Харка — сын вождя - Лизелотта Вельскопф-Генрих
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачем там оказался человек? В чем страшная сила золота?
Снова и снова возникали перед Харкой эти вопросы. И ответа на них не было. Оставалось одно — ждать, совершится ли, наконец, обещанное чудо.
На востоке посветлело. Показался краешек солнца. И вдруг свет его залил волнистые прерии, озарил реку с песчаными берегами. Матотаупа дал знак остановиться. Все, согласно обычаю, обратились к Великому и Таинственному с просьбой о ниспослании пищи и мира. И снова колонна пришла в движение. Ночное оцепенение оставило людей и животных. Грудные младенцы, которых матери несли за спинами, проснулись. Малыши повылезали из волокуш и бежали рядышком, шевеля затекшими руками. И никто не плакал, никто не жаловался, ведь и самые маленькие были приучены соблюдать тишину и спокойствие.
Род Медведицы подходил к лугам, раскинувшимся у подножия Скалистых гор. Ночи ранней весной в высокогорных прериях были еще достаточно холодны, вот почему было так приятно тепло утреннего солнца. Цветы раскрыли свои лепестки и источали нежный аромат. Насекомые с бесконечным жужжанием перелетали с цветка на цветок. Голодные и усталые люди представляли собой совершенную противоположность природе, которая, полная соков и сил, праздновала свое новое рождение.
До полудня дакоты не замедляли движения. Когда солнце уже припекало спины, к голове колонны приблизился разведчик. Харка узнал его, это был Старая Антилопа. Он сообщил что-то важное.
Матотаупа повернулся назад и помахал руками, призывая соблюдать тишину. Колонна остановилась. Было разрешено сойти с коней и отдыхать. Женщины с маленькими детьми тотчас воспользовались этим разрешением. Однако Харка, как ни устал, остался сидеть верхом. Он только ослабил уздечку, чтобы конь мог щипать траву.
Тем временем Матотаупа жестами отдавал распоряжения, и они были всем понятны. На усталых лицах заблестели глаза, на губах заиграли улыбки.
Впереди добыча! Впереди большое стадо антилоп!
Харку затрясло: ведь ему еще только двенадцать лет. Но нет! Он все равно примет участие в охоте! Обязательно примет! На его глазах воины уже вытаскивали из колчанов стрелы, неслышно спешили к вождю и по его указаниям расходились по ложбинам.
Род Медведицы будто снова оказался на своей родине: сочные луга, известие об антилопах, приготовления к охоте. Слова духа, которые слышал жрец, начинали сбываться.
Харка видел, как просияло лицо Уиноны, каким озабоченным стал Харбстена, с какой радостью и вместе с тем с тревогой ожидает развития событий Унчида. А самому Харке непременно надо было уследить и за воинами, и за антилопами, и за ходом охоты. Вот если бы ему разрешили забраться на вершину холма!
Он посмотрел на вооруженного луком и стрелами Четана. Пожалуй, в первый раз так посмотрел на него после всего, что произошло между мальчиками из-за этого чернокожего. И Четан взглянул на Харку. И взгляды их встретились. И оба тотчас же опустили глаза, словно стыдясь недавней размолвки.
Четан, как старший, посчитал своим долгом сделать первый шаг. Он соскочил с коня, бросил повод Харбстене и кивнул Харке. Харка не заставил себя ждать и моментально был рядом с товарищем. Четан бросился на землю и пополз на вершину холма. Харка последовал за ним. На гребне холма уже лежали несколько юношей. Это были члены юношеского союза Красное Перо. Скоро им предстоит стать настоящими воинами, и тогда они вместе с Четаном будут приняты в союз Красных Оленей. Четан его, мальчика, взял с собой к Красным Перьям! Харка понимал, что это высокое доверие, и сердце его радостно забилось. Он залег рядом с юношами в высокую траву. Воздух был необычайно прозрачен, небо такое светло-голубое, какое бывает только в эти весенние дни. Харка легко рассмотрел вдалеке маленькие, чуть двигающиеся по луговому склону точки. Это были антилопы. Они беспечно паслись.
Юноши не шевелились. Все смотрели только на антилоп и ждали момента, когда находящиеся впереди воины нападут на стадо. Если животные раньше времени не обнаружат охотников, то достанется богатая добыча.
Но вот Харка заметил в стаде движение. Одно из животных подскочило и упало. Это, наверное, был вожак. И охотник, видно, поразил его стрелой в самое сердце. Стадо побежало. И тут же Харка увидел, что десятка три животных почти одновременно упали, сраженные еще невидимыми охотниками. И только теперь послышался крик ликования воинов. Харка понял, что они обошли стадо с запада и гнали его к реке, к колонне. Юноши приготовили луки. Животные приближались. И вот уже не далее как в двухстах метрах из-за бугра показались головы первых антилоп. Юноши совсем приникли к земле, чтобы не спугнуть животных, подпустить их поближе. Харка натянул тетиву.
И вот они уже совсем рядом. Четан и Харка одновременно выстрелили. Одна антилопа упала и покатилась по склону холма. Остальные повернули и стали еще более удобной целью. Воины, которые оставались у колонны, вскочили на коней и понеслись наперерез. Стадо рассыпалось в разные стороны.
Юноши тоже поднялись из засады и побежали вперед, посылая стрелу за стрелой в испуганных животных. Харка спустился с холма и заметил антилопу, остановившуюся на самом берегу реки. Поблизости не было видно ни одного охотника. Харка стремительно понесся к ней. На небольшом бугорке он залег в траву, чтобы получше осмотреться. К его удивлению, животное, казалось, не помышляло бежать. Это открытие и обрадовало Харку, и расстроило. Раз антилопа не движется, в нее легче попасть, но, может быть, она ранена, и тогда ему придется с кем-то разделить радость победы?..
Он стал потихоньку подбираться поближе. Посмотрел на противоположный берег. Там, у самой воды, стояли еще три антилопы, будто поджидая кого-то. А на этом берегу, уже совсем близко, — желанная цель. И только теперь Харка разглядел рядом с антилопой маленького дрожащего теленочка. Полная страха мать лизала трясущегося малыша и толкала его потихоньку к реке. Но он боялся ступить в воду.
Харка натянул лук. Добыча была уже в его руках. Но мальчик не стрелял… А антилопа продолжала лизать своего малыша.
Позади послышались победные крики воинов. Животные на противоположном берегу убежали. Антилопа продолжала толкать малыша к воде.
Харка опустил лук и вложил стрелу в колчан. Он поднялся во весь рост и медленно пошел к животным. И тут произошло то, что и должно было, по его расчетам, произойти: страх перед человеком оказался сильнее страха перед водой, и подталкиваемый матерью малыш бросился в реку.
Преодолевая течение, животные переплыли реку, выбрались на берег, отряхнулись и как ветер понеслись прочь.
Харка долго смотрел им вслед, потом повернулся и не спеша направился к своим.