но брюшко и лапы были белыми. Полосатый кот с белой грудкой. Оказывается, здесь есть еще и такой. Коты вели себя совершенно спокойно, будто и правда находились дома.
Попивая кофе, я взял в руки одну из выставленных книг. Женщина вернулась за кассу. Когда пьешь кофе и наблюдаешь за котами в окружении книг, это так расслабляет, что после можно и домой идти.
Полосатый кот с оранжевым ошейником беззвучно прыгнул высоко на полку. Тот самый, который еще недавно спал на подушке. Усевшись, он помахал хвостом и посмотрел прямо на меня.
Он словно спрашивал меня: «Ты специально сюда пришел? Чтобы посмотреть, какой может быть мечта в реальности?»
У меня сжалось сердце.
Покупательница с книгой в руках отправилась на кассу, я поставил чашку с кофе, встал и обратился к Ясухаре:
— Извините…
Тот обернулся.
— Мне порекомендовала ваш магазин библиотекарь из центра Хаттори.
Ясухара улыбнулся:
— А, Комати-сан, значит. Большое спасибо, что зашли.
— Честно говоря, я тоже хочу открыть свой магазин.
Я планировал просто немного поговорить, но под влиянием момента выпалил сразу все.
А вдруг Ясухара подумает, что я чересчур наглый? Но он смотрел на меня приветливо.
— Книжный магазин?
— Нет, магазин антиквариата.
Ясухара кивнул, проявив явный интерес. Я с волнением продолжил:
— Я в интернете прочитал несколько ваших интервью. Впервые узнал о таком понятии, как «параллельная карьера». Вы же в будние дни работаете в компании, да?
— Верно.
— Не могли бы вы уделить мне немного времени? Меня зовут Рё Урасэ. Я работаю в бухгалтерии компании по производству мебели.
— Да, конечно, с радостью. В такую погоду у нас мало посетителей.
Ясухара сел на один из табуретов и жестом пригласил меня располагаться рядом.
Я опустился на соседний табурет, чуть склонившись вперед.
Я так и не обдумал, с чего начать, и просто стал говорить:
— Наверное, сложно управлять магазином, при этом продолжая работать в компании? Это не оказывает влияния на обе работы?
Ясухара слегка усмехнулся.
— Ну, как вам сказать. Мне кажется, как раз наоборот, когда занимаешься двумя делами, и там и там становится легче.
Полосатый кот, который несколько минут назад подошел ко мне, теперь забрался на колени Ясухары.
— Прежде мне очень хотелось уволиться из фирмы, а сейчас я продолжаю работать, да еще и наслаждаюсь управлением книжным магазином. И наоборот, если бы у меня был только книжный, полагаю, мне бы пришлось задумываться о том, как продавать как можно больше, тогда было бы тяжело.
Поглаживая кота, Ясухара продолжил:
— Мне кажется, работа гарантирует тебе какое-то положение в обществе. При параллельной карьере у человека два положения. Это вовсе не значит, что какая-то деятельность главная, а какая-то второстепенная.
Положение. Над и под землей. Два лица, две функции в этом мире. Представляя себе растения, я сказал:
— В интервью вы тоже говорили о том, что нет главной и второстепенной работы.
— Да.
— А в книжном вы зарабатываете столько же, сколько и в фирме?
Мне стало неловко, что я поднял вопрос денег. Ясухара вновь усмехнулся моей прямолинейности.
— Не в этом смысле главная и второстепенная. Грубо говоря, в книжном меня интересует не столько финансовая прибыль, сколько эмоциональная. Хотя, разумеется, чтобы продолжать дело, мне нужно получать доход и в магазине.
Я подумал, что понимаю, что он вкладывает в понятие эмоциональной прибыли. Но если и то и другое для него является основной работой, то получается, что он трудится и днем, и вечером, и в выходные без остановки.
Интересно, а ему не хочется полениться, или отдохнуть, или куда-нибудь сходить. Выбирая слова, я продолжил:
— Но если вы занимаетесь одновременно двумя делами, вы же не можете, например, съездить куда-нибудь в путешествие?
Ясухара кивнул в ответ. Наверное, такой вопрос ему задавали часто.
— В магазин приходят те, с кем бы в другой ситуации я не смог встретиться, у меня много интересных знакомых. Такое чувство, что каждый день я словно в путешествии. Даже если никуда не выходить отсюда, ощущение, что я с лихвой наслаждаюсь жизнью.
Его ответ раскрыл мне глаза. Что же он видел и с кем встречался, чтобы с уверенностью мог так говорить? В управлении собственным магазином, выходит, есть и такая прекрасная сторона. Но вдруг это возможно, только если ты такой человек, как Ясухара? Когда ты умный и порядочный, с хорошим вкусом и связями. Мне казалось сомнительным, что я смогу стать таким же.
— Требуется все то, чего у меня нет. Деньги, время… Смелость. Я все время думаю о том, что «когда-нибудь» хотел бы начать, но у меня нет необходимого для первого шага.
Ясухара немного помолчал и посмотрел на полосатого кота. Наверное, ему не понравился мой чересчур негативный настрой.
На его губах по-прежнему играла мягкая улыбка, он все время смотрел на меня.
— В определенный момент без этого не получится.
— В каком смысле?
— Надо просто сделать целью то, чего