Йомсвикинг - Бьёрн Андреас Булл-Хансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Недалеко от мыса мы нашли корабль Свейна. Хальвар окликнул людей на борту, и Свейн самолично вышел к планширю. Он был полуодет, как и в первый раз, когда я увидел его. Он стоял, выпятив свое брюхо, держа рог с пивом, и злобно на нас уставился, будто не узнал. Потом он отхлебнул из рога и ткнул в меня пальцем.
– Ты. Торстейн. Корабел.
– Да, это я.
Свейн отвернулся и отошел от борта. Нам сбросили концы, чтобы закрепить на форштевне и ахтерштевне, и мы с Хальваром взобрались на корабль. Щенок закутался в одеяло и попытался накинуть его на голову, как капюшон рясы: он боялся, что воины на корабле его узнают.
Свейн сидел в кресле у мачты. Перед креслом лежали несколько кошельков с монетами и серебряные наручи, рядом – груда мечей. Свейн мрачно оглядел скудную добычу, затем махнул рукой на борт, не поднимая взгляда от добра на палубе. К нам подошел один из команды, тощий старик с длинной, седой, взлохмаченной бородой, и прошептал, что всем нашим дозволено подняться на борт, кроме собаки, ведь все мы должны услышать слова Свейна.
Сигрид и Щенок предпочли бы остаться в лодке, они были не рады подняться на корабль. Щенок вновь превратился в сутулое существо, каким я его помнил по Оркнейским островам, но на этот раз он прятался не за своего отца, а за меня. Сигрид гордо встала рядом со мной, выпрямив спину, и это, должно быть, произвело впечатление на конунга данов, он взглянул на нее и поднял рог, будто провозглашая здравицу в ее честь.
– Я привез Торстейна Тормудсона и его брата, – сказал Хальвар. – И я передал Торстейну, как ты и велел, что его ждет награда за убийство Олава Трюггвасона.
– Хорошо. Я вижу, он прихватил с собой людей. – Свейн ткнул рогом в мою сторону. – Хальвар говорит, что у тебя есть хутор. Это твои домочадцы, Торстейн?
– Да.
– Землю тебе выделил Свартур, не так ли?
– Да.
– Но ты знаешь, что за тобой идет охота?
Я кивнул.
Свейн почесал выступающее брюхо.
– Не следовало уплывать так скоро после битвы. Тебе еще грозит опасность. Может, это навсегда. – Свейн поднялся с кресла и подошел к борту. – Я не преследовал тех, кто сумел выплыть на берег. Некоторым кораблям позволил уйти. Может, то было неумно. Следовало убить каждого, кто предан Олаву. Те, кто сумел спастись, станут разбойниками. А кое-кто начнет искать человека по имени Торстейн Корабел.
Мне хотелось сказать, что ему не следовало разглашать мое имя, но Свейн, верно, и сам понял, о чем я думаю.
– Многие знают, что Олава убил ты, – сказал Свейн. – Твое имя стало известно не от меня. Все, сражавшиеся в тот день на Великом Змее, говорили о твоем подвиге. Да и люди Олава на других кораблях видели, что ты совершил. Как я слышал, ты служил Олаву, прежде чем податься на юг, и можешь быть уверен, кое-кто из выживших тебя узнал. – Свейн встал передо мной и засунул руки за широкий пояс с серебряными бляхами. – Теперь ты знаешь, что в этом море для тебя нет безопасного места, и я спрашиваю тебя: не хочешь ли вступить в мою дружину, Торстейн?
Я оглянулся на Бьёрна, тот стоял, прислонившись к планширю. Он держался за лоб, и я понял, что боль вернулась. Сигрид его поддерживала. Она взглянула на меня и покачала головой. Я повернулся к Свейну и ответил:
– Нет.
Свейн опустился в кресло у мачты.
– Твой брат говорил, что ты храбр. Я вижу, он был прав. Немногие посмели бы сказать мне «нет». Но ты – свободный человек. – Свейн отвел свой рог в сторону, продолжая говорить и не сводя с меня взгляда. – Я не навязываю свою волю свободным людям. И я поклялся, что награжу того, кто убьёт для меня Олава. – Один из членов команды подошел к нему с бочонком и наполнил рог. Свейн сделал несколько глотков, обтер усы и бороду, заплетенные в косички, и взмахнул свободной рукой: – Выбирай, что хочешь! Земли, рабов, скот! Можешь взять серебро из моей сокровищницы. Оружие, корабль, что только твоя душа пожелает.
Хальвар прошептал мне в ухо, что надо просить серебра, Свейн невероятно богат. Но мой взгляд притягивал вид моря и кораблей вокруг нас.
– Корабль, – сказал я.
– Ты хочешь драккар? – Свейн опять отхлебнул из рога.
Я опять повернулся к Сигрид. Она кивнула.
– Да. – Я шагнул к датскому конунгу. – Боевой корабль, достаточно большой, чтобы на нем было место для коня. Весла и парус. Если мне можно выбирать что угодно, я выбираю это.
– И ты получишь свой корабль, Торстейн Корабел. И не только его.
Свейн опустил рог на палубу и стянул с пальца серебряное кольцо.
– Возьми это кольцо. – Он протянул его мне, и я подошел, чтобы взять подарок. На кольце были выбиты какие-то руны и лицо с длинными усами.
Свейн кашлянул:
– Я узнаю твою женщину, Торстейн. Она с Оркнейских островов. Она была с Сигвальди.
Я кивнул.
– Она была рабыней. Теперь она твоя. Думается мне, ты хочешь взять корабль, чтобы плыть на запад, на ее родной остров. Ты, верно, думаешь, что там вы будете в безопасности.
– Возможно. – Я вновь взглянул на Сигрид. Ей, похоже, было не по нраву, что Свейн говорит о ней. Глаза метали молнии, она взглянула на меня, потом на Свейна, а потом на лодку, будто собиралась спрыгнуть туда и уплыть.
– На твоем месте, Торстейн, я бы отправился дальше. Говорят, к западу от Гренландии есть земля, земля, которую, как я слышал, назвали Винланд. На этом кольце выбит мой знак. Плыви с ним на запад, к той земле, и завладей ею от моего имени. Выполни это, и ты станешь моим ярлом.
Помню, что не смог вымолвить ни слова, все это казалось мне непостижимым. Но Хальвар ухватил меня за плечо и сказал, что о лучшей награде и мечтать нельзя, он хочет плыть со мной, и Свейн согласился на это.
– Можешь сам набирать себе команду, – продолжал Свейн. – Возьми столько людей, сколько нужно, чтобы управлять кораблем и защищать его. Да выбери судно с высокими бортами и с трюмом. Я слыхивал, море у Гренландии холодное.
Он опять взялся за свой рог. Мы стояли и смотрели, как Свейн долго и жадно пьет, и никто из нас