Молчаливая роза - Кейси Марс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя удочерившее ее семейство, по меркам Майкла, чей род в течение трех поколений считался богатым и респектабельным, вызывало некоторые сомнения, ее жених отчасти даже гордился тем, что она выросла среди «синих воротничков», то есть среди тех самых людей, чей неустанный превратил Америку в великую и процветающую страну. Кроме того, сама Девон Джеймс относилась к тому типу женщин, которые всего добивались сами. Ее самостоятельность и предприимчивость — один из бастионов американского образа жизни — как нельзя лучше дополняли бы его образ процветающего вице-президента солидной фирмы.
Так по крайней мере смотрел на это дело Майкл.
Помимо всего прочего, романы Девон отлично раскупались и приносили ощутимую прибыль. Ее книги называли глубокими и интеллигентными. Майкл старался не обращать внимания на то, что Девон весьма запоздала с реализацией своего последнего проекта, а это ставило под сомнение ее устойчивое положение как ведущего автора, разрабатывающего женскую тематику.
Временами Девон и сама начинала сомневаться в собственном статусе известной писательницы.
Откинувшись на спинку обтянутого красной кожей сиденья, она стала вслушиваться в монотонный шум дождя, стараясь изгнать из головы ненужные мысли. Большой темно-синий автомобиль замедлил свой бег, Майкл крутанул руль и двинулся по главной улице крошечного портового городка Майстик. Летом ее обыкновенно заполняли толпы людей, но сейчас, во время «мертвого сезона», здесь было пустовато. По тротуарам шли только те, кого выгнали из дома неотложные дела. Они поднимали воротники, пытаясь укрыться от дождя и пронизывающего ветра.
Дождь намочил тротуары, и в воздухе ощущалось избыточное присутствие влаги. Свет фар их машины отразился от блестящей поверхности асфальтового покрытия моста, который им пришлось миновать, пересекая заливчик, и они двинулись дальше, стараясь по возможности не попадать колесами в быстро наполняющиеся грязной водой рытвины. Когда они увидели небольшую металлическую табличку, указывающую направление в сторону Стаффорда, все прежние волнения, терзавшие Девон, вернулись. Они возрастали с каждой минутой, достигнув пика в тот момент, когда машина пересекла границу этого когда-то оживленного, а ныне покинутого почти всеми жителями местечка.
Сто лет назад город был весьма богатым и процветающим центром кораблестроительной империи, принадлежавшей семейству Стаффордов. Теперь же от былого великолепия уцелел один только универсальный магазин, вывеска которого выцвела и с трудом поддавались расшифровке правда, еще заправочная станция, состоявшая из нескольких старомодных бензоколонок (самое подходящее им место было бы в музее), старинного вида ресторан, знаменитый в округе своими омарами, и гостиница «Стаффорд», где жило когда-то все почтенное семейство Стаффордов. Ныне здание было поделено на комнаты, где постояльцам предлагались постель и завтрак. Именно в этой гостинице Девон зарезервировала номер.
Замысел путешествия целиком принадлежал Девон. Ей захотелось пожить простой жизнью, отличающейся от пребывания в бетонной коробке отеля «Хайятт», в котором они останавливались, во время конференции в Бостоне. Она предполагала отведать хорошего вина и пряно пахнущего чеддера вместо переваренных яиц и отдающих резиной цыплят, которых подавали в отделанном пластиком отеле и от которых у нее появлялась резь в желудке. Девон намеревалась так же совершить поездку в Майстик и посетить тамошние ресторанчики, чтобы после уютно улечься на мягкой, набитой пухом перине.
Утром они должны были лакомиться добротным, приготовленным на домашний манер завтраком, состоящим из горячих булочек с персиковым джемом, свежего апельсинового сока и горячей старомодной овсянки. По крайней мере именно это обещал путеводитель, причем столь живо и убедительно, что Девон не смогла устоять.
Майкл, посомневавшись, согласился. Хотя он и не был большим поклонником старых развалюх, но уж если Девон так приспичило…
Девон вздохнула. Пятнадцатое апреля было не за горами.
Они проехали по узким, продуваемым ветрами аллеям, составлявшим достопримечательность Стаффорда, а затем свернули к Черч-стрит. «Дворники», очищавшие ветровое стекло, начали противно скрипеть, а это означало, что дождь постепенно стихает. Майкл остановил автомобиль у трехэтажного здания с белыми колоннами и выключил зажигание. Когда шум двигателя затих, звуки непогоды стали слышаться более явственно. Верхушки деревьев сгибались от ветра, и его свист проникал даже в салон, хотя стекла были подняты.
Девон вслушивалась в этот молодецкий посвист и чувствовала, что беспокойство не собирается отпускать ее, а сердце бьется, словно пойманная пташка. Она допыталась убедить себя, что глупо бояться шума дождя или свиста ветра, но ей все равно казалось, что за ее тревогой скрывается нечто опасное. Беспокойство существовало прежде всего внутри ее. Оно разрасталось, словно некий огромный гриб, которому необходимо было дышать и который воровал воздух из салона, лишая тем самым кислорода ее легкие.
— Я позабочусь о багаже, — сказал Майкл. — А тебе стоит войти внутрь, пока ты не промокла.
Девон неожиданно вздрогнула и подумала, что уж лучше бы Майкл отговорил ее от этой поездки.
Она понаблюдала за тем, как ее жених вышел из машины, нажал потайную кнопку; открывавшую багажник, после чего поднял крышку. Дождь почти прекратился и теперь моросил ледяными тонкими струйками, зато ветер продолжал завывать вовсю и заложенное серыми облаками небо выглядело еще более мрачным, чем прежде.
Вместо того чтобы поспешить в гостиницу, Девон подошла к багажнику и склонилась над ним.
— Мне надо кое-что взять. — Она отодвинула ручной работы матерчатую сумку и взяла небольшой несессер. Там хранились упакованные еще в Бостоне мелочи, которые могли пригодиться во время такого рода кратковременных вылазок. — Я прихвачу это с собой.
Майкл кивнул и подхватил два кожаных чемодана. Он был высок и хорошо сложен, но не слишком мускулист. К тому же, получив повышение, он заметно набрал вес. Девон подумала, что обильная пища и ежедневное мартини в пять часов вечера в скором времени заставят его набрать еще. Но толстым Майкл не будет никогда — слишком много суетится и слишком тщеславен.
Девон прошла вдоль железной ограды и ступила на узкую бетонную дорожку. Майкл следовал за ней. Дом был большой, и окружающие строения выглядели по сравнению с ним карликами. Сапоги Девон звонко цокали по дорожке, и цоканье это эхом отзывалось во влажном воздухе, Ветер теребил ее светлые волосы и играл подолом серой, доходившей до середины икр шерстяной юбки, продолжая издавать странные свистящие звуки. Ладони у Девон мигом сделались влажными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});