Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Энциклопедия классической греко-римской мифологии - В. Обнорский

Энциклопедия классической греко-римской мифологии - В. Обнорский

Читать онлайн Энциклопедия классической греко-римской мифологии - В. Обнорский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 270
Перейти на страницу:

Равным образом более чем вероятно, что и ревность Сапфо к своим соперницам, Иорго и Андромеде, вызвана была не чувством неудовлетворенной любви, а чувством соревнования на почве поэтического и музыкального искусства. Сапфо организовала кружок женщин и девушек, объединенный служением музам; она сама называет свой дом домом муз, μοισπόος οικία (fr. 61); на почве поклонения красоте и служения искусству и могли создаться те чистые любовные отношения, какие открывает нам поэзия Сапфо. Она обращается к девушкам в тех же выражениях, в каких Алкей обращался к юношам. Современники Сапфо не видели в этом ничего предосудительного: поэтесса пользовалась уважением Алкея, Солона, затем Платона и других выдающихся людей древности; митиленцы помещали на своих монетах ее изображения. Из стихотворений ее явствует, что она была прекрасная мать и жена. В произведениях Сапфо личные переживания переплетались притом с изображениями чувств и положений, созданных творческой фантазией; действительность мешалась с вымыслом, как у Анакреонта и Архилоха. Литературное потомство не потрудилось отделить действительность от вымысла; оттого наряду с Фаоном и Алкеем в число избранников Сапфо попали Анакреонт, живший на 60 лет позже ее, и Архилох с Гиппонактом, разделенные друг от друга промежутком в 150 лет. Из новейших ученых строже всех отнесся к Сапфо Мюр в своей «History of greek Literature» (III, 315, 496 и сл.). Сборник произведений Сапфо состоял в александрийский период из 9 книг, расположенных отчасти по метрическим рубрикам, отчасти по видам мелоса. Обусловленная прогрессом личности на почве группового движения, «поэзия Сапфо была посвящена любви и красоте: красоте тела, девушек и эфебов, торжественно состязавшихся с ней у храма Геры на Лесбосе; любви, отвлеченной от грубости физиологического порыва к культу чувства, надстраивавшегося над вопросами брака и пола, умерявшего страстность требованиями эстетики, вызывавшего анализ аффекта и виртуозность его поэтического, условного выражения. От Сапфо выход к Сократу: недаром он называл ее своей наставницей в вопросах любви» (акад. А. Веселовский, «Три главы из исторической поэтики», 1899, стр. 92). Вечные мотивы и темы этой поэзии – соловей, розы, Хариты, Эрот, Пейто, весна – встречаются среди остатков произведений Сапфона каждом шагу. Особенно любит Сапфо розы; оттого в венке Мелеагра (Anthol. Palat. IV, 1, 6) ей посвящен этот цветок. Тон поэзии Сапфо – задушевный, местами страстный и порывистый, почти везде наивный и безыскусственный, в стиле народной песни. До нашего времени дошло около 170 фрагментов, в том числе одно целое стихотворение. Особого внимания заслуживают следующие фрагменты (по 4-му изданию Бергка, «Poetae Lyrici Graeci», т. III): первый, представляющий собой единственное дошедшее до нас целое стихотворение Сапфо, в котором поэтесса, жалуясь на равнодушие к ней девушки, призывает на помощь Афродиту (русские переводы в прозе – Пушкина, в стихах – Водовозова, 1888, и Корша, М., 1899, в его сочинении «Римская элегия и романтизм»); второй, в котором поэтесса, мучимая ревностью, раскрывает свои чувства (51-е стихотворение Катулла представляет собою слегка измененный перевод этого фрагмента; русский перевод его в прозе сохранился в черновой тетради Пушкина); третий, заключающий в себе сравнение какой-то красавицы с луной, перед которой меркнут звезды; 28-й, обращенный к Алкею в ответ на его любовное признание; 52-й, в котором С. жалуется на одиночество в тишине ночи; 68-й, представляющий часть стихотворения, в котором Сапфо предсказывает безвестную судьбу женщине, чуждой культу муз; 85-й, посвященный дочери; 93-й, посвященный красавице, которая сравнивается с «румяным яблочком, растущим на самой вершине высокого дерева: забыли его сорвать садовники… Впрочем, не забыли: они не могли его достать»; 95-й – обращение к вечерней звезде (62-е стихотворение Катулла представляет собой подражание этому фрагменту). Из других произведений Сапфо был известен в древности сборник эпиталамиев (= песни перед спальней), в которых поэтесса устами хора выражала пожелания супружеского счастья своим подругам. Эти стихотворения отличались не столько страстностью, сколько наивностью и простотою тона; особенно характерны фрагменты 91 и 98. Прекрасную характеристику эпиталамиев Сапфо мы имеем у Гимерия (Orat., I, 4), который пользуется при этом образами и выражениями оригинала. Гимны С. не имели, по-видимому, отношения к культу и носили субъективный характер; их называли призывными (κλητικοί), так как в каждом призывалось какое-либо божество. Наконец, Сапфо приписываются элегии и эпиграммы. Таково содержание сапфической поэзии, заслужившей полное признание и поклонение еще в древности. Так, Солон, услышав на пиру одно из стихотворений Сапфо, тотчас выучил его наизусть, при чем прибавил, что он не желал бы умереть, не зная его на память. Платон в одной из приписываемых ему эпиграмм (20) называет Сапфо десятой музой. Трезвый Страбон называет Сапфо чудом (θαυμαστόν τι χρήμα) и утверждает, что напрасно было бы искать во всем ходе истории женщину, которая могла бы выдержать, хотя приблизительно, сравнение с Сапфо в поэзии. Дионисий Галикарнасский в сочинении «De compositione verborum» называет Сапфо, наряду с Анакреонтом и Симонидом, как представительницу мелодического стиля. По словам Деметрия («De elocutione», 132 и 166), стихи Сапфо полны любви и весны. Наконец, упомянутый второй фрагмент, переведенный Катуллом и отразившийся в 104 и сл. стихах 2-oй идиллии Феокрита, заслужил большую похвалу Лонгина («О возвышенном», с. 10). Поэзия Сапфо имела большое влияние если не по содержанию, то по форме, на Горация, выразителя форм греческой лирики в римской литературе, и на Катулла, родственного Сапфо по духу певца нежных чувств и страстей. По богатству ритма поэзия Сапфо ставится выше поэзии Алкея и других меликов. В противоположность дорической хоровой лирике монодическая лирика эолян допускала только либо однородные системы, либо строфы, состоящие из дистихов и тетрастихов; но отсутствие разнообразия искупалось нежностью и плавностью ритма. Преобладающим размером в стих. Сапфо был логаедический, т. е. дактило-трохаический, с его разновидностями, из которых наиболее часто встречаются: логаедическая пентаподия,

называемая Сапфическим стихом по преимуществу (Sapphicon Hendekasyllabon),

Адонийский стих —

– ферекратеи, паремиак, просодиак, асклениадеи, гликонеи, хориямбы и др. (см. Westphal и Gleditsch, «Аllgemeine Theorie der Griechischen Metrik» III, 2, § 50, Лпц., 1889). В области музыки С. приписывается изобретение плектрона (палочки, посредством которой перебирались струны музыкального инструмента) и миксолидийской гаммы (h, с, d, е, f, g, a, h), которая затем перешла в драму. H. О.

Ср. Овидий, «15-ая Героида» (Sappho Phaoni), Welcker, «Sappho von einem herrschenden Vorurteil befreit» (Геттинг., 1816); его же, «Kleine Schriften» (Бонн, 1845–1867). Th. Kock, «Alkaos und Sappho» (Б., 1862); Schoene, «Untersuchungen uber das Leben der Sappho» (в «Symbola Phil. Bonn. in honorem F. Ritschelii coll.», 1867); Bernhardy, «Grundriss d. griechischen Litteratur» (Галле, 1867); Arnold, «Sappho» (1871); Lehrs, «Populare Aufsatze aus dem Altertum» (Лпц., 1875); K. O. Muller, «Gesch. d. griechischen Litteratur» (т. I, 1875, Штутгарт, в переработке Heitz'a); Чернышов, «Царица поэтов С. и ее школа» (СПб., 1877); Riedel, «Der Gegenwartige Stand der Sapphofrage» (Вайдгоф, 1881); Flach, «Geschichte d. griechischen Lyrik» (Тюбинг., 1884); Luniak, «Quaestiones Sapphicae» (Казань, 1888); A. Croiset, «Histoire de la litterature grecque» (Пар., 1890); Gnesotto, «Saffo nelle poesi d'Orazio» (Падуя, 1894).

Cарпедон

В древнегреческой мифологии сын Европы от Зевса, брат Миноса и Радаманта. Существует несколько героев с таким именем.

1) Вот что о нем пишет Павсаний: «Некоторые, впрочем, утверждают, что Европа была дочерью не Агенора, а Фойника. Влюбившийся в нее Зевс превратился в смирного быка, и дав Европе усесться ему на спину, поплыл с ней на остров Крит.

После того как Зевс разделил там с ней ложе, она родила Миноса, Сарпедона и Радаманта. Однако Гомер утверждает, что Сарпедон был сыном Зевса и Лаодамии, дочери Беллерофонта.

Сарпедон враждовал с Миносом из за любви к прекрасному мальчику Милету, которого Минос постарался упрятать от него подальше (см. ст. Милет).

Так как юноша отдавал предпочтение Сарпедону, Минос начал войну, в которой одержал победу. После смерти Астерия, мужа Европы, Минос предъявил свои права на критский трон и в качестве доказательства справедливости своих требований похвалялся, что ни одна из его молитв не останется не услышанной богами.

Возведя сначала алтарь в честь Посейдона и приготовившись к жертвоприношению, он в молитве попросил, что бы жертвенный бык явился из моря. Тут же к берегу приплыл ослепительно белый бык, но Минос был настолько поражен его красотой, что отправил быка пастись в собственные стада, а вместо него заклал другое животное (позже в этого быка влюбилась его жена Пасифая).

Право Миноса на критский трон признали все критяне, за исключением Сарпедона, который, так и не сумев забыть о Милете, объявил, что, согласно воле Астерия, его царство должно быть поделено поровну между тремя наследниками. К этому времени Минос уже сам разделил остров на три части и выбрал для каждой из них столицу.

1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 270
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Энциклопедия классической греко-римской мифологии - В. Обнорский.
Комментарии