Лавкрафт: Биография - Лайон Де Камп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
334
Requiescat in расе (лат.) — покойся с миром. (Примеч. перев.)
335
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 27 июля 1925 г.; 12 сентября 1925 г. («Зигфрид» — немой фильм (1924) немецкого режиссера Фрица Ланга (1890–1976). Персонажи германо-скандинавской мифологии: Зигфрид (Сигурд) — герой, воспетый во многих эпосах; Фрейр — бог, олицетворяющий растительность, урожай, богатство и мир; Альфёдр («Всеотец» на древнеисландском) — одно из хейти (прозвищ) Одина. — Примеч. перев.)
336
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Р. Блоху, конец 1933 г.; Э. Ш. Коулу, 24 февраля 1925 г.
337
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 28 мая 1925 г.; 20 мая 1925 г.
338
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 8 августа 1925 г.; 8 сентября 1925 г.; 7 ноября 1925 г.; 14 ноября 1925 г.
339
W. Paul Cook «In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft (Recollections, Appreciations, Estimates)», самиздат, 1941, p. 17; письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 18 сентября 1925 г. (дважды); 1 сентября 1925 г.
340
Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, p. 101; «Dagon and Other Macabre Tales», Sauk City: Arkham House, 1965, p. 243. (Литания — молитва, содержащая просьбы и обращения к Богу. — Примеч. перев.)
341
Вместо соответственно «certain» («точный») и «learning» («учение»). (Примеч. перев.)
342
Кроталы — деревянный или металлический музыкальный инструмент у древних греков и римлян, схожий с испанскими кастаньетами. (Примеч. перев.)
343
Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, pp. 92, 96; «Dagon and Other Macabre Tales», Sauk City: Arkham House, 1965, pp. 230f, 237.
344
Письмо Г. Ф. Лавкрафта К. Э. Смиту, 20 сентября 1925 г.
345
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 30 июля 1925 г.; 8 сентября 1925 г.; 23 декабря 1925 г.; 14 ноября 1925 г.
346
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 14 ноября 1925 г.; Ф. Б. Лонгу, июль 1926 г.; Л. Ф. Кларк (объявлено «неопознанным» в Howard Phillips Lovecraft «Selected Letters, II», Sauk City: Arkham House, 1968, p. 37), 11 января 1925 г. (судя по всему, ошибка, на самом деле 1926 г. — Примеч. перев.); Ф. Б. Лонгу, июль 1926 г.
347
W. Paul Cook «In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft (Recollections, Appreciations, Estimates)», самиздат, 1941, p. 38.
348
Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, p. 509.
349
Перевод В. Бетаки (цитируется по: Э. А. По «Стихотворения», СПб., Симпозиум, 1998, с. 326), дословно: «В царствах бореального [т. е. северного] полюса» («In the realms of the boreal pole»). (Примеч. перев.)
350
Thomas Ollive Mabbott «Lovecraft as a Student of Рое» в «Fresco», VIII, 3 (Spring, 1958), pp. 38f.
351
W. Paul Cook «In Memoriam: Howard Phillips Lovecraft (Recollections, Appreciations, Estimates)», самиздат, 1941, p. 16; письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 22 октября 1925 г.; 26 февраля 1926 г.; 15 сентября 1925 г.; 2 апреля 1925 г.
352
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 23 августа 1925 г.; 27 августа 1925 г.; 13 декабря 1925 г.; 15 сентября 1925 г.
353
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 28 сентября 1925 г.
354
Письмо Г. Ф. Лавкрафта К. Э. Смиту, 20 сентября 1925 г.;
9 октября 1925 г.; Л. Ф. Кларк, 22 декабря 1925 г.; 7 августа 1925 г.
355
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 18 сентября 1925 г. (дважды); 13 декабря 1925 г.
356
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. Э. Ф. Гэмвелл, 26 февраля 1925 г.
357
Город на востоке штата Джорджия в устье реки Саванна. (Примеч. перев.)
358
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 7 ноября 1925 г.; 2 декабря 1925 г.
359
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 16 февраля 1926 г.; 18 сентября 1925 г. (дважды); 4 ноября 1924 г.; Э. Э. Ф. Гэмвелл, 10 февраля 1925 г.
360
August W. Derleth «Final Notes» в Howard Phillips Lovecraft «The Dark Brotherhood and Other Pieces», Sauk City: Arkham House, 1966, pp. 305f.
361
«Брамины» — не занимающие выборных постов представители элиты общества, влияющие на политику, первоначально понятие относилось только к бостонским аристократам. (Примеч. перев.)
362
Ernest Samuels «Henry Adams: The Major Phase», Cambridge, Mass.: Harvard University Pr., 1964, p. 357; письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 29 марта 1926 г.
363
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 12 сентября 1925 г. (В Howard Phillips Lovecraft «Selected Letters, II», Sauk City: Arkham House, 1968, p. 25, адресат этого письма назван неизвестным.)
364
Теория «плавильного котла» («плавильного тигля») — теория формирования американской нации, объединившей в единый сплав иммигрантов различных рас и национальностей из многих стран мира; впервые это понятие было употреблено английским драматургом и писателем, активным деятелем сионистского движения Израилом Зангуиллом (1864–1926) в одноименной пьесе (1908) о жизни еврейских иммигрантов в США. (Примеч. перев.)
365
George Santayana «The Last Puritan (A Memoir in the Form of a Novel)», N. Y.: Charles Scribner's Sons, 1936, p. 89.
366
В оригинале: «non-Nordics». (Примеч. перев.)
367
«Kike»-презрительное «еврей»; «dago»-презрительное прозвище итальянцев, испанцев, португальцев; «spic»-презрительное прозвище латиноамериканцев, особенно мексиканцев; «nigger»-грубое «ниггер», «черномазый»; «negro»-«негр», в период написания де Кампом книги это слово еще было общепринятым, сейчас же и оно имеет уничижительный смысл. (Примеч. перев.)
368
Ф. Б. Лонг (в личном общении, 18 июля 1973 г., 22 августа 1973 г.); Wilfred В. Talman «The Normal Lovecraft», Saddle River, N. J.: Gerry de la Ree, 1973, p. 14; письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 11 января 1926 г. Родители Лонга называли его Белнапом, чтобы отличать от отца, но почти все друзья называли его Фрэнком. Талман (в личном общении) утверждает, что при просмотре своей переписки с Лавкрафтом он все-таки обнаружил одну весьма незначительную антисемитскую насмешку.
369
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 27 марта 1926 г.
370
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 22 декабря 1925 г.
371
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});