Предсказание - Катри Клинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чаепитие проходило в молчании. Каждый думал о своём. Хагрид ни о чём не спрашивал, даже о погоде не говорил. Гарри машинально грыз чёрствую булочку и не поднимал головы от чашки.
Так они молчали довольно долго. Гарри уже собрался поблагодарить за чай и уйти, когда Хагрид вдруг заговорил:
- Знаешь, Гарри, я чего надумал… Перемены, они что - они завсегда старикам не по вкусу. И по-нашему получается, что раньше всё было лучше. Молодым этого пока не понять. Да и привыкать к новому вам попроще. Я что скажу… Перемены - это чего ж… Это ничего. Жизнь-то на месте не стоит, а?
Гарри кивнул.
Да. Жизнь на месте не стоит. Поэтому он пойдёт на эту вечеринку и не будет ни о чём думать.
Переодевшись, Гарри посмотрел на часы и отправился к Снэйпу.
Едва ли стоит рассчитывать на разговор. В крайнем случае, это будет просто вежливый обмен репликами. Что ж, возможно так даже лучше. Мимолётный взгляд, случайно брошенное слово - всё это хотелось истолковать, как нечто большее. Довольно выдавать желаемое за действительное. Драко верно говорит: он думает так, потому что ему хочется так думать. И даже если Малфой ошибается насчёт Хагрида, то в остальном он прав на все сто. Гарри и сам прекрасно понимал, что ведёт себя глупо. Но почему-то ничего не мог поделать со своими чувствами. Они отказывались подчиняться командам мозга. Да, может, мозг способен взять под контроль боль. Но над чувствами он не властен. Максимум, на что хватает этого контроля - на приличное поведение на людях. И всё.
Рассерженный голос Снэйпа Гарри услышал ещё до того, как подошёл к двери кабинета.
- Мне семнадцать? Или я так похож на жизнерадостного идиота?
- Мерлин, Северус! Ответь мне, почему нет! Разве любить - это плохо?
- Вот ты опять! Я не желаю говорить об этом! Ни с тобой, ни с кем-либо ещё!
- Северус, но это глупо. Зачем сопротивляться?
- Чему спротивляться? По-моему, над Англией распространяется какая-то зараза. Все вокруг только и делают, что твердят мне о том, что это моя святая обязанность!
- Все? - заинтересованно спросил Люпин. - Дамблдор, я полагаю.
- О, несомненно.
- А кто ещё?
- Моя матушка.
- Всегда говорил, что она мудрая женщина.
- Кхм… Поскольку ты и Лонгботтома считаешь умным, не уверен, что это комплимент.
Рем рассмеялся.
- Ты слишком категоричен в своих суждениях. Тебе не кажется, что пришло время снимать моё зелье с огня?
- Мне кажется, пришло время добавить в твоё зелье яд, Люпин.
- Ну будет, Северус. Надеюсь, этот вечер окажется приятным.
- Ты можешь не верить, но я бы с гораздо большим удовольствием готовил сегодня лекарства для больницы.
- Но Драко говорил, что ты сам предложил…
- Хватит разговаривать, пей, пока не остыло.
- Ты знаешь, что это совершенно невозможно, но я приложу все усилия.
- Уж будь так любезен.
Гарри вошёл как раз в тот момент, когда Рем подносил кубок к губам.
- Здравствуй, Гарри, - приветливо улыбнулся оборотень. Видимо, он решил воспользоваться Гарриным приходом, чтобы оттянуть момент принятия зелья.
Гриффиндорец кивнул в знак приветствия и остановился в дверях.
- Пей, Люпин, и отправляйся туда, где тебе надлежит сейчас находиться, - проговорил Снэйп, не поднимая головы от большого котла, в котором кипело и пузырилось какое-то варево цвета заварного крема.
Рем с тяжёлым вздохом поднёс кубок ко рту.
- Как вы, Поттер? - спросил профессор, помешивая зелье.
Гарри посмотрел на него и очень вежливым голосом проговорил:
- О, спасибо, я в полном порядке. Правда, на прошлой неделе получил две дюжины писем с угрозами. Подписи не было, но, судя по почерку, автор - Сириус Блэк.
Рем поперхнулся, Снэйп выпрямился, и оба воззрились на Гарри.
- Всегда приходил в восторг от гриффиндорского чувства юмора, - наконец, произнёс мастер зелий.
- Когда хотят узнать, как дела, на собеседника обычно смотрят, - ответил Гарри.
- Обязательно учту ваше замечание, - проговорил Снэйп и вернулся к своему котлу.
Рем вытер платком подбородок.
- Я пойду. Через полчаса гости начнут собираться. Нужно проследить, чтобы всё прошло нормально.
- Хорошо. Я закончу с лекарством, и мы с Поттером присоединимся к остальным.
- Удачно повеселиться… - сказал оборотень, подходя к двери. И уже на пороге добавил вполголоса: - Вам обоим.
Снэйп сердито посмотрел на него, но дверь за Люпином уже затворилась.
- Вы ведь не хотите туда идти.
- Совершенно верно. Если бы не вы, я бы ни за что туда не пошёл.
- Но ведь я тоже не хотел!
- Вам семнадцать лет, Поттер, вы должны хоть изредка развлекаться, - Снэйп снял с полки толстую книгу в потёртом кожаном переплёте и начал её листать.
Гарри сделал шаг к учителю.
- Я отлично знаю свои обязанности, сэр. Я должен подчиняться общему распорядку Хогвартса, правилам для учащихся и своим собственным предписаниям. Но насколько я помню, нигде в этих правилах не написано, что я должен развлекаться.
- Поттер, признайтесь честно, вы умеете вести себя в обществе?
Гарри оторопел от подобного вопроса.
- Почему вы?..
- Вам придётся выезжать на официальные приёмы и званые вечера.
- Драко сказал, что это неофициальная вечеринка.
- Да. Но начните хотя бы с этого.
- Профессор, вы полагаете, что я никогда не бывал на вечеринках?
- Вы имеете в виду те безобразные попойки в Гриффиндорской башне после ваших квиддичных побед? - Снэйп, наконец, нашёл, что искал в книге, и начал снимать с полок какие-то склянки.
- Я…
- Ну, ещё бал во время Тримудрого турнира. Насколько я помню, вы с Уизли отправились гулять, вместо того, чтобы общаться с гостями.
- О каких приёмах речь, когда…
- Поттер, вы не вечно будете учеником Хогвартса. Совсем скоро вы покинете школу и станете самостоятельным человеком...
- И вы прекратите говорить, что я должен делать? - ядовито сросил Гарри.
Снэйп поставил на стол последнюю склянку и в упор посмотрел на гриффиндорца.
- Вы и сейчас не особенно меня слушаетесь, Поттер.
- Так значит, я смогу делать всё, что захочу, и вы ничего мне не скажете?
Снэйп промолчал.
- Как я это переживу…
Мастер зелий поджал губы и начал закладывать в кипящее варево новые компоненты из многочисленных склянок, сверяясь при этом с книгой.
- Что это будет? - спросил Гарри.
- Кроветворное зелье.
- Интересно.
- И что интересного, простите? - пробормотал Снэйп, разыскав нужный пузырёк и высыпав на ладонь немного блестящего чёрного порошка, похожего на графитовый. - Две унции…
- Странно, что вы готовите зелье по справочнику . Я думал, вы знаете всё наизусть.
- Не вижу ни малейшей необходимости учить наизусть раскладки зелий, коль скоро у меня под рукой имеется справочная литература.