Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Утопия 13 - Джордж Локхард

Утопия 13 - Джордж Локхард

Читать онлайн Утопия 13 - Джордж Локхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Портал перенёс их на далёкий островок Рапа-Нуи. Здесь уже стояла глубокая ночь; оглядевшись, Норд увидел безграничный океан, таинственно блестевший в свете Энергопояса. Неподалёку от раскладного телеприемника, у большого костра, расположился десяток сородичей Тек'кена. Археологи приветствовали гостей смехом и добродушным рычанием.

–Ребята, знакомьтесь! – Тек'кен энергично поставил Норда на песок и подтолкнул его поближе к костру. – Это мой друг Герман! Он спас мне жизнь на Тритоне-9!

Ящер с размаха уселся возле костра, обернул хвост вокруг ног и широким жестом передних лап обвёл раскинутую прямо на песке скатерть.

–Садись, дорогой, угощайся! Мы заставим тебя всё вспомнить!

–Я уже сыт... – пробормотал человек.

Фыркнув, Тек'кен решительно протянул гостю заполненный до краев рог.

–Пей!

–Я не пью, – отрезал Норд.

–А я пью?! – поразился ящер. В его лапе рог смотрелся игрушкой.

–Не смущайся, тут все свои, – улыбнулась одна из спутниц Тек'кена. – Меня зовут Таис, я ксенопалеонтолог. Знакомься: археолог Риф, ксеноисторик Тирма, слева от нее сидят превосходящий археологии Кенхэ и его партнерша Айяхэ, а особого внимания заслуживает лингвист нашей экспедиции, знаток древних языков...

–Аррриадна! – выпалил совсем юный детеныш, которого Норд даже не сразу заметил в кругу огромных завров. Человек заставил себя улыбнуться.

–Рад знакомству, очень рад... – постепенно гость узнал имена всех археологов. Тек'кен нетерпеливо помахивал хвостом.

–Выпьем за встречу! – громыхнул он, едва все завры были представлены. Предложение встретили шумом и смехом, Норду сразу протянули три рога с прозрачным напитком. Человек напрягся.

–Я не пью.

–Это просто джин-тоник, – успокаивающе заметила Таис. – Не обижай нас отказом.

Норду пришлось немного отпить из рога. Чтобы сразу пресечь все попытки ящеров продолжать, он сделал вид, будто напиток вызвал сильное головокружение.

–Я же говорил! – возмущённый Норд скрестил на груди руки. – Я плохо переношу алкоголь.

–Да тут всего 9% спирта... – Таис подмигнула Тек'кену. – Уважаемый, ты познакомился со всеми нами, а выпил лишь один бокал! Разве так можно, дорогой?

–Мне нельзя пить, я на крыльях... – Норд сделал последнюю попытку.

–Мы тоже! – бодро заявили сразу пять ящеров. Таис кивнула на ранцевые дактилопланы, грудой сложенные поодаль.

Тек'кен высоко поднял рог.

–Выпьем за дружбу, для которой и межзвездные расстояния не помеха! – ящер одним глотком осушил рог и, рявкнув, поставил его на блюдо отверстием вниз. – Слушайте тост.

Он налил себе ещё рог и поднял лапу, призывая к вниманию.

–Однажды, мудрый старый завр призвал к себе сына и сказал: «Сейчас я научу тебя мудрости». Затем он дал ему копьё, – Тек'кен подмигнул Таис, явно знавшей эту историю и пытавшейся удержать смех, – и предложил сломать. Юный легко сломал копьё. Тогда отец дал ему шесть копий сразу и приказал сломать. Юный так и сделал.

Таис отвернулась, чтобы не засмеяться. Тек'кен продолжал:

–Тогда отец дал сыну связку из двенадцати копий! И юный легко сломал их. Увидев это, мудрый завр положил руку на хвост сына и сказал: «Дураком ты был, дураком и останешься...»

Громовой рыкающий хохот разорвал ночную тишину. Тек'кен смешно замахал маленькими передними лапами:

–Тихо, тихо! Какова мораль этой истории? – ящер таинственно подмигнул Норду. – Всякий, кто не сможет сломать шесть копий, познает мудрость.

Археологи вновь расхохотались, дергая хвостами. Тек'кен поднял лапу.

–Так выпьем же за юных! – осушив рог, он уставился на Норда. – Герка?

Гость покачал головой:

–Нет.

–Почему?!

Норд решительно встал.

–Я не пью, – заметил он угрожающе. – И мне скоро лететь обратно.

Тек'кен тяжело вздохнул.

–Как скажешь, дорогой. Тогда хоть отведай угощения – здесь много вкусных блюд, из тех что любят приматы...

Норд стиснул кулаки.

–Я человек. Ч-Е-Л-О-В-Е-К, а не примат.

Все рассмеялись.

–Шерсть на голове есть? – весело спросила Таис. – Есть! Значит, примат!

–Если я вместо завров буду звать вас ящерами, вам понравится?

Тек'кен невольно фыркнул:

–А как, по-твоему, слово «завр» с латыни переводится?

Совершенно не ожидавший подобного, Норд запнулся, подыскивая ответ. Молодая Тирма звонко рассмеялась:

–Какой ты смешной! – она изогнулась, блеснув чешуйками в свете костра. – Мы и есть ящеры. Хвостатые, чешуйчатые, зубастые!

–Зубастые! – согласно прорычала маленькая Ариадна, вгрызаясь в ароматный кусок псевдомяса. Норд безнадёжно махнул рукой.

–А-а, зовите как хотите...

Ариадна весело фыркнула.

–Лемурчик!

Застолье продолжалось ещё долго, пока не кончились все припасы у завров. Но и после ящеры продолжали шутить, смеяться и энергично обсуждать разнообразные темы. По небу медленно плыло жемчужное ожерелье Энергопояса.

Понемногу разговоры стихали. Тихий, и одновременно полный таинственных звуков, ночной берег располагал к молчанию. Стрекотали цикады, горел огромный костёр. Норд то и дело поглядывал в сторону телеприемника.

Когда затихли последние беседы, археологи долго смотрели, как танцует пламя. Тревожный, мерцающий свет огня превращал берег в зыбкую грань между вымыслом и реальностью, завров – в сказочных драконов, чёрное небо – в мантию великого Мага, звёзды – в глаза единорогов... Полное отсутствие ветра позволяло искрам взлетать на большую высоту, будто на берегу океана извергался таинственный Ородруин, вулкан из древних легенд.

–Расскажи нам, Таис... – попросила Ариадна, уютно устроившаяся между родителями. Молодая заврия улыбнулась.

–Что рассказать, маленькая?

–О древних временах! – детеныш азартно клацнул зубами. – Друг Тек'кена наверняка не слышал о проклятии Граа!

Таис оглянулась на Норда, но тот промолчал. Беспомощно разведя передними лапами, инопланетянка рассмеялась.

–Так и быть...

Чуть прищурив массивные чешуйчатые веки, она некоторое время смотрела на костёр, тихо потрескивавший в ночи. Археологи ждали.

–Эта история сохранилась с незапамятных времён, когда первое поколение еще жило, а камень судьбы одиноко мчался в пустоте космоса... – Таис вздохнула. – Её спас для нас панцирь археотагиса, древнейшей из найденных черепах.

Горел костёр, тихо шелестели теплые волны. Норд невольно подумал, сколь многого лишилась Земля, когда Луна была взорвана для переработки в Энергопояс.

–...никто не знает, правда ли это. Известно, что задолго до камня судьбы, жители изолированного материка Мю, первым отколовшегося от Пангеи, неожиданно вымерли, и случилось это так стремительно, что соседи не успели прийти им на помощь. В те времена культура нашего рода еще не достигла вершин, возможности были скудными. Царствовали идеографика и клинопись. Мы совсем ничего не знаем о более поздних эпохах, когда на смену примитивным иероглифам пришло настоящее письмо. Наше счастье, что предки писали на костяных пластинках и черепашьих панцирях, иначе мы вовсе бы не узнали, что ведем род с Земли. Камень судьбы уничтожил почти все...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Утопия 13 - Джордж Локхард.
Комментарии