Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот. Ты знаешь, что это стакан Дункана?
— Нет, — он выгнул бровь, хмурясь. — Что значит стакан Дункана?
— Тетя Джокаста подарила Дункану набор из шести серебряных стаканов в качестве свадебного подарка. Она вчера мне их показывала. Видишь? — она повернула стакана, показывая ему выгравированную монограмму. — «И» значит «Иннес».
Вокруг буквы была выбиты рыбки с красиво прорисованной чешуей.
— Это как-то может помочь? — спросила она, видя, что он заинтересовался.
— Может быть, — он вытащил носовой платок и, аккуратно завернув в него стакан, положил его в карман сюртука. — Я пойду и кое-что разузнаю. А ты тем временем найди Роджера Мака, хорошо?
— Ладно. Но зачем?
— Ну, я подумал, что кто-то выпил первую половину пунша из этого стакана. Надо найти его и посмотреть, в каком состоянии он находится, — он приподнял одну бровь, глядя на нее. — Если в пунш был добавлен опий, значит, он для кого-то предназначался, да? Я думаю, ты и Роджер Мак потихоньку поищите тело под кустами.
Этот вопрос совсем не приходил ей в голову, пока они пытались доставить Бетти наверх.
— Хорошо, но сначала я найду Федру или Улисса и скажу, что Бетти больна.
— Да, и если будешь говорить с Федрой, спроси ее, не злоупотребляет ли Бетти выпивкой или опиумом. Хотя, думаю, что нет, — добавил он мрачно.
— Я тоже, — сказала она таким же тоном. Возможно, пунш не был отравлен, а Бетти приняла лауданум сама. Джокаста всегда держала у себя небольшое количество опия. И если рабыня действительно взяла его, то что она собиралась делать — просто расслабиться или совершить самоубийство?
Она задумчиво смотрела в спину Джейми, который остановился на нижней ступеньке, прислушиваясь. Можно легко предположить, что рабское положение толкнуло женщину на самоубийство. Однако надо признать, что домашние рабы Джокасты жили довольно хорошо — лучше, чем большинство свободных черных людей, а также лучше ряда белых, которых она встречала в Уилмингтоне и в Кросс-Крике.
Комната для служанок была чистая, кровати простые, но удобные. У домашних рабов была приличная одежда и достаточно еды. Что касается эмоциональных проблем, которые могли привести к самоубийству, то они могли быть не только у рабов.
Более вероятно, что Бетти просто была пьяницей и пила все что угодно — сильный запах алкоголя от ее одежды подтверждал это. Но зачем рисковать и красть лауданум в праздничный день, когда и так много спиртных напитков?
Она с неохотой пришла к заключению, что отец ее все-таки прав. Бетти случайно приняла лауданум, и если это так, из чьего стакана она пила?
Джейми молча повернулся к ней и показал, что путь свободен. Она быстро последовала за ним и облегченно вздохнула, когда они незамеченными вышли из дома.
— Что ты делал там, па? — спросила она. Он выглядел непонимающим.
— В огороде, — уточнила она. — Где нашел Бетти?
— О, — произнес он, взяв ее за руку и увлекая прочь от дома к загону. — Я разговаривал с твоей матерью в роще, а потом пошел в дом через огород. И там лежала эта женщина на куче дерьма.
— Вопрос в том, — сказал она, — она попала туда случайно, или кто-то принес ее туда?
Он покачал головой.
— Я не знаю, — сказал он. — Но я поговорю с Бетти, как только она проснется. Кстати, ты не знаешь, где твоя мать?
— Она с Филиппом Уайли. Как я поняла, они направлялись к конюшне.
Ноздри ее отца раздулись при упоминании об Уайли, и она подавила улыбку.
— Я найду ее, — сказал он. — А ты иди и поговори с Федрой, и еще…
Она уже собралась уходить, но при этих словах оглянулась с вопросительным взглядом.
— Я полагаю, что тебе следует сказать Федре, чтобы она ничего не говорила, если кто-нибудь будет спрашивать у нее о Бетти, но тотчас сообщила нам, кто ею интересуется, — он выпрямился и прочистил горло. — Иди и найди своего мужа… и девочка? Пусть никто не узнает об этом, да?
Он поднял бровь, и она кивнула в ответ. Он развернулся на каблуках и зашагал к конюшне, тихонько постукивая пальцами правой руки по сюртуку, словно был в глубокой задумчивости.
Холодный ветер задул под ее юбки и породил холодную дрожь по всему ее телу. Она хорошо поняла, что он имеет в виду.
Если это не попытка самоубийства и не несчастный случай, то это могло быть преднамеренным убийством. Но кого?
Глава 43
Флирт
Джейми коротко поцеловал меня, чтобы подбодрить после нашей интерлюдии, и быстрыми шагами отправился искать Ниниана Белла Гамильтона, у которого хотел выяснить причину упомянутого Хантером сбора регуляторов. Я последовала за ним, задержавшись немного для благопристойности и убедившись, что выгляжу прилично, прежде чем появиться перед людьми.
Я испытывала ощущение легкого головокружения, и мои щеки пламенели, но думаю, само по себе это не являлось уликой. Как и не мог быть ею мой выход из леса: и мужчины, и женщины довольно часто скрывались под сенью деревьев, чтобы облегчится на природе вместо того, чтобы воспользоваться вонючими и переполненными туалетами. Однако если я выйду из леса, раскрасневшаяся и запыхавшаяся, с листьями в волосах и пятнами сока на юбке, это может вызвать определенные комментарии.
К моей юбке прицепились несколько колючек и пустая оболочка цикады, которую я скинула, задрожав от отвращения. На моем плече были лепестки цветков кизила; я отряхнула их и тщательно проверила прическу, откуда тоже сбросила несколько лепестков, упавших на землю, как кусочки ароматной бумаги.
Когда я уже вышла из-за деревьев, мне пришло в голову, проверить юбку сзади на предмет наличия пятен и кусочков коры. Я вытянула шею, оглядываясь через плечо, и врезалась в Филиппа Уайли.
— Миссис Фрейзер! — он обхватил мои плечи, чтобы не дать мне упасть. — С вами все в порядке, дорогая?
— Да, конечно, — мои щеки пылали, и я сделала шаг назад, стараясь прийти в чувство. Почему я постоянно натыкаюсь на Филиппа Уайли? Этот маленький паразит преследует меня? — Прошу великодушно извинить меня.
— Какие пустяки, — сказал он добросердечно. — Это только моя вина. Я чертовски неуклюж. Могу я сделать что-нибудь, чтобы улучшить ваше настроение? Стакан сидра? Вино? Ромовый пунш? Силлабаб? [136]Яблочная водка? Нет, бренди. Позвольте принести вам немного бренди.
— Нет, ничего не надо. Спасибо, — я рассмеялась над его нелепыми предложениями, и он ухмыльнулся в ответ, очевидно, считая себя очень остроумным.
— Хорошо, если с вами все в порядке, дорогая леди, вы должны пойти со мной. Я настаиваю.