Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Периодические издания » Долина гончих (СИ) - Шимус Сандерленд

Долина гончих (СИ) - Шимус Сандерленд

Читать онлайн Долина гончих (СИ) - Шимус Сандерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
Перейти на страницу:
райдеров, в главе которой Рой вполне ожидаемо увидел Розу. К собственному злорадству он заметил, что её куртка теперь представляла собой жалкое зрелище, «украшенное» наскоро сделанными кожаными заплатками. Также некоторые райдеры, не меньше десятка, получили к своим обликам дополнения в виде бинтов и шин. Проехав мимо забегаловки, «Церберы» свернули на одну из боковых улиц, вскоре свист двигателей их глайдеров затерялся где-то среди кварталов Тумстоуна.

Потрёпанный вид банды благотворно сказался на настроении Роя. Сияя довольной и немного злой улыбкой, он вернулся к складам, сделав небольшую промежуточную остановку для уничтожения хот-дога. Заряд хорошего настроения оказался настолько мощным, что вид Луи и пары других громил у его укрытия нисколько его не смутил. Остановившись перед ними и достав сигарету, Рой закурил и только спустя пару затяжек сделал вопросительный кивок.

— Госпожа Долорес просила передать, что ожидает тебя в четыре по планетарному времени на пустыре за комплексом № 6, - Луи ткнул большим пальцем по направлению к другим складам.

Рой пару секунд колебался: по его собственному разумению, на переговорах он, строго говоря, был не нужен, но, с другой стороны, лишний раз нервировать Долорес было неразумным.

— Хорошо, — он кивнул. — Что-нибудь ещё?

— Не опаздывай, — хмыкнул Луи и, наигранно приглашающим жестом указав на ворота склада, отошёл в сторону.

Как только громилы остались за его спиной, Рой продолжительно выдохнул и направился к мотоциклу. Держа сигарету в зубах, он достал из кобуры ракетницу, зарядил её и спрятал за пазуху. Уверенность в том, что «Церберы» по первому же поводу сорвутся с цепи, не покидала его ни на секунду, поэтому Рой решил, что лучше иметь под рукой хоть что-нибудь стреляющее, исключительно на всякий случай.

* * *

За пару минут до назначенного времени Рой достиг дальней части складского комплекса № 6. Возле крайнего здания, находясь под прикрытием его угла, стояло с десяток громил в серых куртках и Долорес, неизменно дымившая ванильной сигаретой. Увидев Роя, она позволила себе продемонстрировать подобие приветливой улыбки.

— Выглядишь заметно лучше, — хмыкнув, она кивнула Луи.

В руках громилы появилась горящая зажигалка, которую он остановил перед лицом Роя. Он поспешил прикурить от неё.

— Видимо, ты не совсем понимаешь, зачем ты здесь?

— Да… госпожа Долорес.

— Роза и «Церберы» очень настояли на твоём участии в переговорах, — она сделала особое ударение на слове «очень».

— Но… зачем? — Рой похлопал глазами.

— Есть только один способ выяснить, — Долорес хитро улыбнулась. — Как только закончим — можешь стартовать за футляром. Джо, время?

— Четыре ровно, мэм.

Долорес кивнула и взмахом мундштука дала команду выдвигаться на пустырь. Проходя мимо складов, Рой заметил, что в их тени притаился ещё, как минимум, десяток громил. С противоположной же стороны на пустырь неторопливо вышло несколько райдеров и Роза. Их количество не превышало число громил, сопровождающих Долорес, но Рой был абсолютно уверен, что в застройке, представляющей собой основательно разобранную бывшую фабрику, притаилась вся банда.

Не дойдя друг до друга с десяток метров, обе группы остановились. Несколько секунд Долорес и Роза изучали друг друга взглядом, затем одновременно вышли ближе к центру пустыря.

— Мисс Таррен?

— Роза, — будто поправила она, издав короткий недовольный рык.

— Долорес.

Роза нашла глазами Роя, издала новый рык и спросила:

— Какого хера тебе надо?

— Мне доложили, что Рой перешёл тебе дорожку, и ты на него держишь зуб.

— И чё?

— Вот в чём дело, Роза, — Долорес затянулась сигаретой. — Рой решает для меня один вопросик. Важный. И если ты его случайно прикончишь, то вопросик останется открытым, чего бы мне очень, очень не хотелось.

— Чё за вопросик?

— Поиск кое-чего из… назовём это «предметом старины».

Роза усмехнулась:

— Ты про барахло с «остова»? И чё тебе нужно?

— Чтобы Рой забрал это и вручил мне до завтрашней полуночи.

— Не, не катит, — Роза мотнула головой. — Хлюпик знатно накосячил и должен за это ответить.

— Хлюпик? — Роза удивлённо изогнула одну бровь.

Роза подняла свою лапищу и указала пальцем на Роя.

— Что же он такого натворил? — Долорес снисходительно улыбнулась.

— Из-за него мою Зверюгу обслужили на день позже! — Роза гневно сдвинула брови.

— Прошу прощения?..

— Этот говнюк притащил свою жестянку к Киму, а он забил на мою Зверюгу и принялся копаться с ней, из-за чего Зверюга день варилась в пыльной коробке!

— Рой? — Долорес повернулась к нему.

— Я сдал свой мотоцикл на обслуживание в гараж Кима Тахи Андерсона, как только прибыл в Рэк. Механик расценил мой заказ более важным и менее сложным, поэтому чуть подвинул работы над глайд-байком Розы, — «перевёл» он.

— И дело только в этом?! — Долорес немного посмеялась.

— А ещё он покалечил тринадцать человек, поломал столько же глайдеров и поджёг мою куртку!

— Полагаю, всё это было в рамках самообороны. Не так ли, Рой?

Он несколько раз кивнул.

— А что касается недоразумения с мастерской… разве, это не вопрос, который нужно было решить с механиком?

— Нет! — процедила Роза сквозь зубы.

— Неужели? — Долорес чуть наклонила голову вбок. — Допустим. Тогда, как мы можем уладить это дельце?

— Он должен ответить, — Роза снова ткнула пальцем в сторону Роя.

— Я тебе напомню, что он…

Роза коротко, при этом, ёмко и ярко обозначила, что ей всё равно на то, что и кому должен Рой.

— Каши с тобой не сваришь, — Долорес покачала головой. — Роза, мне нужно, чтобы Рой выполнил моё поручение. Выражаясь понятным тебе языком, он крупно накосячил передо мной и точно так же должен ответить за это.

— И чё ты предлагаешь?

— Рой должен беспрепятственно выполнить моё поручение. Затем — хоть на ремни его режь.

— Ч-чего?! — выпалил Рой, за что тут же получил подзатыльник.

— Тише, тише, — Долорес шикнула на него. — Итак, Роза? Мы можем проработать такой вариант?

Райдерша задумалась. Рой же почувствовал лёгкий испуг, который моментально был смыт волной гнева. Он прекрасно помнил, что его отношения с Долорес не были ни партнёрскими, ни деловыми, но он совсем не ожидал, что его так легко готовы отдать на заклание, признав, по завершении истории с футляром, ненужным и бесполезным. Как минимум, это было несправедливо и бесчеловечно по отношению к нему!

— Роза, слово вверну? — подал голос один из райдеров.

— Валяй, — она кивнула.

— Первое, сопляк побил глайдеры и покалечил парней, за это тоже нужно будет отвечать.

— Я готова это компенсировать, — Долорес кивнула. — В том числе, и моральный ущерб.

— Второе, он уже поякшался в «Кардане» с мусорщиком, Диашом.

— И чё?

— Кто-то слыхал, что он спрашивал за левое барахло.

Роза хищно улыбнулась:

— Левое барахло — это по нашей части.

Долорес хмыкнула и, вытряхнув из мундштука окурок,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина гончих (СИ) - Шимус Сандерленд.
Комментарии