Банк крови - Уолтер Миллер-младший
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Продолжайте.
Роки едва приподнял плечи в намеке на недоуменное пожатие.
– В соответствии с тридцатой статьей Устава я расщепил их на атомы.
Девушка издала приглушенный звук.
– И больше десяти тысяч человек погибли на Додж-6 только потому, что вы…
– Хватит, Дела!– резко оборвал ее полковник Берт.
Повисла долгая пауза. Роки спокойно ждал дальнейших вопросов. Он, казалось, не заметил восклицания девушки. Снова заговорил полковник, в его голосе чувствовалось натянутое спокойствие.
– Вы осмотрели остатки уничтоженного корабля?
– Да, сэр.
– Что вы нашли?
– Остатки замерзшей кости, кровяную плазму, различные органы тел и ткани в замороженной форме, подготовленные к использованию в операциях по пересадке, словом, полный набор материалов для хирург-банка, как и предполагалось. Мы взяли образцы, но сохранить, то, что осталось, у нас не было возможности.
Полковник постучал пальцем по столу.
– Вы сказали «предполагалось». Значит, вы отдавали себе полный отчет о природе груза и не подозревали наличие на борту контрабанды какого-либо рода.
Роки помолчал и добавил:
– Я подозревал контрабанду, сэр, – сказал он спокойно.
Берт удивленно поднял брови.
– Раньше вы этого не говорили.
– Меня никто не спрашивал.
– И все же, почему вы этого не сказали?
– Я не имел доказательств.
– Ага, понятно, – пробормотал полковник.
– И снова культурное своеобразие Кофа-4.
– Отлично, но, исследовав остатки, вы не нашли доказательства контрабанды? – отвращение на лице полковника говорило присутствующим, что он знает ответ, но хочет иметь его в записи беседы.
Роки долго молчал.
– Я не нашел улик, полковник.
– Почему вы заколебались?
– Потому что я до сих пор подозреваю нарушение закона. Хотя, к сожалению, доказательств у меня нет.
На этот раз полковник не сдержал чувства и с отвращением фыркнул. Довольно долго он ворошил бумаги на столе, а потом взглянул на майора, принимавшего участие в полете патруля:
– Вы подтвердите показания Роки, майор? Верны ли они по существу – насколько вам известно?
Растерявшийся майор метнул на Роки взгляд, полный ненависти:
– Я хочу, чтобы это было занесено в протокол: по моему мнению, командир совершил позорный и неразумный поступок. В результате задержки жизненно необходимых материалов…
– Я не требую моральной оценки поступка, – коротко оборвал его полковник.
– Я вас прошу подтвердить то, что нам сказал Роки. Все ли происходило так, как он описал?
Майор с трудом глотнул:
– Да, сэр.
Полковник кивнул:
– Отлично. Теперь я задам еще вопрос, джентльмены: имело ли место нарушение Устава? Действовал ли командор Роки в соответствии с требованиями Космического Свода, или нет? Отвечайте коротко – да или нет. Майор Тули, пожалуйста.
– Прямого нарушения не было, но…
– Без «но»! Майор Го-ан?
– Э… Нарушений не было, сэр.
– И я прихожу к тому же выводу. – Полковник обращался непосредственно к блокноту Делы. – Конечно, результаты происходящего имели катастрофический характер, это так. И действия Роки были, к сожалению, неудачны. Шестидесятизвездное скопление никогда не одобрит ничего подобного. Законы, своды, уставы и правила создаются для людей, а не люди создаются для них. Роки соблюдал букву закона, но, кажется, забыл его дух. И все же, обвинить его ни в чем нельзя. Комиссия, производившая это дознание, рекомендовала отстранить командора Роки от полетов – временно и без прочих последствий и подвергнуть его тщательному физическому и психологическому обследованию, прежде чем дать разрешение вернуться к обязанностям. На этом мы закончим, джентльмены. Дела, ты можешь идти.
Бросив еще один яростный взгляд на командора, девушка гордо покинула комнату. Берт откинулся на спинку кресла. Оба майора отдали честь и сочли себя свободными. Полковник не спускал глаз с застывшего неподвижным Роки. Когда они остались одни, он сказал:
– Может, вы что-то хотите сказать мне неофициально, вне протокола?
Роки кивнул:
– Я ведь могу подать прошение об отставке через вас, сэр?
Берт холодно улыбнулся:
– Я предполагал, что вы так и сделаете, Роки. – Он выдвинул ящик стола и достал лист бумаги. – И позволил себе подготовить документ. Он ждет только вашей подписи. Поймите меня верно, я не вынуждаю вас подать в отставку. Но готовы принять ее, если вы пожелаете уйти. Если вам не нравиться стандартный бланк, можете написать своими словами.
Агатово-черные глаза командора быстро пробежали бумагу, и его рука стремительно черкнула имя внизу листа.
– Документ вступает в силу немедленно, сэр, не так ли?
– В данном случае мы можем это допустить.
– Благодарю, сэр.
– Не сочтите за услугу, – полковник заверил подпись командора. Роки был неуязвим: – Я могу идти?
Берт поднял глаза, с любопытством отметив, как, перейдя в статус гражданских лиц, Роки немедленно опустил обращение «сэр» и в его глаза перестали быть непроницаемыми, в них читались гнев, отчаяние и боль.
– Интересный вы народ, кофинцы, – пробормотал полковник.
– Я не собираюсь обсуждать это с вами полковник. Я ухожу. – Роки поднялся с места.
– Подождите, Роки, – полковник угрожающе нахмурился, скрывая этим то, что чувствовал на самом деле.
– Я жду.
– Вплоть до этого происшествия вы мне нравились, Роки. Собственно, я и сказал генералу, что вы у меня были самым многообещающим молодым офицером.
– Очень мило, – монотонно ответил Роки.
– И через несколько лет вы могли бы сидеть за этим столом, и, я думаю, вы на это надеялись.
Короткий кивок и быстрый взгляд на погоны Берта.
– Вы избрали себе путь в жизни и теперь остались ни с чем. Я понимаю, что это для вас значит.
Напрягшиеся мускулы скул кофинца объяснили полковнику, что тот не нуждается в симпатии, но Берт продолжал:
– Поскольку это старейшая и наиболее устоявшаяся и освоенная планета в Скоплении, вы теперь остались без работы и места, где можете ее получить.
– Это совсем не ваше дело, полковник, – быстро сказал Роки.
– В соответствии с этикой нашей культуры это мое дело, – проревел полковник. – Конечно вы, кофинцы, думаете иначе. Но мы здесь не такие уж хладнокровные. Теперь слушайте: я готов немного помочь вам, хотя вы, с вашим тупым упрямством, лучше откажитесь. Видит бог, вы и этого не заслужили.
– Продолжайте.
– Я готов дать указание Патрульному кораблю доставить вас на любую планету Галактики. Назовите ее, и мы вас туда отправим. – Он подождал. – Ладно, можете отказаться. Тогда ступайте отсюда.
Худощавое лицо Роки на мгновение дернулось, а потом он кивнул.
– Я согласен. Доставьте меня на Сол-3.
Дыхание полковника, наконец, снова успокоилось. Он покраснел и принялся жевать нижнюю губу.
– Я сказал «Галактики»? Гм… Я имел в виду… вы ведь понимаете, что мы не можем послать военный корабль за пределы Скопления.
Роки невозмутимо ждал, его черные глаза изучали полковника.
– Зачем вам нужно именно туда?
– У меня есть личные причины.
– Связанные с тем санитарным грузовиком?
– Дознание завершено, полковник.
Берт ударил по столу:
– Но это безумие! На Сол никто не летал уже тысячу лет! Зачем?! Деградированное, нечистоплотное место. Я никогда бы не подумал, что они ответят на просьбу Джод-6 о помощи!
– Почему бы и нет? Они предоставили ее не бесплатно.
– Естественно. Но я сомневался, что на Сол-3 до сих пор есть корабли, а особенно сверхсветовики. Единственная заслуга Сол перед Галактикой – это расселение человеческой расы – если вы только верите в эту легенду. Они давно уже вышли из контактов с другими системами. Я просто не понимаю.
– Значит, вы берете свое предложение назад, полковник? – Глаза Роки откровенно дразнили Берта.
Берт вздохнул.
– Нет… ведь я уже сказал. Но патрульный корабль я послать не могу. Я заплачу за ваш проезд на частном судне. Мы найдем какую-нибудь причину… исследования, например.
Глаза Роки едко сверкнули:
– Почему бы не послать дипломатическую миссию – принести извинения Сол за уничтожение их корабля.
– Что, с вами на борту?!
– Совершенно верно. Они меня не узнают.
Берт только смерил Роки удивленным взглядом, словно перед ним было фантастическое существо.
– Вы это сделаете? – настойчиво повторил Роки.
– Я это обдумаю. Я позабочусь, чтобы вы туда добрались, если вы так настаиваете. А теперь ступайте. Я сыт вашим обществом по горло, Роки.
Кофинец не оскорбился. Он повернулся на каблуках и покинул кабинет. Стоящая возле ящика картотеки девушка-секретарь подняла голову, когда он вышел в приемную. Она метнулась вперед и перекрыла дверной проем своим маленьким напружинившимся телом. Ее лицо превратилось в белую маску отвращения, и слова вылетали сквозь почти не разжимающиеся губы: