Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » love » Для любви нет преград - Кэтти Уильямс

Для любви нет преград - Кэтти Уильямс

Читать онлайн Для любви нет преград - Кэтти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26
Перейти на страницу:

- Не беспокойся обо мне. Просто ответь на мой вопрос. Кто-нибудь еще выполнял бы эту функцию, если бы не подвернулся я?

- Все не так, как прозвучало, - ответила Софи с остатками прежнего пыла. - Я не проснулась однажды утром и не решила, что пришла пора поразвлечься, и здесь оказался ты...

- Нет? Тогда почему не попытаться объяснить?

- Это бесполезно, мне не следовало и начинать. - Софи встала, и Грегори попросил счет. Пока он платил, она, извинившись, удалилась в туалет. В зеркале увидела на своем лице страдание. Она была очень бледной, глаза блестели от подступивших слез. Софи сделала несколько глубоких вдохов и вышла. Она стойко держалась, пока владелец ресторана тепло прощался с Грегори и выслушивал их комплименты великолепной еде.

Водитель уже ждал их, и, когда они уселись на заднем сиденье, Грегори повернулся к ней:

- Куда?

- Куда? - переспросила Софи. Она и так уже была удивлена тем, что он не поймал первое такси и не отправил ее в Эшдаун.

- Моя квартира как раз за углом.

- Твоя квартира? - Софи повторяла его вопросы, как попугай. Она откашлялась и продолжила:

- Я думала...

- Что я корчусь от ярости из-за твоих слов? - Грегори уселся поудобнее и холодно посмотрел на Софи. - Мне просто интересно, как ты закончишь свои объяснения.

- Я думала, что уже закончила. - Она закуталась в пальто.

- Я так не думаю, - возразил он, - поэтому, мне кажется, следует продолжить разговор в более интимной обстановке. Почему бы тебе не позвонить Кэт и не сказать, что ты будешь позднее, чем рассчитывала? - И Грегори вынул из внутреннего кармана мобильный телефон.

Софи смотрела на него некоторое время, раздумывая, затем взяла телефон. Что происходит? Самое время выяснить!

Глава 8

Беседа в полумраке автомобиля была немногословной. На редкие замечания Софи следовали краткие ответы. Большую часть времени Грегори хранил молчание.

Софи это устраивало. Ее попытку быть абсолютно честной встретили с такой холодной надменностью, что она была уже готова вежливо и понимающе замкнуться в своей раковине.

Водитель остановился перед домом в викторианском стиле, кремового цвета, с черной железной оградой и тремя ступеньками перед входной дверью. Не откровенно, но сильно отдавало хорошим вкусом.

Грегори наклонился вперед, дал инструкции водителю, затем пригласил ее в дом. Софи сразу поняла, что это не берлога холостяка, а элегантное место, которое заставило бы облизываться ее бывшего мужа. Картины на стенах принадлежали в основном кисти абстракционистов или кубистов. Ковры, теплая расцветка обоев. Грегори провел ее в маленькую уютную гостиную и жестом пригласил сесть.

Через минуту он набросится на меня с вопросами, подумала Софи, стараясь побороть страх; я попытаюсь найти достойные ответы, но экзамен не пройду и буду отправлена домой ближайшим поездом.

- Я выпью что-нибудь безалкогольное, - произнесла она, когда Грегори, налив себе виски с содовой, повернулся к ней, вопросительно подняв бровь.

Он протянул ей стакан с минеральной водой, который она нервно взяла, наблюдая настороженно, как Грегори опускался на небольшой диван рядом с ней. Разве он не мог сесть на стул? Здесь было три вполне удобных стула, и все они помогли бы им сохранить дистанцию.

- Итак, ты говорила?.. - начал он, как будто перерыв в их разговоре составлял несколько секунд.

Софи скрестила ноги и, нервничая, наклонилась вперед, держа стакан на коленях.

- Я говорила... - не в силах смотреть на него, она сфокусировала взгляд на окне. - А о чем ты? - И она сделала несколько глотков.

- Я все о том же, - сказал Грегори холодно и сдержанно. - Мне интересно услышать, куда бы завели тебя твои аргументы.

- Почему?

- Потому что... - он не торопясь отпил из своего стакана. - Помимо всего прочего, я никогда не слышал, чтобы женщины выдвигали столь деловую и продуманную причину для отношений.

- Зато наверняка слышал, как это делают мужчины. Я достаточно опытна и скептически отношусь к романтике. Глупо влюбляться без оглядки.

- Это слишком стремительный вывод.

- Разве? - Софи посмотрела на него, прищурившись. - Я думаю, это просто здравый смысл - стараться избегать ошибок, которые ты делал в прошлом. Мы ведь должны учиться на наших ошибках.

- Учиться - да. Но в разумных пределах.

- Ты не знаешь моего бывшего мужа, - пробормотала она.

- Итак, - проговорил он голосом доброго доктора, - ты предлагаешь.., что? - он поставил свой стакан на столик и продолжал смотреть на нее изучающе.

- Я ничего не предлагаю, - не сразу сказала Софи, допивая воду. Теперь она не знала, что делать со своими руками. - Мне вообще ничего не следовало говорить. Извини.

- И я должен на этом остановиться?

- Верно.

По его тону было ясно, что останавливаться он не собирается, и Софи понимала почему. Это было, как будто ты сложил все детали какой-нибудь головоломки, все, за исключением самой главной, без которой все остальное не имело смысла.

- Почему ты выбрала меня? - спросил он с любопытством.

- Потому что ты привлекательный мужчина, - проговорила она откровенно. - И потому что, - это было труднее объяснить, - ..я знаю, что с тобой мне не о чем беспокоиться. О том, что влюблюсь в тебя.

- Это мне льстит.

- Я не хотела тебя обидеть, - произнесла Софи, нахмурившись. - Я уверена, что тысячи женщин полюбят тебя с первого взгляда. Но не я, и в этом твоя привлекательность для меня, - призналась она. - Я чувствую себя в безопасности... - она не могла подобрать подходящих слов.

- Ты не можешь рисковать, боясь, что тебе опять причинят боль?

- Да, я думаю, в этом все дело. - Она нервно теребила пальцы. О чем она говорит? О том, что готова спать с мужчиной, потому что уверена: он не западет ей в душу? Ну и что? Тысячи женщин в мире спят с мужчинами только потому, что они привлекают их физически. А она честно признает, что Грегори ее привлекает. Ее тело так реагирует на него, что лишает ее самообладания, и у нее нет сил и желания притворяться. - Конечно, - сочла необходимым добавить Софи, - как человек ты мне прекрасно подходишь.

Его лицо просветлело на мгновение, и он громко рассмеялся.

- Как человек я прекрасно подхожу? А что, если сказать попроще? Софи покраснела.

- Я имею в виду, ты можешь быть хорошей компанией для меня. Распространяться дальше на эту тему было выше ее сил.

- Значит, я тебе нравлюсь. Я правильно понял?

- Я думаю, да. Кроме тех моментов, когда я не могу выносить тебя. Все это казалось Софи вполне логичным. Она не брала в расчет преувеличенно серьезного выражения его лица.

Может, он смеялся над ней? Она попыталась угадать, что у него на уме.

- Не чувствуешь ли ты легкую ностальгию по той романтичной девушке, которой была несколько лет назад? - Он взял свой стакан со стола, допил оставшееся и, налив себе еще, предложил и ей.

Софи согласилась в надежде, что он забудет свой вопрос, но, судя по его вопрошающему взгляду, это было не так - он ждал ответа. Софи неопределенно пожала плечами. Вопросы такого рода она ненавидела больше всего.

- Немного. - Софи посмотрела на свой стакан и вновь пожала плечами. Иногда. - Грегори не спешил с вопросами, и Софи продолжала с большим чувством, чем хотела бы:

- Иногда я мечтаю о том, чтобы вернуться в прошлое. Сделать многое поdpscnls, оценить все на расстоянии. Но тогда я понимаю, что если бы не было Алана, не было бы и Джейд, а она моя самая большая радость. Чаще всего я думаю, что надо отпустить прошлое, чтобы и оно отпустило меня. Это имеет смысл? - Она подняла глаза на Грегори и в полумраке комнаты почувствовала, как ее сердце застучало сильнее. - Итак, - Софи неуверенно засмеялась, чтобы нарушить слишком интимную атмосферу, - перед тобой женщина, равнодушная к романтическим отношениям. Отсюда мое абсолютно неромантическое предложение. Все, что я могу сделать, это извиниться, если я тебя обидела. Я была бы счастлива, если бы этот разговор не состоялся. На самом деле, - закончила она чересчур бодро. - Я должна позвонить Кэт и сказать, что мы едем.

Софи поставила стакан на стол и была готова встать, когда Грегори, не сделав ни одного движения, произнес низким, ровным голосом:

- Скажи ей, что приедешь утром.

- Что?

Он протянул ей свой мобильный второй раз за этот вечер, и она посмотрела на него долгим, изучающим взглядом, как будто ждала от него ответа на свои вопросы.

- Ты открыла дверь, Софи. Нет смысла закрывать ее вновь!

- Что ты говоришь? - Ее сердце застучало, рот пересох от волнения и, если быть честной с самой собой, возбуждения.

- Я и сам не романтичный дурак, - сообщил Грегори, пригвождая ее взглядом, не позволяя отвести глаза. - Может быть, я не прошел через неудачный брак, но повидал достаточно и знаю, что ты права. Романтика и любовь - для подростков, чьи головы забиты мечтами. В реальности для них нет места.

Софи кивнула, в то же время чувствуя глубокое разочарование.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Для любви нет преград - Кэтти Уильямс.
Комментарии