Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Китай - Эдвард Резерфорд

Китай - Эдвард Резерфорд

Читать онлайн Китай - Эдвард Резерфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 235
Перейти на страницу:
сестры, тетя, племянницы, племянники и двоюродные братья и сестры. Присланная ею вышивка была изысканной. Женщины, которые встречались с ней лично, прожужжали все уши, что девушка красива, обаятельна, почтительна и добра. Некоторые даже возносили ее достижения превыше своих собственных, и все в один голос соглашались, что именно такая жена нужна господину Яо, раз тот собрался войти в ряды знати.

Единственным влиятельным человеком в Цзиндэчжэне, который не встречался с невестой, был жених. Это запрещено до свадьбы. Такова традиция, а все делали согласно правилам.

Для Шижуна это были счастливые дни. Ему нравилось присутствие в доме красивой молодой девушки. Господин Яо пустил слух о том, что Яркая Луна Шижуну больше чем приемная дочь, что еще сильнее укрепило репутацию Шижуна. Красота матери девушки, как известно его бывшей наложницы, стала лишним доказательством того, что вкус префекта Цзиндэчжэня соответствует его рангу.

Поскольку на свадьбе должен был присутствовать еще один родственник-мужчина, Мэйлин взяла с собой Калифорнийца. Хотя его манеры были несколько простоваты по сравнению с манерами матери и сестры, он был тихим и дружелюбным и с удовольствием рассказывал о странностях и чудесах, которые видел в Америке, если к нему обращались с расспросами.

Только одно раздражало Шижуна. Мэйлин с дочерью жили в одной комнате, и мать настояла на том, чтобы проводить с девушкой каждую ночь. Втайне он надеялся, что Мэйлин окажется более доступной. Но так как она не предлагала ничего сама, он не настаивал.

Свадьба имела большой успех. Конечно, Яркая Луна плакала, когда ее в паланкине несли в дом жениха. Девушке полагалось демонстрировать горе от грядущей разлуки с любящими родителями. Она не выглядела слишком счастливой, когда увидела будущего мужа. Но без сомнения, если бы ей дали немного времени прочувствовать внимательное его отношение, она бы растаяла.

Все тосты произнесли, подарки вручили. Яркая Луна помогала прислуживать гостям. Муж и его родня остались очень довольны.

Свадьба обошлась ему в кругленькую сумму, думал Шижун, но это правильный поступок. Он был рад, что сделал это. В его мире воцарился порядок. Почти во всем. Но не совсем. Он удивился, когда на следующий день к нему подошла обеспокоенная Мэйлин:

– Могу я присесть? Мне нужно кое-что с вами обсудить. – Он кивнул, и она села напротив. – Я пришла попросить об услуге.

– Еще об одной?

– Прошлой ночью мне приснился дурной сон. – Мэйлин помолчала. – Много лет назад Ньо оставил мне немного денег. Это было все, что у меня есть. Я их припрятала, и эти деньги помогли мне в трудные времена.

Он нахмурился:

– Но теперь твоя семья не так уж бедна.

– Это правда. Мне приснился дурной сон про Яркую Луну.

– Про Яркую Луну? – (О чем она?) – Я только что нашел ей богатого мужа, – заметил он. – Она никогда в жизни ни в чем не будет нуждаться.

– Я знаю… – Мэйлин колебалась. – Но во сне что-то пошло не так. Ее муж развелся с ней. Отправил домой.

– Почему?

– В моем сне этого не объяснялось. Но она лишилась всего.

– Ну, если она сделает что-то ужасное, например изменит мужу, он может выставить ее за порог и оставить себе приданое. Но только в этом случае. Ты же не думаешь, что она так поступит?

– Нет! Разумеется, нет! Но мне приснился такой сон.

– Дурацкий сон. Если произойдет нечто подобное, она будет виновата. Это будет потеря лица. Хотя ее родные, думаю, о ней и позаботятся.

– Мы так много потратили на ее образование и на все, что ей потребовалось для замужества. Не думаю, что братья захотели бы ей помочь.

– И я бы их не винил.

– А я не могла бы ей помочь, потому что у меня совсем нет денег. Вы мне заплатили, но я все потратила. Но если бы вы дали мне немного денег, как когда-то сделал Ньо, я бы их спрятала, чтобы в случае необходимости помочь дочери.

Шижун уставился на нее. Она пыталась извлечь какую-то выгоду для себя? Нет, подумал он, подобное ей несвойственно. Мэйлин говорила правду, каким бы глупым ни был этот страх. Шижун разозлился, учитывая все расходы, которые только что понес, но при этом был растроган. В сложной ситуации Мэйлин пришла к нему за помощью.

Правда состояла в том, что он мог себе это позволить. Когда придут добрые вести из Пекина, Шижун будет настолько твердо стоять на ногах, что даже не заметит сумму, которую даст Мэйлин. Поэтому он улыбнулся:

– Посмотрим, что можно сделать. Что-нибудь придумаем.

– Спасибо. – Она склонила голову. – Это очень важно для меня.

По обычаю на третий день молодые посещали дома родителей. В доме Шижуна их встретили теплыми улыбками и праздничным обедом. Широко улыбаясь, господин Яо вручил Шижуну и Мэйлин традиционные подарки, назвав их отцом и матерью. Все выглядели счастливыми. Свадебный ритуал подошел к завершению.

Посыльный из Пекина прибыл в дом префекта в полдень следующего дня. Вместе с различными посылками и официальными депешами он привез личное письмо от Лакового Ногтя. Шижун не стал читать деловые бумаги. Сгорая от нетерпения, он вошел в кабинет, чтобы первым делом прочесть послание от евнуха.

С огромным сожалением, уважаемый господин Цзян, вынужден сообщить, что произошло несчастье. Наши планы рухнули в одночасье.

Я всегда утешаю себя тем, что у меня мало врагов. Но есть один враг, который и раньше пытался уничтожить меня и никогда не переставал чинить препятствия на моем пути, – некий господин Лю, дворцовый служитель, имеющий большое влияние и занимающий важный пост.

Не знаю как, но он узнал о вакансии инспектора по добыче соли и о моем интересе к этому делу. Вечером накануне того дня, как я собирался сообщить о Вас вдовствующей императрице, он добился у нее аудиенции и обеспечил место для своего кандидата.

Когда я заговорил с ней на следующее утро, Цыси рассмеялась и сказала: «Ах, какая неудача, Лаковый Ноготь! Я только что отдала это место другу господина Лю. Ты опоздал!»

Я ничего не могу сделать, почтенный господин Цзян. Если я узнаю о какой-то другой вакансии, то постараюсь сообщить Вам. Но на данный момент на горизонте ничего нет. Вместе с посыльным я возвращаю Вам то, что Вы оставили мне в уплату будущей услуги. Это тяжелый удар для нас обоих, и я могу лишь выразить свое глубокое сожаление.

Шижун завыл от боли. Шанс разбогатеть растаял. Свадьба Яркой Луны пробила брешь в его кошельке. Теперь даже и думать нечего о том, чтобы подарить Мэйлин еще какие-то деньги.

Западное озеро

1887 год

У Гуаньцзи не было плана. В делах сердечных он предпочитал ничего не планировать. Если чему-то суждено случиться, оно случится, так или иначе. А если не судьба, то ничего не произойдет.

Если Гуаньцзи интересовала какая-то женщина, он мог быть очаровательным, дать ей понять,

1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 ... 235
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Китай - Эдвард Резерфорд.
Комментарии