Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

Читать онлайн На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 232
Перейти на страницу:
не намного лучше, чем лишиться жизни. Зато, говорят, этим заинтересовались на севере.

— О да. Я недавно был в Залесье — это как раз в их стиле.

— Серьезно, сэр? В том клубе есть залесец. По-моему даже не один. Думаете, это как-то связано?

— Возможно. У меня есть версия, что им просто скучно.

— Скучно, сэр?

— Залесье огромное. По сравнению с ним, Лонг крайне мал. Представьте, что вы, привыкнув ездить по Лимклифу, переберетесь в маленький городок, где всего одна улица. Как скоро вы начнете чудить со скуки?

— В этом есть определенный смысл сэр… — согласился таксист после некоторого раздумья.

Кэб остановился возле громадного здания в самом конце улицы. Таксист жестом указал Старпому, что ему сюда, после чего, взяв оплату, укатил. Старпом огляделся, и, подойдя к двери, прочитал надпись на семи языках, смысл которой сводилась к тому, что надо позвонить в звонок, а не тарабанить. Пожав плечами он нажал на кнопку, однако никакого звука не услышал и нажал еще. На этот раз палец ощутил чуть большее сопротивление, как будто в звонке взводилась какая-то пружина.

Отойдя чуть назад, Старпом огляделся и заметил закрепленный рядом с воротами корабельный ревун, направленный раструбом аккурат на дверь. И от звонка шло два провода. Один нырял внутрь, а второй вел как раз к ревуну. Придя к выводу, что хозяева предусмотрели защиту от любителей настойчиво трезвонить, Старпом сопоставил сказанное таксистом и тот факт, что залесцы любят число «три», после чего нажал на кнопку последний раз и принялся ждать.

Наконец, дверь открылась. Высотой проем был почти стандартные для Лонга шесть футов, но открывший был такого роста, что от его лица виднелись только губы с зажатой в них папиросой. Потом он наклонился и внимательно рассмотрел Старпома.

— Франко, ипиттовюмать! Я же говорил, что это опять какой-то твой родственник!

— Не может быть! — донеслось из глубины здания, — Тифон не сработал! Мои всегда на тифон попадаются!

— Вайсман!

— А шо сразу Вайсман!? Мои сюда вообще не приходят, потому, что тетя Хая, шоб она была здорова, раздает мой домашний адрес как бесплатные советы.

— Так… — здоровяк снова наклонился, внимательно изучая гостя, — Только не говори, чернявый, что ты очередной родственник моей жены?

— Тетя Хая и твой домашний адрес тоже раздает. Просто шоб ты знал!

— Она-то его откуда знает?!

— Твоя жена сказала своей маме, её мама сказала тете Софе, тетя Софа сказала тете Розе… Ты хочешь всю цепочку отследить или уже понял принцип?

— Я — Александр Ридж и мне вас рекомендовал мистер Баркли из Фирсмоустера, — вежливо улыбнувшись, внёс ясность Старпом, — Он сказал, что вы можете мне помочь с проектом яхты…

— До свиданья…

— Которая должна делать тридцать пять-сорок узлов и управляться одним-двумя людьми.

— И снова здравствуйте…

Здоровяк отошел, пропуская Старпома внутрь помещения, которое напоминало заводской цех в котором устроили морской музей не вынося станки.

— Значит нас Баркли рекомендовал?

— Совершенно верно. А еще он просил передать, что уже не заикается, почти на вас не злится, но вы все равно шайка идиотов. Это, как я понимаю, из-за той штуки над дверью?

— Ну мы её, потом, повыше перевесили…Чтоб не прям в ухо. Я — Олег Фильковский. Точнее Олег Олегович. Привык по местному представляться. Занимаюсь связью и всем, что с ней связано.

— Вы, наверное, тот самый залесец, о котором мне рассказывал таксист?

— Да. И если кто спросит, правда ли, что в Залесье у всех есть ручные медведи, скажите, что это глупые стереотипы и все наши медведи давно уже полноправные граждане.

— Хорошо. А кто второй? Он говорил, что в вашем клубе их несколько. Но как-то неуверенно…

— Скорее всего, он имел в виду Николая. Так-то он кшездец, но вырос у нас, так что обычно говорит, что тоже залесец. Ну за исключением тех случаев, когда выгоднее представляться кшездцем.

— Ты бы видел ту панночку, ты бы тоже так представился, — сидевший в кресле с бокалом пива человек небрежно отмахнулся наборным мундштуком с тлеющей сигаретой, — И вообще, не учи старших как к девушкам подкатывать. Лучше представь меня нормально, а то себя — по имени отчеству, а меня чуть ли не: «А вон то у нас Колян».

— А вон то у нас — цельный Николай Божецких, главный специалист по дыркам и тому, что их делает, любимец женщин и ходячий парадокс: любит коньяк, а пьет, почему-то, пиво.

— Коньяк — напиток благородный. Для него нужна обстановка и атмосфера. Его я употребляю исключительно по особым поводам и в компании прекрасных дам. А пиво пью потому, что иметь с тобой дело на трезвую голову невозможно.

— Приятно познакомится, — Старпом, получавший от таких перебранок определенное удовольствие, коротко кивнул, — Позвольте уточнить — вы специалист именно по дыркам или, все таки, по отверстиям?

— Я специалист по средствам поражения и тем дыркам, дырам и дырищам, которые они оставляют. По отверстиям у нас Спиридон.

— Если быть совсем точным, то я по двигателям… — возившийся с какими-то деталями на верстаке эретец помахал ключом, — Но, в них действительно скорее отверстия, чем дырки, так шо все правильно. Спиридон Моисеевич Вайсман к вашим услугам. И не спрашивайте «Почему „Вайсман“?»

— Серьезно? — удивленно вскинул бровь Старпом, — Я бы, скорее, спросил: «Почему „Спиридон“?»

— В честь дедушки, а шо?

— Он не был эретцем, как я понимаю?

— Он предпочитал это не афишировать.

— Почему?

— Плохо дрался и медленно бегал.

— Понимаю. А в чем проблема с вашей фамилией?

— «Вайсман» переводится как «белый человек», — Спиридон откинул капюшон робы демонстрируя по южному смуглое лицо, — А я, на фоне местных бледных рож, шо шоколадный. Даже Франко белее меня.

— Кстати вот нём, — Олег указал в сторону большого комка проводов из которого торчала голова с всклокоченной шевелюрой, — Франко Гирелли.

— Грелли! «ГР»!!! Без «И»! Почему так сложно запомнить!?

— Потому, что у меня ограниченный запас «гр», и если я его потрачу на твою фамилию, то не смогу на лонгском нормально разговаривать. «Граунд», «грейт», «грасс», «грин» — половина лексики сразу отвалится.

— О! Серьезно! Так это решаемо! Дай-ка мне во-он тот проводок…

— Я на это не куплюсь… Второй раз… За день…

— Клянусь яйцами святого Джулиана — либо ты начинаешь нормально выговаривать мою фамилию, либо я этот проводок к клозету подведу! И, тогда, из-за тебя, пострадают все!

— Он у нас отвечает за приборы и автоматику, — отмахнулся Фильковский, — Это он придумал ту штуку с ревуном, так что вы знаете, если что, кому сказать спасибо. Вроде всех представил. Остался еще Джим, но он сегодня отсутствует. И завтра тоже. По правде

1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 232
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat.
Комментарии