Наваждение - Джонатан Келлерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы говорим о том парне, с которым она познакомилась в ту ночь, когда вы отправились в клуб вместе с Катриной?
— Да.
— Я слышал, вы там тоже подцепили парня, — заметил мой друг.
Черные глаза Рианны сузились.
— Кто вам сказать?
— Мать Катрины. А ей — Бет.
— Бет здорова болтать. — Девушка изобразила на пальцах уточку и похлопала большим пальцем об указательный. — Бла-бла-бла.
Майло подождал.
— Если Катрина прячется где-то от своей матери, нам на это глубоко наплевать. Если бы мы установили это, то сразу же избавились от многих хлопот.
— Я ничего такого не знать.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что Бет слишком много болтает?
— Я держаться сама по себе, — сказала Рианна. — Бет же — типичная американка. Не хочу никого обидеть, но она делиться всем и со всеми.
— Есть ли у нее повод не откровенничать с матерью Катрины?
— Может быть, — сказала она, глядя мимо нас.
— Какой?
— Катрина ненавидеть свою мать.
— Катрина сама так сказала?
— Много раз.
— Рианна, вы имеете представление, где сейчас может быть Катрина?
— Увы. Простите, нет.
— И в последний раз вы ее видели…
— В ту ночь.
— В клубе «Зажигай!»?
— Да.
— Расскажите нам об этой ночи.
— Мы поехать в тот клуб, я быть за водителя и не должна была пить. Бет встретить Шона. У Шона есть брат, Мэтт. Бет хотела быть с Шоном, а я должна была быть с Мэттом.
— Должна?
— Она же моя подруга…
— Откуда они, эти Шон и Мэтт?
— От Торренса, — ответила девушка. — Они братья. Говорят, у них бизнес по серфингу, только это свист. Шон делать доски на фабрике, а Мэтт мечтать о карьере. — Она показала пальцем на магазин. — Все здесь хочут стать звездами кино или моделями.
— Вы тоже?
— Нет, нет, нет. Я хочу работать.
— Чем вы занимались в Хорватии?
— Изучала архитектуру.
— Значит, вы с Бет ушли с Шоном и Мэттом. И пошли…
— К Торренсу. — Снова высунутый язык. — Петом мне пришлось взять такси, чтобы доехать домой. Столько денег потратить.
— Сколько тогда было времени?
— Четыре утра.
— А Бет?
— Она остаться там, — пожала плечами Рианна. — Она и сейчас чаще там.
— С Шоном?
— Да.
— Настоящая любовь, — заметил Майло.
— Американская любовь.
— Как отнеслась Катрина к изменению в планах?
— Кричать не стала.
— Но не обрадовалась?
— Я тоже не обрадовалась. Только она больше.
— Как она выразила свое недовольство?
— Простите?
— Что она сказала, Рианна?
— Ничего. Повернулась и ушла.
— И куда она ушла?
— На танцплощадку.
— Вы не заметили, не танцевала ли она с кем-нибудь чаще, чем с другими?
— Я не видеть.
— Она в тот вечер ни на ком не концентрировалась?
— Я не видеть, нет.
— Ни на ком, за всю ночь?
— Много народу, — сказала Рианна. — И я была занята.
— Мэттом?
— Мэттом. Здесь, и здесь, и здесь, и здесь, — поморщилась она и хлопнула себя по шее, плечу, груди и заду.
— Деловой парень, этот Мэтт, — заметил Майло.
— Точно, деловой. Мистер Придурок-на-доске.
— В какое время вы с Бет сказали Катрине, что уходите с Шоном и Мэттом?
— Хотите честно? Я не знать.
— Примерно.
— Может быть, в половине второго. Они хотели оттуда убраться.
— Бет и Шон?
— Американская любовь, — повторила девушка.
— Что вы можете сказать нам о Катрине? Что она за человек?
— Кэт, мы звали ее Кэт. После всех этих разрушений никогда не звать ее Катрина.
— Она не хотела, чтобы ее имя связывали с ураганом?
— Все эти разрушения? — удивилась Рионна. — Это же как… имя плохого дикого животного.
— Катрина совсем не дикая.
— Как животное? Нет.
— А в чем еще проявляется ее характер?
— Что вы имеете в виду?
— Она любит вечеринки?
— Очень.
— А что еще она любит?
— Тряпки.
— Похоже, она нашла себе работу по нраву.
— Простите?
— Бутик «Ла Фам».
— Там слишком дорого, — не согласилась Рианна. — Даже со скидкой для сотрудников. Она все время насмехаться над толстыми дамами больших размеров.
— Катрина не любит покупателей?
— Ну, они старые, толстые, богатые, — пропела она. — Наверное, напоминать ей мамочку.
— Вы когда-нибудь встречались с ее матерью?
— Никогда.
— Она тощая.
— Ну и пусть.
— Катрина любит деньги?
Смятение в черных глазах. Тогда Майло уточнил:
— Деньги для нее важны?
— А для вас нет?
— Я хочу сказать: особенно важны. Больше, чем для остальных людей. Например, на нее мог бы произвести впечатление мужчина с большими деньгами?
Рианна широко улыбнулась:
— По-вашему, на нее должны были производить впечатление лузеры?
— Она когда-нибудь встречалась с кем-нибудь богатым?
— Сколько я ее знаю, она вообще ни с кем не встречаться.
— И сколько это?
— Два, может, три месяца.
— Как же так вышло, что она обходится без личной жизни?
— Говорит, что ей не попадаться нормальные парни.
— А как насчет машин?
— Что насчет машин?
— Она проявляла особый интерес к машинам?
— Особый… нет. Вначале она быть вполне довольна «мустангом», за который заплатить богатый отчим.
— Она о нем что-нибудь говорила?
Рианна тряхнула головой:
— Богатый.
— Почему же она разлюбила «мустанг»?
Пожатие плечами.
— Может, он ей надоесть.
— Катрине быстро все надоедает?
— Она все время в движении — с места на место. Как бабочка. Непоседа. Она говорит, что и в школе была такой. В Америке их полно. Покупательницы часто рассказывают мне, что их дети прыгать как кенгуру. И все посещать психотерапевт.
— А Кэт тоже ходит к психотерапевту?
— Не знаю. Вы спрашивать, потому что ее мать наняла вас разыскать ее?
— Я работаю на город, Рианна.
— Город хочет найти Кэт?
— Если она попала в беду.
— Я так не думать.
— Почему?
— Непоседа. Всегда такая. — Черные зрачки забегали из стороны в сторону и сверху вниз.
— Беспокойная, — задумчиво проговорил Майло.
— Несчастливая, — добавила Иджанович. — Иногда, когда выпить, она говорит о том, чтобы куда-то уехать.
— Кэт много пьет?
— Она любит выпить.
— И куда она собиралась переезжать?
— Она никогда не говорит, просто — куда-нибудь. Она несчастливая девушка. Мне не нравится быть с ней долго. Она… иногда это заразно, не быть счастливой, как простуда, верно? Она подруга Бет, я просто ходить вместе с ними.
— Не могли бы вы дать нам номер телефона Бет?
Рианна назвала цифры.
— Я могу вернуться на работу? Мне эта работа нужна.
— Конечно, — кивнул Майло. — Благодарю вас за помощь. Вот моя визитка. Если услышите что-то о Кэт, пожалуйста, позвоните мне.
— Да. Но я не услышу.
— Почему нет?
— Если она и позвонит, то Бет.
Мы проводили ее до входа в магазин. У самой двери Майло спросил:
— Кэт никогда не говорила о ком-то, имеющем очень дорогую машину — например «феррари», «роллс-ройс» или… «бентли»?
— Она говорить о «бентли», но не о богатом мужчине.
— Тогда о ком?
— Каком-то типе, с кем она встречалась. Большой лузер с грязными лапами.
— Механик?
— Она звала его грязной обезьянкой. — Рианна рассмеялась.
— Что смешного? — поинтересовался Майло.
— Грязная маленькая обезьянка. Забавно, правда?
— Как зовут эту грязную обезьянку?
— Может… Клайд? Я точно не помню.
— Клайд, а дальше?
— Клайд Грязная Обезьяна. — Иджанович засмеялась громче, открыла дверь и поспешила в свой ароматный мир.
Я выбрался с парковки магазина, а Майло занялся телефоном.
— Клайд, парень с «бентли»; вряд ли тут потребуются гигантские детективные усилия.
Он начал с главной компании в Уэст-Сайде. Магазин «Лучшие машины О'Мэлли» находился в восточном конце Беверли-Хиллз, но обслуживающие заведения располагались в Пико, в Санта-Монике.
В нескольких минутах езды от клуба «Зажигай!».
Майло позвонил, попросил позвать Клайда, сказал:
— Да, именно его, он на месте? Спасибо. Нет, ничего не нужно.
Клик.
— Не Клайд, Клайв. Скорее всего любитель пива, чипсов и дартса. И возится с дорогущим британским металлоломом, пока мы с тобой разговариваем.
ГЛАВА 10
Сервис фирмы «Лучшие машины О'Мэлли» представлял собой серый треугольник офисов спереди и кирпичный гараж повыше — сзади. На стоянке для служебных машин впитывали солнце и грязь несколько невзрачных авто. Слева, под тентом, на стоянке «Только для клиентов!» вальяжно расположились несколько миллионов долларов железа и социального статуса.