Анна Каренина. Черновые редакции и варианты - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сухотин Сергей Михайлович (1818—1886) — || 640.
Сухотина Марья Алексеевна, рожд. Дьякова (1830—1889) — жена С. М. Сухотина, который в 1868 г. с ней развелся — || 640.
Ташкент — 31, 46, 360, 368, 532, || 583, 624.
Тверская улица в Москве, ныне улица Горького — 330.
Тверь, ныне гор. Калинин — 386.
Тебор — гувернантка Толстых в 1870-х годах — 81.
Тиндаль Джон (1820—1893) — английский физик — 182, 499.
Толстая гр. Александра Андреевна (1817—1904) — двоюродная тетка Толстого, камерфрейлина — 592, 615, 616, 619, 621, 633, 634.
Толстая Софья Андреевна, рожд. Берс (1844—1919) («Соня») — жена Толстого — 523, || 577, 590, 591, 615, 617, 618, 619, 621, 622, 623, 624, 634, 635, 637, 640, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 655, 656, 657, 658, 661, 662, 663, 664, 670, 671, 672, 673, 674.
— «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1860—1891», изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1928 — || 577, 578, 580, 591, 622, 623, 624, 640.
— «Мои записи разные для справок» — || 577.
— «Моя жизнь» — || 637.
— «Письма к Л. Н. Толстому 1862—1910», изд. «Academia», М.—Л. 1936 — || 662.
Толстой гр. Дмитрий Николаевич (1827—1856) — брат Толстого — || 614.
Толстой Лев Николаевич
— «Азбука» — || 577, 653.
— «Анна Каренина», Госиздат, 2 тт., М.—Л. 1928 — || 641.
— «Война и мир» — || 619, 624.
— «Воспоминания» — || 614.
— «Исповедь» — || 614.
— «Крейцерова соната» — || 600.
Письма Толстого:
— Голохвастову П. Д. — || 590, 592, 593, 615.
— Каткову М. H. — || 591, 615, 616, 637.
— Кузминской Т. А. — || 590, 592, 599, 617, 625.
— Любимову Н. А. — || 615.
— Нагорнову Н. М. — || 617, 618.
— Некрасову Н. А. — || 615.
— Редакции «Нового времени» — || 636.
— Страхову H. H. — || 577, 591, 592, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 633, 634, 635, 638, 642.
— Толстой гр. А. А. — || 592, 615, 616, 619, 621, 633, 634.
— Толстой С. А. — || 592, 621, 635.
— Толстому С. Н. — || 623.
— Фету А. А. — || 577, 591, 617, 618, 619, 622, 623, 624, 633, 634, 635, 640.
Письма к Толстому:
— Иславина К. А. — || 634.
— Каткова М. Н. — || 617, 619, 623.
— Неизвестного — || 671.
— Общества любителей российской словесности при Московском университете (телеграмма) — || 617.
— Страхова Н. Н. — || 591, 592, 593, 594, 602, 615, 616, 617, 620, 621, 623, 635, 643.
— Толстой А. А. — || 621.
— Фета А. А. — || 640.
— «Письма Л. Н. Толстого к жене», 2 изд., М. 1915 — || 590, 591, 592, 621, 636.
— «Полное собрание сочинений. Юбилейное издание», тт. 18, 19 — || 642, 643, 650, 675.
— «Полное собрание сочинений. Юбилейное издание», т. 62 — || 590, 640.
— [Роман из эпохи Петра I] — || 577, 590.
Толстой Сергей Львович (р. 1863 г.) — старший сын Толстого — || 578.
Толстой гр. Сергей Николаевич (1826—1904) — брат Толстого — || 623.
«Травиата» — опера (1851 г.) Д. Верди. См. Верди Д.
Тройца. См. Троице-Сергиева лавра.
Троице-Сергиева лавра — 462.
Троицкий Д. И., переписчик рукописей Толстого — || 645, 649, 650, 651, 652, 653, 656, 664, 669.
Троицкое подворье в Москве — 168.
Тула — || 579.
Тулубьев Алексей Александрович (1804—1883) генерал — || 579.
Тургенев Иван Сергеевич (1818—1883) — || 619.
— «Часы» — || 619.
Турция — || 634.
Тютчев Федор Иванович (1803—1873) — поэт — || 671.
— «Silentium!» («Их заглушит какой-то шум») — || 671.
Ушинский Константин Дмитриевич (1824—1870) — педагог, писатель по вопросам воспитания и образования — || 621.
— «Человек как предмет воспитания, опыт педагогической антропологии» («Антропология») — || 621.
Фет Афанасий Афанасьевич (1820—1892) — поэт — || 577, 591, 617, 619, 622, 623, 624, 633, 635, 640.
Флоренция — 396, 398.
Франклин Вениамин (1706—1790) — американский ученый, писатель и политический деятель, один из основоположников независимости Северо-Американских соединенных штатов — 398.
Французский театр в Петербурге — 25, 196, || 579.
Французская революция («первая») — 554.
Фурье Шарль (1772—1837) — философ, один из основоположников «утопического социализма» («Фурьеризм») — 325.
Хлебный переулок в Москве — 60, || 588.
Хомяков Алексей Степанович (1804—1860) — писатель-славянофил — 371, 559, 563, 564.
Царицыно — станция Московско-Курской ж. д. — 552.
Царское село — уездный город Петербургской губернии; резиденция русских царей, ныне город Пушкин — 28.
Черняев Михаил Григорьевич (1826—1898) — русский генерал, главнокомандующий сербскою армией в сербско-турецкую войну 1876 г. («Черняевский цвет») — 548, 553, 556.
Чичерин Борис Николаевич (1828—1904) — юрист, историк права и философ — || 641.
Чудов монастырь в Москве — 330.
Швейцария — 28, 78.
Шевалье Ипполит — содержатель ресторана в Москве — 68.
Шекспир Вильям (1564—1616) — 641.
Шляпкин Илья Александрович (1858—1918) — историк литературы, профессор — || 672, 673.
— «Памяти графа Л. Н. Толстого», Спб. 1911 — || 673.
Шопенгауэр Артур (1788—1860) — немецкий философ — 559, 563, 565.
— «Мир, как воля и представление» — || 587.
Штраус Давид Фридрих (1808—1874) — немецкий философ, богослов, историк и публицист — 398.
Эйхенбаум Б., «Толстой и Шопенгауэр» — || 587.
— «Лев Толстой», книга вторая — || 641.
Эрмитаж — ресторан в Москве — 81, 101, 104, 105.
Юпитер — в древней мифологии — верховный римский бог — 96.
Юрьев Сергей Андреевич (1821—1888) — литератор, основатель журнала «Русская мысль» — || 641.
Юшкова Пелагея Ильинична, рожд. гр. Толстая (1801—1875) — тетка Толстого — || 618.
Ясенки — деревня в 5 верстах от Ясной поляны — || 634.
Ясная поляна — || 577, 592, 621, 636, 641, 642.
Canut — гувернер, рекомендованный Толстому — || 671.
Carlyle (Карлейль Томас, 1795—1881) — английский мыслитель, историк и историк литературы — 487.
«La Comptesse de Roudolstadt» — роман (1842) Жорж-Санд. См. Жорж-Санд.
Girardin. См. Жирарден.
Lewes (Льюис Генри, 1817—1878) — английский писатель — 487.
«Soir» — газета — || 599.
«Sovietland» — журнал — || 673.
Tаіnе (Ипполит-Адольф Тэн, 1828—1893) — французский мыслитель — 487.
Toqueville (Алексис Токвиль, 1805—1859) — французский историк — 487.
СОДЕРЖАНИЕ (из 20-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)
Предисловие к двадцатому тому...VII
Редакционные пояснения...VIII
Планы и заметки к «Анне Карениной»...3
Варианты «Анны Карениной»...14
КОММЕНТАРИИ
Н. К. Гудзий
История писания и печатания «Анны Карениной»...577
Описание рукописей и корректур, относящихся к «Анне Карениной»...644
Указатель собственных имен...677
Иллюстрации
Автотипия с первой страницы рукописи четвертого по порядку начала «Анны Карениной» (размер подлинника) — между 50 и 51 стр.стр.
Автотипия с первой страницы рукописи восьмого по порядку начала «Анны Карениной», написанная рукой С. А. Толстой, с исправлениями рукой Л. Н. Толстого (размер подлинника) — между 92 и 93 стр.стр.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г. и 8 августа 1934 г.
Отпечатано во 2-й типографии ОГИЗ’а РСФСР треста „Полиграфкнига“ „Печатный Двор“ им. А. М. Горького. Ленинград, Гатчинская, 26. Гослитиздат № 148. X-006. Т 53. Тираж 10000 Уполн. Главлита № Б-53606. Формат бумаги 68 × 100 см. Вишерской писчебум. ф-ки. 433/4 печ. л. Заказ типографии № 229. Сдано в набор 30/IV 1938 г. Подп. к печ. 26/ХІ 1938 г. Корректор М. А. Перфильева.
Техническая редакция
Н. И. Гарвея.
Редактор B. С. Мишин
Технический редактор Л. М. Сутина
Корректор В. Брагина
Сдано в производство 18/XI 1954 г. Подписано к печати 4/VІІІ 1955 г. А-02959. Бумага 68Х100 1/16 = 32 печ. л = 39,36 усл. печ. л. 25,99 уч.-изд. л. + 3 вкл. = 26,25. Тираж 5000. Зак. 1843
Гослитиздат
Москва, Б - 66, Ново-Басманная, 19.
Министерство культуры СССР- Главное управление полиграфической промышленности. 2-я типография «Печатный Двор» им. А. М. Горького. Ленинград, Гатчинская, 26.
Примечания
1
[предзнаменованиями.]
2
Первая буква в этом слове оторвана.
3
Далее — одно слово на оторванной части листа.
4
[крушение]
5
На полях написано: [1] Церковь, служба, утѣшеніе. [2] О чемъ ни заговорятъ нигилисты — дѣти, состояніе — все приводится къ неяснымъ положеніямъ. [3] Сцена съ матерью.
6
Предположительное окончание слова приходилось на оторванный и утраченный край листа.
7
Рядом с текстом плана 1-й части написано и обведено кружком: Любовь идетъ сама по себѣ.
8
На этом же листе выписки по-французски (из книги Ларошфуко «Maximes»):
[1] La jalousie se nourrit dans les doutes. Elle devient furieuse ou elle finit sitôt qu'on passe du doute à la certitude.
[2] Il n’y a guère de gens qui ne soient honteux de s’être aimés lorsqu’ils ne s’aiment plus.
[3] Il y a des gens qui n’auraient jamais été amoureux, s’ils n’ayaient jamais entendu parler de l’amour.