Притворщица - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вскинула на него глаза, затем опустила их.
— Как вообще?
— Ну да. Ведь тебе досталось сильней, чем мне, — мягко заметил Терренс. — Сначала на сцене, потом за кулисами. Представляю, как тебе было тяжело. К тому же ты стала в театре притчей во языцех.
Он помолчал немного и спросил:
— Хочешь бросить все это, Изабель?
— Ты хочешь, чтобы я бросила? — тихо спросила она.
Терренс покачал головой.
— Не во мне дело. Я тебя спрашиваю: хочешь бросить?
Она помолчала, задумчиво глядя в окно. Затем неожиданно спросила:
— А что тебе был должен Антонио?
Терренс удивленно моргнул.
— А это-то здесь при чем?
— И все-таки? — настойчиво переспросила Изабель.
Терренс вздохнул.
— На первых порах я финансировал его театр.
Изабель округлила глаза.
— Но ведь это же сумасшедшие деньги!
— Ну, положим… — пожал плечами Терренс.
— Значит, я должна теперь тебе еще больше?
— Не забивай этим голову, — быстро ответил Терренс.
— О, нет, — покачала она головой, — нет. Я должна тебе кучу денег. Сколько?
Он задумчиво посмотрел на нее. А ведь она так и не ответила на его вопрос! Для Терренса деньги сейчас не имели никакого значения, но для нее… Да, для нее это ключевой вопрос! Терренс разрывался между желанием поступить по-джентльменски и нежеланием потерять эту девушку. Он отвел глаза и сказал:
— Хорошо, если тебя это так волнует. Там набралась приличная сумма. Весьма приличная.
— Та-ак, — протянула она. — Ну что же! Ты нанял меня как актрису, и я должна отработать свои деньги, верно?
— Верно.
Изабель озабоченно нахмурилась.
— Но я не уверена, что Антонио рискнет еще раз выпустить меня на сцену.
— Да уж, — хохотнул Терренс. — Он и так не скоро оправится!
— Мне очень жаль.
— Не огорчайся, — усмехнулся Терренс. — Успеха на сцене ты, конечно, не достигла, но зато шума наделала больше чем достаточно. Во всяком случае, весь Лондон сейчас только о тебе и говорит. А это значит, что настало время познакомить тебя с моей бабушкой!
— Познакомить меня с т-твоей бабушкой? — переспросила, заикаясь, Изабель. А ей-то казалось, что самое страшное уже позади.
Терренс ухмыльнулся.
— Да, пора отправляться в стан врага. Рога трубят, и час настал!
— Но ты никогда не говорил мне, что я должна буду сделать еще и это! — ахнула Изабель. — Нет, мы так не договаривались!
Он покачал головой. Теперь он знал, чем на нее можно воздействовать.
— Антонио должен мне большую сумму. Просто огромную!
— Ты как-то говорил, что все женщины податливы, — со вздохом напомнила Изабель.
— Я знал об этом, еще сидя на коленях у моей дорогой бабушки, — ухмыльнулся он.
Взгляд Изабель стал озабоченным.
— Но я вовсе не уверена, что смогу справиться с твоей бабушкой!
— Если справилась с целой армией разъяренных актрис, так и с бабушкой справишься! Конечно, справишься!
— И все же я не уверена, — дрогнувшим голосом сказала Изабель.
Терренс взял девушку за подбородок и заглянул ей в глаза.
— Я уже говорил, Изабель, что очень благодарен судьбе, определившей именно тебя в мои любовницы.
Ее глаза понимающе вспыхнули.
— Ну что ж, постараюсь достойно сыграть свою роль.
— Спасибо, — через силу улыбнулся он. — Ну а теперь давай заедем куда-нибудь за бифштексом!
Изабель оживилась.
— Обязательно заедем! Я ужасно голодна!
— Э-э… Я вообще-то имел в виду сырой бифштекс — приложить его к твоему глазу, — объяснил Терренс. — Говорят, это самое надежное средство против синяков.
— А-а, — разочарованно потупилась Изабель.
— Правда, мы можем заодно порадовать и желудок — жареными! Идет?
Изабель мечтательно улыбнулась.
— Золотые слова, мой драгоценный Терри, золотые слова!
— «Дебютантка Изабель повергает всех к своим ногам!» — громко прочитала Элизабет крупный заголовок на первой странице газеты.
— Что? Эта девица наконец научилась играть? — удивилась леди Дороти и отхлебнула бренди из хрустального бокальчика. Она твердо верила, что глоточек бренди полезен для здоровья. Правда, доктор Туте придерживался противоположного мнения и даже полагал, что эта привычка вредна, но леди Дороти всегда только отмахивалась, заслышав его слова. И в самом деле, что может понимать в добром бренди эта старая клистирная трубка!
Тем временем Элизабет внимательно изучала газету, прикусив от усердия кончик языка. Дочитав статью до конца, она громко рассмеялась.
— Ну и дела!
— Что там? Прочитай вслух!
— «Любители искусства имели возможность увидеть вчера вечером незабываемое зрелище — танцующую мисс Изабель Клинтон. Она виртуозно исполняла па — задирала ногу так, что все ее партнерши были повержены — одна за другой. В результате ей удалось блистательно разрушить всю линию кордебалета. Актрисы падали к ногам мисс Изабель до тех пор, пока она не осталась на сцене в гордом одиночестве. Да, мисс Клинтон, до вас никто еще не завоевывал столичную сцену таким способом!»
— О боже мой, — пробормотала леди Дороти.
— «Ходят упорные слухи, — возбужденно продолжала читать Элизабет, — что после закрытия занавеса в женской гримуборной состоялось бурное обсуждение этого инцидента, которое переросло в драку. От неминуемой гибели мисс Изабель спасло лишь вмешательство небезызвестного маркиза X., не так давно также пробовавшего свои силы на театральных подмостках. Отбиваясь от разгневанных танцовщиц, мисс Изабель и ее покровитель показали завидное мастерство в кулачном бою. Так, актриса Тесс Морган, которую все не без оснований считали восходящей звездой сцены, выбыла из строя на неопределенное время ввиду того, что ей во время драки сломали нос. Еще у двух актрис зафиксировано сильное растяжение связок».
— Черт побери, да там разыгралась самая настоящая битва, — усмехнулась леди Дороти. — Остальных актрис эта парочка, очевидно, просто отколотила!
— Наверное! — хихикнула Элизабет и взяла со столика следующую газету, на этот раз — бульварную, славящуюся своей развязностью. — «Актриса Изабель на одной из вечеринок выпила целую бутылку вина в честь своего покровителя, маркиза X., из его собственного шелкового цилиндра. В своем тосте она провозгласила, что…»
— Дай сюда! — воскликнула леди Дороти и подбежала к Элизабет, расплескивая бренди. Она вырвала у нее из рук газету и раздраженно добавила: — Уверяю тебя, это совершенно необязательно — знать, за что пила эта шлюха.
— А все же, за что пила эта шлюха? — с любопытством спросила Элизабет.
— Скажу лишь одно: не за его ноги, — буркнула леди Дороти, направляясь с газетой к горящему камину.