Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Обрученные кровью - Джеймс Раймер

Обрученные кровью - Джеймс Раймер

Читать онлайн Обрученные кровью - Джеймс Раймер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

– Смотреть, что будет? Господи, капитан, что толку в том, чтобы сидеть сиднем, – возмутилась мисс Стивенс, – и глазеть как тебя несет в тартарары! Мы можем переломать себе конечности, в лучшем случае, а худшем, может быть и шеи!

– Это был лучший совет из всех, что я мог дать вам.

– Может нам лучше выпрыгнуть? Я не возражаю против такой попытки.

– Да, если ты хочешь сразу принять ужасную смерть, можешь попытаться. А если выберешь остаться здесь, то помолчи. Даже если мы опрокинемся, есть большая вероятность, что мы отделаемся всего лишь легким испугом, максимум – несколькими ушибами.

– Да, сестра, тебе лучше подождать. Лучше не пытаться делать опасных вещей.

Это был благоразумный совет. Вся группа успокоилась. Наступила тишина, которую нарушал только звук колес, экипажа, дождя и раскаты грома, этих звуков было достаточно, чтобы занять их умы. В то же время у них иногда мелькали мысли о страшной катастрофе.

Внезапно раздался грохот и карету потряс сильный удар. Они не знали, что случилось, всего лишь почувствовали, что экипаж перевернулся. Через мгновение дверь открылась и какой-то незнакомец предложил несчастным путешественникам свою помощь по вытаскиванию их из экипажа.

– Не тревожьтесь, леди, – сказал незнакомец вежливым голосом. – Сейчас уже ничего не случится.

Говоря это незнакомец вытащил из экипажа двух дам и положил их в сидячее положение.

– Вы ранены? – поинтересовался незнакомец, когда помогал капитану Фрейзеру и молодому Стивенсу выбраться из перевернувшегося экипажа.

– Нет, сэр, я нет. Спасибо вам за вашу очень своевременную помощь. Где леди?

– Они здесь. Я надеюсь, они не пострадали.

Капитан Фрейзер немедленно подбежал к ним и, видя, что они в безопасности, сказал:

– Я рад видеть вас целыми и невридимыми. Я был оглушен ударом по голове.

– Да, с нами все в порядке, но мы должны благодарить этого джентльмена за то, что он так быстро и так легко освободил нас из этой неприятной тюрьмы.

– Я очень принателен, сэр, за вашу помощь леди. Могу я воспользоваться вашей добротой, чтобы попросить вас помочь мне еще?

– Я буду счастлив помочь вам в такой неприятной ситуации. Но позвольте мне сначала предложить дамам подложить под себя какие-нибудь подушки, а если у вас есть какие-нибудь одежды или покрывала, их нужно накинуть на них.

– Правильно, сэр, спасибо вам.

– Если их у вас нет, мой плащ подойдет для этих целей, хотя я боюсь, что он полностью промок.

– У меня есть они, – сказал капитан Фрейзер доставая несколько пледов и пальто. После этого он с помощью незнакомца разместил их так, что миссис Фрейзер и сестра были почти, если не полностью, укрыты от шторма.

– Теперь, – сказал незнакомец, – первым делом, которое нужно сделать, является починка экипажа и установка его в правильное положение, чтобы он не портился.

– Но кучер и лошади, – сказал капитан Фрейзер, – я должен поискать их. Может на них лучше не смотреть, может быть, он умирает?

– Ни в коем случае, – сказал незнакомец, – с ним все будет в порядке, а если мы перевернем экипаж, то сможем посадить туда ваших дам.

– Точно, – сказал капитан, который, казалось разрывался между гуманизмом и нежным отношением к своей жене.

– А что касается вашего кучера, – сказал незнакомец, – позвольте мне предположить, что ему либо наша помощь уже не нужна, либо с ним все в порядке.

– Может быть и так.

– Это очень вероятно, – сказал незнакомец. – Но если вы хотите оставить дам одних и думаете, что они не пострадают, мы можем пойти поискать. А они пока пусть пока одни подождут.

– Нет, нет, сэр. Вы совершенно правы. Я бы перевернул экипаж, если бы вы помогли мне. Тогда бы мы могли относительно безопасно разместить женщин.

– Верно.

Они обошли вокруг экипажа и осмотрели его положение. К большой радости капитана, он был все еще на колесах.

– Как это могло произойти? – поинтересовался капитан.

– Я не могу сказать точно, – ответил незнакомец, – должно быть что-то зацепило колесо, повернуло экипаж и оставило этот его угол без опоры, благодаря скорости или моменту, который был приобретен экипажем, он перевернулся.

– Точно. Теперь я вижу как все было. Но когда мы будем переворачивать экипаж, он опять ударится.

– О, да, но что делать.

– Давай, Чарльз, – сказал капитан Фрейзер мальчику, – нам нужна твоя помощь.

– О, да, – подхватил незнакомец, – сейчас даже малейшая помощь для нас представляет ценность. Если мы сможем поднять его с этой стороны, мы его поставим в нормальное положение и посадим туда дам.

Незнакомец приставил к экипажу плечо, капитан и его шурин, молодой Стивенс, тоже. Благодаря этому они медленно вернули экипаж в прежнюю позицию.

– Сейчас нам лучше выправить колеса.

Это было сделано и экипаж оказался в старом состоянии.

– Хорошо, как они могли отойти? – поинтересовался капитан Фрейзер осматривая оси и планки, – все кажется правильным.

– Они сломали расщепленный брус, вот следы. Расщепленный брус, я его нашел, всего лишь потерял свои крюки, поэтому его еще можно использовать. Сэр, вам повезло, могло быть гораздо хуже, я рад за это.

– Спасибо вам, сэр. Ваша доброта и помощь были очень ценными и необходимыми. Но мне еще нужно найти беднягу кучера.

– Мы поищем его. Или может мне лучше поехать в ближайший город, чтобы вызвать помощь, а вы бы пока побыли с дамами и поохраняли их. Моя лошадь довезет меня быстро.

– О! Вы на лошади.

– Да, но дамы ждут.

После такого напоминания капитан повернулся к женщинам, и, с помощью незнакомца, завел их обратно в экипаж. Они вообще не пострадали физически, может быть, им какой-то вред нанес испуг.

– Кто-то идет, – сказал незнакомец. – Если я не ошибаюсь, это ваши лошади, которые так быстро разогнались, судя по звуку.

Они прислушались и отчетливо услышали стук копыт приближающихся лошадей, а также бряцанье сбруи, что свидетельствовало о том, что слова незнакомца были достаточно правильными и что была большая вероятность того, что приближался кучер.

Через несколько мгновений необходимости гадать уже не было, ибо подъехал сам этот человек и, посмотрев на экипаж, сказал:

– Я-то думал, что он перевернулся.

– Он и перевернулся, но мы его поняли. С вами ничего не случилось? Это наши лошади!

– Да, сэр. Когда они вырвались, они понеслись как пули, они отбежали на несколько миль, но мне удалось остановить их. Это была тяжелая работа. Потом я решил, что, поскольку со мной и с ними все в порядке, нам лучше вернуться и посмотреть, что случилось с вами, сэр, и с дамами.

– Правильно. Ты думаешь, они, если их запрячь, поедут спокойно?

– О, да, теперь-то, да, сэр.

– Тогда мы их запряжем и поедем туда, куда хотели.

Это было немедленно сделано. Вскоре лошади были запряжены, сломанные крепительные планки были починены, насколько это позволяло время и обстоятельства, но достаточно для текущей цели.

– Теперь, сэр, – сказал капитан Фрейзер незнакомцу, – вы поедете этой дорогой или отправитесь с нами? Думаю, мы вам подвернулись случайно, когда вы ехали туда.

– Нет. Я ехал в том же направлении. Издали я увидел как вы несетесь и, будучи уверенным, что ваши лошади испугались, я подъехал и проверил, не произошло ли несчастного случая.

– Тогда мы можем с удовольствием составить вам компанию, я надеюсь, сэр.

– По крайней мере до следующего места остановки, потому что я не хочу проезжать лишние расстояния.

– Тогда я буду иметь возможность вас еще периодически благодарить, – сказал капитан.

– Не говорите об этом. Я был необычайно счастлив оказать вам помощь. Может мне поехать вперед и подготовить вам прием?

– Ваша доброта необычайна, – сказал снова капитан. – Я вам очень признателен. Но если мы доедем туда, нам этого нужно не будет. Там будет все, что нужно путешествующим. С нами все будет в порядке. А если мы не доедем туда, мы разместимся, как сможем, на дороге.

– Тогда это расстояние мы проедем вместе, – сказал незнакомец, сев на лошадь, которая спокойно стояла и ждала, пока он оказывал им помощь.

Теперь они продолжили поездку медленным шагом. Погода успокоилась и дождь стал менее сильным. Вдали еще можно было слышать гром и видеть случайные вспышки молнии. Облака стали расходиться и на пейзаж упал лунный свет, который позволил им разглядеть его получше.

Дорога была хорошей, они смогли даже несколько увеличить скорость. Обнаружив, что починенное ими оборудование работает нормально, они продолжили свой путь на этой скорости.

Через некоторое время они достигли места назначения. Когда они прибыли в гостиницу, в которой остановились на ночь, то нашли, что доехали туда за час или полтора.

Они поселились в одних апартаментах, а незнакомец – в других. Когда он сидел перед огнем, к нему вошел капитан Фрейзер.

– Я должен извиниться за свое вторжение, – начал капитан.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обрученные кровью - Джеймс Раймер.
Комментарии