Любить по-королевски - Сара Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не верю.
— Послушай. Я даю тебе две недели, чтобы обо всем хорошенечко подумать. Либо ты возвращаешься к Кэтрин, либо ты больше мне не друг.
Стивен отлично знал, что собой представляет эта особа. Ни один мужчина, решившийся жениться на ней, не был счастлив. Эта женщина не умела дарить счастье. Но умело использовала мужей в своих корыстных целях. Она прикрывалась ими от гнева отца и создавала иллюзию семейной идиллии перед многочисленными друзьями. На самом деле она обожала только Себя и Секс. Всю свою жизнь она сосредоточила на постели. Мужчин она меняла как перчатки. Она отдавалась им, не испытывая никаких эмоций, получая только физическое наслаждение. Для нее не было ничего святого. По-настоящему она боготворила только искусство Совокупления. И она ежедневно совершенствовала свое Призвание, без проблем находя новый «материал» и приобретая знания и навыки в обладании искусством порока. Еще в юном возрасте она объявила войну чувству по имени Любовь. Правда, надо быть честным до конца: этому имелось объяснение.
Когда Кэтрин было шестнадцать, она до беспамятства влюбилась в двадцатилетнего парня Берни Мака, брата одной из своих школьных подруг. Она готова была идти за ним и в рай, и в ад. Но он считал ее синим чулком и уж никак не подозревал о ее потенциальных сексуальных возможностях. Действительно, до их встречи она была лучшей ученицей в классе и мечтала стать врачом… Но тут пришла любовь. Та, что умеет заставить страдать так сильно, что меркнет свет в глазах, и так сильно наслаждаться, что забываешь обо всем на свете. Она умеет превратить человека в смиренного раба или в гордого короля. Сделать его нищим или обогатить. Сделать сущим ангелом или превратить в дьявола…
Барбару любовь превратила в дьяволицу.
В шестнадцать лет она отдалась тому парню вся, без остатка. В упоении пролетел месяц. Ровно столько и длилось ее счастье. Потом она забеременела. Парень испугался ответственности. Учеба не закончена, карьера не сделана, деньги не заработаны. Нет, ему совсем не нужен был ребенок. Он поставил условие: либо он, либо ребенок. Барбара выбрала его. После аборта она стала бесплодна, а парень исчез. Сейчас уже трудно сказать, сколько слез было выплакано тогда. Наверное, все, что судьба заготовила для Барбары на долгую жизнь. Потому что после этого Барбара больше не плакала. Никогда.
Она изменилась до неузнаваемости. Теперь она надевала такие наряды, при виде которых любой мужчина жаждал немедленно снять их с нее. Она умела красиво говорить и любила пофилософствовать, что добавляло ей привлекательности. Она научилась покорять мужчин… чтобы им мстить.
Первый ее муж Майкл Хокинг, холеный брюнет, занимающийся строительным бизнесом, умер примерно через полгода после свадьбы от сердечного приступа. Накануне он сильно поругался с женой из-за ее постоянных измен. В тот день Майкл застал свою жену в собственной постели с привратником их дома. Разгорелся скандал. А наутро Майкл Хокинг был мертв. Вызванный врач констатировал смерть от сердечного приступа.
Через некоторое время она снова вышла замуж за банкира мистера Грема, славного толстяка с совиными глазками. Ему частенько приходилось уезжать из города по делам. И Барбара пользовалась этим. В ее постели перебывало немало мужчин, а иногда и женщин. Брак с банкиром продлился еще меньше, тем первый. Слава о похождениях жены донеслась до ушей Грема слишком быстро. Он нанял детектива, который через некоторое время представил ему полный отчет о любвеобильной жизни Барбары. Мистер Грем скончался от кровоизлияния в мозг прямо на своем рабочем месте. Вдова не сильно горевала по поводу утраты. Уже неделю спустя люди видели, как она, одетая во все черное, но весьма довольная жизнью, выходила из дверей клуба с двумя молодыми людьми.
Третьим ее мужем стал некий Том Адамс. Он был спортсменом. Выступал за сборную команду Филадельфии по бейсболу. Он был молод, силен и здоров как бык. Отец Барбары вздохнул с облегчением, когда дочь привела этого здоровяка в его дом. Но радость была недолгой. Не прошло и года, как этот здоровяк неожиданно скончался. Утром он поехал тренироваться в свой спортивный клуб. Размялся, как обычно, потом пробежал необходимую норму по беговой дорожке стадиона и вдруг почувствовал себя плохо… У него остановилось сердце.
Барбара продолжала жить своей беспечной жизнью, что крайне беспокоило ее отца. Он был влиятельным политиком и не имел права дискредитировать себя. Но Барбаре было наплевать на его жизнь и карьеру. Отец сходил с ума от невыносимого поведения дочери. Во всем, конечно, он винил только себя. Его жена умерла от лейкемии, когда их дочери было тринадцать. Он обожал свою жену и больше так и не смог ни на ком жениться. Воспитывал Барбару сам. Он ни в чем не отказывал девочке, стараясь компенсировать ей отсутствие матери. В результате она выросла вот такой избалованной и дерзкой…
Когда девушка вернулась из дамской комнаты, Стив не выдержал.
— Барбара, ты знаешь, что у Билла есть семья?
— Стивен, я тебя умоляю! Нам не нужны уроки морали! — возмутился Билл.
Стив с горечью посмотрел на друга и мрачно сказал:
— Я тебя предупредил… Думай сам, ты у нас большой мальчик… Ладно. Что касается работы: я жду тебя через две недели. Разрешите откланяться, мне пора.
— Может, останешься? — Билл с грустью посмотрел на Стива. Он понял, что теряет друга. Но Барбара была для него важнее.
8
Была прекрасная летняя погода. Настоящая благодать. Кэтрин возвращалась с работы. На ней был нежно-голубой брючный костюм, который она купила еще осенью на распродаже, и белые босоножки на невысоком каблуке. Выглядела она для своих сорока трех лет просто замечательно. Видимо, сама природа щадила ее и не давала стареть, несмотря на переживания и бессонные ночи.
Солнце медленно клонилось к закату, по пути озаряя медно-красным светом черепичные крыши домов, золотом отражаясь в окнах и осторожно дотрагиваясь рассеянными лучами до малахитовых макушек деревьев. Но Кэтрин, бредя по мощеной улице, не замечала прелестей природы. Последнее время она вообще мало обращала внимания на очарование летних дней.
Сейчас она думала о неожиданной встрече с одним человеком. Когда она ехала из Филадельфии на электричке, прямо напротив нее сидел юноша, мулат. На вид ему можно было дать лет девятнадцать. Волосы у него были черные как смоль. Глаза цвета вишни лучились теплым светом. Одет он был просто. В футболку оранжевого цвета и легкие широкие брюки. Он сидел в свободной позе, нога на ногу, и неотрывным взглядом следил за Кэтрин. Она недовольно поглядывала в его сторону, но он не отводил изучающего взгляда. Она отвернулась от него и стала смотреть в окно. И вдруг он заговорил, явно обращаясь к ней: