Странник. Трилогия - Игорь Чужин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прикинув прошедшее с момента нападения время и сложность горного рельефа, я решил, что эльфы прошли не более трети пути до побережья. Рассиживаться в замке смысла больше не было, и я, выпросив у главного диспетчера карту Танола, которая была намного подробней моей, попросил проводить меня к дельтаплану.
Усул категорически отказался лететь со мной в бухту Плача, поэтому облегченный аппарат легко набирал высоту. Сделав круг над озером, я покачал на прощание крылом и полетел к гребню кратера, через который эльфы спустились в долину замка. Облака висели прямо над самым гребнем, и мне пришлось пролететь над скалами на высоте десятка метров. Краем глаза я успел заметить брошенную стоянку похитителей с кучей несвернутой веревки, с помощью которой они спускались в долину. Безжизненный и заваленный каменными обломками склон вулкана постепенно перешел в заросшую лесом долину, окруженную отвесными скалами. Я решил не снижаться над лесом в поисках отряда эльфов, а пока произвести разведку долины до побережья, чтобы изучить район поисков.
Через три часа полета впереди заблестело море, и я, снизившись до высоты сотни метров, пролетел над словно разрубленной надвое скалой, закрывавшей выход из долины к морю. Стоило мне оставить за спиной окутанные низкими тучами скалы Танола, как в глаза ударило ослепительное солнце. Заложив левый вираж, я сделал разворот над морем, и мой взгляд сразу наткнулся на дракар, спрятанный за скалами. Метатель, которого так не хватало мне в данную минуту, лежал в кладовке флагманской галеры, поэтому мне оставалось только тихо материться. Набрав высоту, я прибавил обороты двигателя и полетел вдоль берега к бухте Плача за метателем, без которого я мог только пугать чаек над морем.
Приводнившись в бухте, я сразу причалил к борту галеры и приказал вытащить дельтаплан на палубу. «Проклятые» давно уже освоились с обслуживанием дракона, и мой приказ установить метатель на аппарат и провести предполетную подготовку не требовал особых пояснений. Капитан галеры, выскочивший из каюты, получил указание немедленно вызвать на борт все руководство, находящееся в бухте. Пока суд да дело, я спустился в каюту Виканы, чтобы показаться ей на глаза, а заодно и перекусить перед совещанием и полетом на озеро для подзарядки.
— Ингар, ты прилетел! — воскликнула принцесса, повиснув у меня на шее.
— Как ты себя чувствуешь, не скучала?
— Со мной все хорошо, Тузик всегда рядом. Только он теперь постоянно спит после очистки моей крови.
— И где этот красавец?
— Тузик под кроватью, он туда тряпок натаскал и логово себе сделал.
Не успела Викана договорить, как из-под кровати высунулась зевающая морда малхуса. Я потрепал его по загривку, а он, в ответ лизнув мою руку, снова забрался в свое убежище.
— Викана, я есть хочу, просто умираю, прикажи принести чего-нибудь, а я немного подремлю.
— Ложись на кровать, я быстро все устрою, — сказала Викана.
Я прилег на кровать, решив немного подремать, но сразу провалился в темноту. Сновидений не было, только какие-то непонятные тени мелькали в голове, и нарастала в душе смутная тревога.
Глава 22
ПОГОНЯ ЗА АМУЛЕТОМ
Проснулся я мгновенно, словно зазвонил внутренний будильник. Тряхнув головой, я сел на кровати и только сейчас заметил, что спал босиком. За накрытым столом сидела Викана и, подперев голову рукой, пристально смотрела на меня.
— Викана, кто это меня разул? — удивился я.
— Я, конечно, — ответила принцесса. — Я твоя жена, а ты сразу заснул как убитый. Что-нибудь не так?
— Да все так, просто ты принцесса и вдруг снимаешь с меня вонючие сапоги?
— Я сначала твоя жена, а потом уже принцесса. Ты же не с гулянки пришел и не от любовницы.
— А если от любовницы? — пошутил я, но шутка явно не удалась.
— Тогда бы ты получил этими сапогами по наглой роже! — сверкнув глазами, заявила Викана. — Садись лучше за стол, любовничек, а то глаза провалились, одна шкура и кости скоро останутся.
Несмотря на все протесты принцессы, мне удалось сократить обед до получаса, с трудом отбив все ее попытки запихнуть в меня ведро похлебки и целый тазик жаркого, и это не считая салатов и десерта. Нежно поцеловав свою кормилицу в щеку, я натянул сапоги и поднялся в каюту капитана.
Все руководство кланов было в сборе, ждали только меня. Я не стал тянуть кота за хвост, а сразу перешел к делу. Выслушав нерадостные известия, командиры угрюмо смотрели на меня, явно ожидая божественных прорицаний. Непререкаемый авторитет, конечно, греет душу, но у него есть и оборотная сторона. Все вокруг смотрели мне в рот и ждали только приказов, даже не пытаясь осмыслить ситуацию и дать хотя бы пару толковых советов. Надувать щеки и принимать эффектные позы я научился, но в действительности Ингар Черный Дракон был всего-навсего двадцативосьмилетним парнем с небольшим жизненным опытом, вколоченным суровой действительностью в основном через задницу. Выслушав гробовое молчание присутствующих, я отчетливо почувствовал, как эта самая мудрая и чувствительная часть моего организма начала потихоньку чесаться в предвкушении очередной порции жизненного опыта. Выждав для очистки совести пару минут и не уловив от подчиненных даже кашля, я, выругавшись про себя, начал раздавать приказы.
— Ингур, ты берешь корабль с пятьюдесятью воинами и немедленно отплываешь к выходу вот из этого ущелья, — указал я брату точку на карте. — Сейчас там за скалами спрятан, по-моему, таргский дракар. «Проклятые» устанавливают на дракона метатель, и я постараюсь сжечь эту посудину. Сколько вражеских воинов на берегу, мне неизвестно, поэтому готовьтесь к очень тяжелому бою. В отряде темных эльфов бойцы очень серьезные, и один на один вам с ними не справиться. Если все пойдет хорошо, то ждите меня на выходе из ущелья, но сами в долину не лезьте, там может быть засада, и эльфы в лесу вас перещелкают в два счета.
Закончив инструктировать брата, я перешел к организационным вопросам, которые необходимо было немедленно решить. Внимательно выслушав все доклады и просьбы, я, сделав умный вид, перевалил решение проблем на своих же подчиненных. Затем, оставив Колина за старшего, закрыл совещание.
«Проклятые» выполнили работу на отлично, и мне практически ничего не пришлось поправлять. Заняв место пилота, я приказал спускать аппарат на воду. Короткий разбег — и дельтаплан снова в воздухе. Сначала я слетал на горное озеро для подзарядки, а затем полетел разбираться с вражеским кораблем.
Сжечь дракар с первого захода мне не удалось, файербол задел верхушку скалы и устроил очень красивый, но абсолютно неопасный для противника фейерверк. Со второго захода я попал точно в центр палубы корабля, после чего дракар, охваченный магическим огнем, переломился пополам и через пару минут пошел на дно.
До темноты оставалось еще около трех часов, и мне пришла в голову гениальная идея долететь до середины долины в надежде засечь отряд похитителей. Над лесом висели низкие тучи, поэтому я вынужден был опуститься до высоты сотни метров, чтобы не блуждать в тумане облаков. Поиски ничего путного не дали, слишком много помех оказалось в этом дремучем лесу, буквально забитом аурами животных и обрывками магического тумана. Единственной более или менее удобной дорогой в долине было русло неглубокого ручья, вдоль него-то я и решил поискать следы отряда эльфов.
Дурная голова всегда с легкостью находит приключения на мою пятую точку, так произошло и на этот раз. Чтобы обнаружить скрытые в лесу ауры темных эльфов, я ничего умнее не придумал, как снизиться до самых макушек деревьев, а местами, если позволяла ширина ручья, то почти и до воды, провоцируя эльфов. Темного эльфа в лесу и с двух шагов не заметишь, даже если идешь пешком, а я возомнил себя зорким соколом, пролетая над ручьем на довольно большой скорости. Конечно же первыми увидели меня именно эльфы, о чем я даже пожалеть не успел. Две черных стрелы с визгом ушли в сторону, отскочив от защиты кольчуги, а третья, на мою беду, оказалась навороченной и, лопнув, словно китайская петарда, окатила зеленой дрянью обшивку крыла. Я резко набрал высоту и с ужасом увидел, как расползается ткань на правой плоскости. Через мгновение обшивка с треском лопнула, и дельтаплан, сделав правую бочку, вошел в штопор. Рукоятку управления сразу вырвало из моих рук, и аппарат, беспорядочно кувыркаясь, рухнул вниз.
Первый удар пришелся на разорванное крыло, шарнир крепления вырвало из обоймы, и фюзеляж дельтаплана вместе с двигателем, пилотским креслом и мною полетел дальше. Затем сорвало поплавки, и обломки каркаса, ломая ветви деревьев, впечатались в толстенный ствол лесного гиганта. Привязные ремни лопнули, и меня, словно из катапульты, швырнуло через ручей в кусты, растущие между огромных валунов. Удар от падения вышиб воздух из моей груди, и я провалился в черную яму забытья.