Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Читать онлайн Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 126
Перейти на страницу:
не пойдут. Краска Шлендры не отмывается, становится просто физическим свойством поверхности и это просто ужас какой-то, беднягам приходится сидеть дома, пока весь верхний слой кожи не сменится, прямо хоть по домам ходи и извиняйся за такое вот поведение. Вечер завершился, когда Майко сказала, что она лично сюда пришла не чай пить и на этой вот люстре чего-то не хватает. Акира сказала, что нет, что она совершенно определенно сказала нет. И нет. Прямо-таки ультимативно нет. Слов не понимаете? Майко слов не понимала, а Читосе сказала, что после одного интересного опыта с Линдой она вообще в своей собственной ориентации не уверена, но готова к экспериментам.

А с утра я встал раньше всех, заварил себе чая и вышел на балкон, откуда открывался чудесный вид. Мы с Нанасэ когда-то вынесли на балкон маленький столик и два пластиковых стула. Уже через минуту на балконе появилась и Акира, закутанная в легкое парео, потому что она не могла найти свои трусы. Потом — появилась Майко, кутавшаяся в плед. Акира села на стул, я оперся на перила, Майко встала рядом со мной.

— А Читосе где? — спрашиваю я, наблюдая за восходом солнца и поставив свою чашку на широкие перила балкона.

— Спит, наверное, — пожимает плечами Майко: — она ж от импринтинга больше всех устала. У нее бурные деньки были. С Линдой, например.

— Хм. — хмыкает Акира.

— Интересно, как это — с Линдой? Я имею в виду, что она ж вероятности прожить может, значит ли это, что каждый раз с ней — самый лучший? В теории… — задается вопросом Майко.

— Она сказала, что не собирается проживать событие по пустякам пятьдесят раз, потому что это бы означало, что она в пятьдесят раз быстрее стареть будет. — поясняю я: — а она хочет быть молодой и красивой.

— Все хотят. — кивает Майко: — а жаль. Вот, значит, почему она с нами…

— Почему? — интересуюсь я. Я знаю, почему, но точка зрения Майко мне интересна, каждый раз она дает неожиданный взгляд со стороны. Те, кто думают, что Майко у нас — простушка и балаболка, которой лишь бы голову кому оторвать … они правы, конечно. Но Майко — гораздо больше, чем все это. У нее живой и быстрый ум, она мгновенно принимает решения и оценивает обстановку. И если Акира в критический момент может и замедлится, чтобы взвесить решения и оценить последствия, то Майко — примет решение мгновенно. И что самое главное — как правило примет верное решение. Акира — перфекционистка, ей нужно все сделать правильно и вовремя. Майко — у нее свои тараканы. Она обожает быть в центре внимания, она любит шокировать людей своими выходками и в целом ей важно скорее не что, а как. Но в быстром анализе ситуации она, пожалуй, лучше всех нас. Ведь для хорошего перфоманса — нужно уметь читать аудиторию.

— Она с нами, потому что ее интересуешь ты. — отвечает Майко: — ее способность — это ускоренный путь в ад. Она проживает слишком много времени и расплачивается своей жизнью за свою способность. Она ищет бессмертие.

— Неожиданно. — говорю я: — об этом я и не подумал.

— Нам всем еще рано об этом задумываться. — кивает Майко: — кроме нее. Чем интенсивнее бои, чем чаще она использует свою способность на всю катушку — тем быстрее она стареет. Одна только ее встреча с Нанасэ стоила ей как минимум восьми прожитий момента — помните ее копии… вернее ее вероятности?

— Она говорила, что смотрела на мою сестренку в более чем пятидесяти вероятностях. — вспоминаю я: — ох, ты ж…

— Да. Ее физические способности на уровне очень хорошего бойца, она быстрая и меткая, но с Нанасэ не сравнить. Если бы не тот факт, что она знает куда ты ударишь, с какой силой и как тебе противостоять… — продолжает Майко и ставит пустую банку на пол.

— Так что можешь расслабится, Линда с нами надолго. — она потягивается и плед сползает с ее плеч, обнажая ее плоть. Надо же, думаю я, вот всю ночь любовался, а все насмотреться не могу. Красивая все-таки Майко в своем первобытном великолепии, во всей ее первозданности, она словно пышет здоровьем и силой. Именно таким и были амазонки, если они вообще существовали. А Майко у нас как раз как королева амазонок выглядит.

— Плед поправь. — говорит Акира и прижимает свою ладонь к небольшому чайнику на столике. Стенка, к которой прижимается ее ладонь раскаляется докрасна и из носика начинает валить пар.

— О! Да, спасибо. — Майко снова закутывается в плед, а я лишаюсь зрелища ее холмов и долин, по которым я уже могу составлять путеводитель. Ну и ладно, думаю я, зато Акира вон только в парео и легкой маечке, где все просвечивает. Кстати, спрашивал же меня Чепу, мелкий засранец, правда ли что у Акиры на левой груди родинка в виде Японских островов. Через майку не видно, а ночью было не до родинки. Хм.

— Если она здесь за бессмертием, то как только она сможет отделить способность Сина от него самого — она может выбрать другой путь. У нас могут быть неприятности. — говорит Акира: — бессмертная Линда — это уже не Эска будет, это у нас Эс плюс.

— Не в ее характере бить в спину, ну а разрыв отношений в плане окончания контракта и прочего — мы переживем. — говорю я.

— Думаю я, никуда она не денется. — кивает Майко: — я уж в прошлый раз не вмешивалась в то, что вы там с Читосе творили, но кое-что слышала. Думаю, что Линда нашла больше, чем искала. Кстати, а Читосе-то у нас оказывается — крикунья. Вас на весь коридор слышно было.

— Вчера она молчала. — задумчиво сказала Акира: — почти все время.

— А вот и ответ на вопрос — применяет ли Линда свои способности в постели. — ухмыляется Майко: — с ней она кричала. И это совершенно точно не были крики о помощи. Разве что… определенного рода. Помощь. Ну … вы понимаете.

— А что? Я и помогал. — говорю я: — насколько мог. Я ж не изверг какой, я все понимаю, когда надо девушкам помочь — так я завсегда.

— Ой не про тебя речь, Син. Ты у нас старый и ленивый, как кот. Хорошо, что хоть если тебе сильно нужно, так ты свою задницу в состоянии от стула отлепить и делами заниматься. А вообще, есть у тебе тенденция пускать дела на самотек.

— Это у меня

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдзи-кун и теория игр - Виталий Хонихоев.
Комментарии