Девушка выбирает судьбу - Утебай Канахин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, каждый смертный за свою жизнь может сделать и много доброго, может самоотверженно служить литературе, искусству, науке — и приспосабливаться, может иметь друзей и недругов, может служить своему народу и — может остаться самовлюбленным мещанином. Приходит срок — и все уходят в небытие. Но свершить в последние минуты своей жизни такой высокий подвиг, чтобы на века остаться в памяти потомков, суждено не каждому. Быть национальной гордостью — удел немногих. Но в них, немногих, как бы концентрируются величие духа и героизм нации.
Из дневника Марии Николаевны Волконской Наурыз переписал в свой блокнот все, что относилось к последним минутам, последним секундам жизни Рылеева. Он часто перечитывал это место дневника, и каждый раз в его сердце поднималась гордость за этого мужественного русского человека.
…В кандалах, с завязанными глазами пятеро декабристов стоят под виселицами… Вот уже накинуты петли. Палачи в черных масках одновременно выбивают подставки из-под ног своих жертв… И вдруг один из казненных срывается и падает на землю. Он, уже побывавший в мире ином, встает и бросает слова, предназначенные потомкам: «Я счастлив, что за Отечество погибаю дважды!»
Его слова помогли казахскому джигиту понять, что такое мужество и любовь к народу, каким должен быть человек и революционер. А декабристки! Они были достойны своих мужей.
Но вот послышались торопливые шаги, и Наурыз, к своему удивлению, увидел Аймторы. Глаза ее были заплаканны. Сквозь слезы рассказала она о несчастье Толкын и передала от нее записку. Добрая женщина утешала Наурыза, обещала помогать во всем, советовала не отчаиваться, а действовать.
— Извините, я побегу. За нами все время следят. Теперь будем встречаться между одиннадцатью и двенадцатью возле мясных лавок, что на базаре. До свидания.
— Спасибо вам за все… — упавшим голосом поблагодарил Наурыз.
Аймторы ушла. Наурыз еще не знал, что предпримет, но без всяких колебаний решил освободить Толкын из этого зиндана[51].
НАЙЗАБЕКНайзабек Бахтияров работал адвокатом в соседнем, таком же провинциальном и глухом городке. У него не было никакой охоты возвращаться в отчий дом, но, услышав, что с Толкын случилось неладное, он бросил все и глубокой ночью появился дома. Ворота открыла Аймторы. Найзабек обнял жену, и так они прошли через двор к дверям дома. Навстречу им вышла Салиха.
— Размиловались, — неодобрительно буркнула она, узнав сына, и молча удалилась.
Аймторы хотела согреть чай, но Найзабек отговорил, сказав, что в поезде хорошо поужинал.
— Что с Толкын?! — спросил он у жены, раздеваясь.
— Не спрашивай!..
— Что хотят старики? Неужели и мы когда-нибудь такими настырными станем?
— Это зависит от человека.
— Почему они так жадно цепляются за старину?
— Об этом ты завтра сам у них спросишь.
Найзабек уже начал снимать сапоги, когда мать подошла к двери и крикнула:
— Тебя отец зовет.
— Сейчас.
Подтянув брюки-галифе, накинув на плечи френч, Найзабек пошел к отцу. Постучал в дверь.
— Заходи, чего церемонишься, — пригласил отец.
— Здравствуйте, коке! — Найзабек протянул отцу обе руки, зная, что тот обычно со всеми здоровался по-казахски.
— Убери свои жерди! Месяцами глаз не кажет, а если появится, так ночью, и скорей к своей бабенке. Тьфу! Разве ты мужчина?! Когда мужчина под каблуком у жены, он тоже баба, только с бородой…
— Коке, она ни в чем не виновата…
— Молчи! Я сам знаю, кто в чем виноват!
Найзабека раздражали и больно кололи эти злые и несправедливые слова.
— Я же поздоровался с матерью, а вас не хотел беспокоить, думал — спите.
— Какой может быть сон у семидесятилетнего старика, когда сын не хочет знаться с родным отцом, а дочь — с родной матерью. Сын отказывается от девушки, честно купленной за калым, а дочь не признает человека, которого отец ей с детства определил в мужья. Какой сон, когда все идет кувырком.
— Но зачем губить свою единственную дочь? Она же любит другого.
— Что вы мне забиваете голову этой проклятой любовью?! Сын приводит в дом нищенку без рода и племени, а дочь хочет стать женой какого-то проходимца и башибузука. Что за времена настали? Мы с матерью родили вас и вынянчили, в люди вывели. И вот ваша благодарность. Я тебя спрашиваю: где благодарность за наши труды?
Здесь вмешалась Салиха:
— Я же тебе, старому дураку, тогда еще говорила: не надо впускать в наш дом эту подлую девку. Да ты разве когда-нибудь слушал меня? Теперь ее зараза перенеслась и на нашу единственную дочь.
— Апа, зачем ворошить старое?
— Как не ворошить, если и дочь ничего слушать не хочет.
— Коке, апа, поймите нас: сейчас другое время, многое переменилось, даже царя прогнали.
— Не смей так говорить о белом царе! — Отец от возмущения топнул ногой.
— Какой он теперь царь?
— Аллах вас покарает, помянешь мои слова!..
— Посмотрим.
Отец вонзил в сына злые глаза,