Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ведьмак: Алиса (ЛП) - Джозеф Дилейни

Ведьмак: Алиса (ЛП) - Джозеф Дилейни

Читать онлайн Ведьмак: Алиса (ЛП) - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 54
Перейти на страницу:

Как всегда, весь тяжелый труд: наполнение котла водой и зажжение костра – достался мне.

На этот раз кости уже были без плоти ведьмака. Белые и сверкающие, они лежали в грязной ладони Лиззи. Когда она бросила их в котел, они погрузились в воду, но затем всплыли на поверхность, как и вчера. Казан снова засветился, и над ним поднялось облако пара – но сейчас оно отличалось.

Лица Джейкоба Стоуна не было.

Лиззи с отчаянием пробормотала заклинание снова, но ничего не изменилось.

- Он освободился! – зашипела она. – Ушел к свету. Кто мог подумать, что старик настолько силен?

Я не могла в это поверить. Старый Джейкоб Стоун был сильным. Я удивилась, как эму удалось это сделать. Это доказало, что даже Лиззи не знает всего – она не всесильна; даже мертвым ведьмак мог нарушить ее планы.

Но теперь, из-за того что она не смогла узнать от ведьмака все о этом яйце, она была в скверном настроении.

В ту ночь я плохо спала.

Я проснулась рано и отправилась заниматься своими утренними делами. Я пошла собирать яйца, тщательно обыскивая живую изгородь на восточной окраине сада, где обычно неслись молодые куры. Я дважды пронюхала каждое яйцо, кладя в корзину только избранные для Лиззи. Ей нравились те, в которых были кровяные пятна. Собрав полтора десятка, я пошла назад в дом. Лиззи как правило, просыпалась поздно, но к моему удивлению она уже была на кухне, как кошка которая ждет молока.

Она выхватила у меня корзину и выбрала себе одно яйцо. После этого она проколола его ногтем, откинула голову назад и влила содержимое яйца себе в рот. Когда она облизнула губы, я увидела большие сгустки крови на ее языке.

- Вкусное яйцо! – сказала Лиззи. – Такое вкусное, как готовый вылупиться птенец! Почему тебе не попробовать одно, девочка?

Я покачала головой, морща нос от отвращения.

- Ты глупая, если отказываешься от такой еды. Может быть, к вечеру ты передумаешь. У нас нет времени на приготовление завтрака. Мы уходим прямо сейчас.

- Куда? – спросила я.

- Скоро ты узнаешь достаточно, но мы будем идти несколько дней на север, где живут наши слизистые сестры… Будем надеяться, что они не примут тебя враждебно.

Я не стала спрашивать, что она подразумевает под «слизистыми сестрами» - без сомнения, я скоро это выясню.

Я никогда не была счастлива от того, что меня обувает Лиззи; иногда она меня действительно доставала. Я бы не оставила идею сбежать от нее, если бы была уверена в ее успехе. Она найдет меня и притащит назад. Все же, если дела пойдут совсем плохо и у меня будет шанс сбежать, я им воспользуюсь.

Лиззи покончила с остальными яйцами, затем мы вышли на улицу, и когда она заперла дверь, мы пошли на юго-запад. Я следовала за ней по пятам, пока не поднялось солнце. К северо-западу расположился задумчивый холм Пендл. Задолго до полудня мы обогнули его южный склон и достигли берега реки Риббл.

То что Лиззи будет перебираться вброд, было сомнительно.

- Тебе придется нести меня, девочка, - сказала она, вскочив мне на спину, и обвив руки вокруг моей шеи.

Ведьмы не могли пересечь проточную воду. Вот почему ведьмы строили плотины на берегах рек в районе Пендла. Они помогали ведьмам избежать длительных поисков безопасной переправы. Но здесь было невозможно сделать такое, Риббл была слишком велика; чтобы переправить Лиззи на другой берег, мне потребуются все мои силы.

Я шла так быстро, как могла. Я должна перейти реку прежде чем мои силы иссякнут. Камни были скользкими, но когда я вошла в реку, стало еще хуже. Вода неслась мимо моих лодыжек, с большой силой. Лиззи начала кричать от боли, что есть мощи обняв мою шею руками. Я едва могла дышать.

Я пошатнулась и едва не упала – вода достигала до моих колен. Я чувствовала себя обессиленной, и мне казалось, что я не смогу дойти до берега. Но постепенно уровень воды начал падать. Мы почти пришли! Я добралась до берега, и рухнула на землю; я дрожала от изнеможения, а Лиззи трясло от боли и травмы переправы. Она начала проклинать меня, и угрожать, но я знала, что она ничего не сделает. Она была по-настоящему напугана. Мало что пугает ведьму сильнее, чем проточная вода. Лиззи сделала невероятно храбрый шаг, решившись пересекать такую широкую реку. Пусть и верхом на мне.

Мы отдохнули около часа, а затем пошли дальше на запад. К вечеру мы уже поднимались на небольшой холм, Парлик Пик. Она остановилась и долго смотрела вдаль, словно искала кого-то. Вдали виднелся Пендл. Рядом был другой холм аналогичной формы, который назывался Длинный Хребет. В долине ничего не двигалось, лишь овцы и немного крупного рогатого скота. Затем Лиззи указала на большую деревню, которая расположилась на западе. Рядом с ней было скопление домов; дым из труб поднимался, и ветер относил его в северном направлении.

- Это Чипенден, - сказала она мне. – И на краю леса живет очень опасный ведьмак. В его саду заключена моя родственница, Мамаша Малкин, она еще жива, но она в ловушке. Она самая могущественная и опасная ведьма на Пендле, которая когда-либо была. Однажды мы вернемся сюда, чтобы спасти ее и положить конец ведьмаку, но это будет сложнее, чем с Джейкобом Стоуном. Это Джон Грегори, о котором я тебе рассказывала – самый сильный ведьмак, который когда-либо ходил по Графству.

Это звучало опасно для меня. Я просто надеялась, что Лиззи забудет об этом. Идти против самого опасного ведьмака, это полное безумие.

Но мы прошли мимо Чипендена, продолжая идти на север всю ночь, и только под утро Лиззи сказала мне, что мы направляемся в Кастер. В этом городе с ведьмами поступали просто: их либо вешали, либо сжигали.

По крайней мере, тело повешенной ведьмы можно отнести в Ведьмовскую Лощину, где она вернется в жизни в роли мертвой ведьмы. Но если сжечь ведьму, она отправиться прямо во тьму, без шанса на возвращение. Лиззи не хотела присоединиться к сестрам в Лощине и потому очень нервничала, когда мы приближались к этому древнему городу.

Наконец-то мы достигли канала. Я устала, но Лиззи настаивала на том, чтобы продолжать идти дальше; она продолжила идти по скользкому берегу. Перед рассветом она остановилась, став спиной к воде, и указала на другую сторону поля.

- Вон там, за деревьями, есть водяная мельница, где живет проблемный ведьмак. Эго зовут Уильям Аркрайт. Он охотится на наших скользких сестер. Однажды я покончу и с ним!

Я решила, что пришло время спросить.

- Слизистые сестры? Кто они?

- Они ведьмы, девочка, как и мы, но только немного отличаются. Они живут в воде и слизи. Возможно одна из них уже поджидает кого-то в мутных водах этого канала. В любую секунду она может выпрыгнуть из воды, и вцепиться в тебя, и ты будешь мертва. Она утащит тебя в воду, но выпьет каждую кровинку твоей крови, прежде чем ты утонешь. В этих краях очень много водяных ведьм.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмак: Алиса (ЛП) - Джозеф Дилейни.
Комментарии