Постумия - Инна Тронина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«ВЫШКА» – Высшая школа экономики
РЫБОЛОВЛЕВ, ПОТАНИН – Дмитрий Рыболовлев и Владимир Потанин, российские миллиардеры
«ПОЛЯНА» – праздничный стол
ВИТАС – он же Виталий Грачёв, российский поп-певец
ЛЕПС, МИХАЙЛОВ – Григорий Лепс, Стас Михайлов, эстрадные певцы
СОФИЯ РОТАРУ – эстрадная певица, блиставшая ещё в советские времена
БТР-80, БРДМ-2 – БТР (бронетранспортёр) и БРДМ (Бронированная разведывательно-дозорная машина), советская военная техника (как правило, списанная)
НАУЧНАЯ РОТА – подразделение Российской армии, предназначенное для студентов, которые проходят военную службу по призыву
НОРКА, АЙФОН – имеется в виду Айфон-6 «Троица», Ювелирный дом «Caviar», модель «Caviar Credo Trinita». Норковая шуба модели «Black Glama», до колен (любимая модель Элизабет Тейлор)
ФРИЛАНСЕР – журналист, который внедряется в какую-либо компанию с целью выявить принцип её функционирования
ВОЛШЕБНОЕ КОРОЛЕВСТВО – отдел в ЦРУ, занимающийся маскировкой работающих за рубежом агентов. Надевают маски, возят манекены, используют парики, накладные носы и т. д.
ПЕРВОХОДОК – судимый в первый раз
ПОГОНЯЛО – кличка
ХИПИШ – шум, гвалт, буза, скандал, беспорядок, драка
ЗОЛОТОЙ УКОЛ – передозировка наркотика
СТИЛЕТ – небольшой кинжал с тонким трёхгранным клинком
ГРУ – Главное разведывательное управление Генштаба Советской армии
«КОНТРАБАС» – контрабанда
«КЛОП» – здесь: микрофон, передатчик
КСИВА – паспорт, реже – другой документ
МЕДИУМ – человек, который якобы может в состоянии транса может общаться с душами умерших людей
«МЕРИН» – автомобиль марки «Мерседес»
«ЗЕЛЕНЬ» – доллары
КВЕСТ – игры в замкнутом пространстве. Человека закрывают в комнате или даже в гробу. В течение часа он должен выбраться
СААКАШВИЛИ – М.Н.Саакашвили, экс-президент Грузии (2003–2013). С 2015 года – губернатор Одесской области Украины
ИВС – изолятор временного содержания
ТЁЗКА – имеется в виду экс-глава департамента имущественных отношений Минобороны Евгения Васильева. Всё время следствия провела в комфортабельных условиях, под домашним арестом. Почти сразу же после вступления приговора в законную силу вышла по УДО. По разным сведениям, или вообще не была в колонии, или была совсем недолго
МИНИСТЕРСТВО ОБВОРОНЫ – Министерство обороны (с намёком на происходящее там воровство)
Стр. 155 АРТ-ДИЛЕР – человек, торгующий предметами искусства
КИЛИНГИ – распечатки телефонных переговоров
УЙТИ В ОТКАЗ – отказаться давать показания
«МАКАРОННИК» – итальянец
ФАЗЕНДА – дача
АРТЕФАКТЫ – буквально: искусственно сделанные. Здесь имеются в виду подделки, копии
ХАЧОК – новичок
СВЕТАНУТЬ ДЕНЬГАМИ – показать деньги
СТО ТРЕТЬЯ – Ст.103 УК РСФСР «Убийство»
ЛОНГ-АЙЛЕНД – самый престижный район Нью-Йорка
ШИРНУТЬ – ударить ножом
Стр. 172 НУМИЗМАТЫ – здесь: коллекционеры старинных монет и медалей
ФИЛАТЕЛИСТ – человек, занимающийся коллекционированием почтовых и иных марок, почтовых знаков, бумажных денег
ОЛЬГА КУРИЛЕНКО – украинская модель и актриса. Часто снимается в фильмах жанра «Экшн», в т. ч. в одном из фильмов «Бондианы»
С ЛЮСТРОЙ – Люстра – фонарь, с которым ночью ловят кальмаров. Огонь привлекает планктон, а за ним приплывают кальмары
ПОДВОДНЫЙ ХОККЕЙ – игра, популярная в Финляндии
ХАТТРАК! – До свидания! (арабск.)
ЧЕМПИОНАТ ПО ПЕРЕНОСКЕ ЖЁН – одно из любимейших развлечений в Финляндии
«БЭХА» – автомобиль BMW E34
«ЗАЛИТЬ ПЕЛЬМЕНЬ» – напиться
ЭРКЕР – стеклянный выступ в здании
СОКЕР – американский футбол
БОЛОТНАЯ ПЛОЩАДЬ, ПЛОЩАДЬ САХАРОВА И ЯКИМАНКА – места в Москве, где проходили оппозиционные митинги и шествия
ФЛЭТ – квартира
ХОМО – милиция (полиция). Аббревиатура ОМОН задом наперёд и по-английски
«ГЛОКК» – полуавтоматический пистолет
ОСТРОВ ОГНЕННЫЙ – там находится одна из пяти колоний для пожизненно заключённых. Она же – «Вологодский пятак»
«ВЕЧКА» – пожизненное заключение
«УЗИ» – израильский пистолет-пулемёт
ДУБАРЬ – труп
«КУРИНЫЕ ЛАПКИ» – металлические шипы, прокалывающие автомобильные шины
ГУВД, СК – Главное управление внутренних дел, Следственный комитет России
«СЛЕДАК» – следователь
«ТРОЙКА» – Третий отдел 1-го Управления по расследованию особо важных дел Главного следственного управления СК РФ по Санкт-Петербургу. Занимается расследованием преступлений, совершённых сотрудниками полиции (как насильственных, так и в сфере превышения должностных полномочий)
МИНЮСТ – Министерство юстиции
КОКС – кокаин
ПЕЧКА – СВЧ-печь
«НУ, ПОГОДИ!», «ТЕТРИС», «ТАМАГОЧИ» – электронные детские игры 1980-90 г.г., ТАМАГОЧИ – виртуальное существо, за которым нужно ухаживать, кормить его, иначе оно умрёт
КРЕСТНИК – здесь: осуждённый
ХОДКА – судимость
ФСИНОВЦЫ – сотрудники Федеральной службы исполнения наказаний
ЦЕВА АДОМ – «Красный закат» (на иврите). Эти слова в Израиле означают «Воздушная тревога!». Произносятся женским голосом
РОКОТОВ – Ян Рокотов, главарь московских валютчиков в 1960-х г. XX века. Расстрелян по приговору суда
БЕГУНОК, КУПЕЦ – он же РЫСАК, низшее звено в иерархии валютчиков. Купец – высокая ступень
МЕТАНОЛ – метиловый спирт. В отличие от ЭТИЛОВОГО спирта, ядовит и запрещён к употреблению внутрь
ФЕЛЬДМАРШАЛ ТАБУРЕТКИН – издевательское прозвище экс-министра обороны Анатолия Сердюкова. Ещё его называли «Мебельщик», так как раньше он торговал мебелью, а к армии не имел вообще никакого отношения
ШОКОЛАДНЫЙ ТОРТ – торт изобретён в 1832 году Францем Захером
ОМОНОВСКИЙ ТЕЛЬНИК – тельняшка с чёрными полосами
«НОЧНОЙ» КАМУФЛЯЖ – чёрно-синяя гамма рисунка, в отличие от ДНЕВНОГО – коричнево-зелёного
Стр212 «РЕЗИНКА» – завод резинотехнических изделий в Уфе
«ГЕРЫЧ» – героин
ИКЕА – сеть шведских супермаркетов
БОБЫЛЬ – одинокий бессемейный человек
ЗАБУРЕЛ – здесь: разбогател
ПНИ – психоневрологический интернат
МАРВИХЕР – мошенник
ШИРЕВО – наркотики, вводимые внутривенно
Ст.108 УК РСФСР – нанесение тяжких телесных повреждений
«ХИМИЯ» – предприятия или стройки, где работают досрочно освобождённые или осуждённые условно
УРКА – дерзкий преступник
ХАЕР – волосы
БАКЛАН – здесь: неопытный человек
«ЯМАХА» – марка мотоцикла
«СУКИ» – здесь: предатели, изменники
КОКОТКА – женщина лёгкого поведения, живущая на содержании своего любовника
СИЗАЛЬ – сушёные листья травянистого кустарника из субтропиков
Стр. 232 БОТВА – плохо
«ЛУНА» – пр. Луначарского
«ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО…» – песню «Вежливые люди» исполнил ансамбль песни и пляски им. Александрова. Она посвящалась известным крымским событиям
«В ОДЕССЕ ЛЮДИ СГОРЕЛИ…» – мая 2014 года в Одессе сгорели 42 человека из числа пророссийских активистов. Они укрылись от украинских радикалов в местном Доме профсоюзов
БРУХЛИВЫЙ – драчливый (укр.)
ЗАКЛАДЫВАТЬ ЗА ВОРОТНИК – пить
КОЗА НОСТРА – итальянская мафия
«ЗЕЛИК» – Зеленогорск
«О'КЕЙ» – сеть супермаркетов
ОСАГО – обязательное страхование автогражданской ответственности
АСПИДНЫЕ – здесь: чёрные
«ПОДПОЛЬЩИК» – владелец подпольного казино
ПЕРЕПИХ – секс
«ПЕРЕЦ» – молодой человек
ЦЫПА – девушка
4 КОЗА – тоже девушка
ТУСНЯК – танцы
ОТРЫВАТЬСЯ – развлекаться, весело проводить время
ГОП-СТОП – грабёж
«ТЁРКИ» – здесь: встречи со своими подельниками
«ДУРА» – огнестрельное оружие
СОХАТЫЙ – (он же ФАНЕРА, КОПЫТО, ОЛЕНЬ) недотёпа
МОЧАЛКА – девушка
ГНАТЬ – здесь: врать
ГРАБКИ – руки
ДАБЛДЕКЕР – двухэтажный автобус
MEMENTO MORI! – «Помни о смерти!» (лат.)
КЕНОТАФЫ – самостийные мемориалы на месте гибели людей (как правило, на обочинах дорог)
СОЛИ – китайские синтетические наркотики, ввозимые в Россию под видом солей для ванны
ТЕРИЙОКИ – финское название Зеленогорска
КОПЫ, МЕНТЫ – полицейские
МАТЮГАЛЬНИК – мегафон
«ЧАЙНИК» – начинающий, неопытный водитель
В ШАШЕЧКИ ИГРАТЬ – перестраиваться из ряда в ряд
ПОНТЫ ДОРОЖЕ ДЕНЕГ – та же аббревиатура, что и «Правила дорожного движения»
ИЖИ, ОСЛАБЛЕННЫЕ «МАКАРОВЫ» – пистолеты ИЖ-71 9 мм, они же «Ижики» (на базе ПМ)
ДУЛЯ – фига, кукиш (укр.)
ШУЗЫ – обувь
Стр277 ОЛДОВАЯ – типичная, настоящая
Стр. 278 СТАТЬЯ 33 – 1) Ст.33, часть 3; ст.160, часть 4 УК РФ «Присвоение, т. е. хищение чужого имущества в особо крупном размере» 2) Ст.33, часть 3; ст.201, часть 2 УК РФ «злоупотребление полномочиями»