На крючке у червей - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они присели на корточки, добравшись до пятачка за второй базой. Тодд протянул Дэнни запасную лопатку. Площадка пустовала – остальные ученики собрались в столовой.
Почва все еще была мягкой и влажной. Черви показывались из маленьких лужиц, один особо длинный экземпляр упрямо бороздил грязь.
– Смотри-ка, как дождь их взбодрил, – заметил Тодд, начиная копать. – Шикарно.
Он еще не знал, какие неприятности поджидают его под землей.
2
– Осторожно! Не разрежь вон того красавца пополам!
Дэнни усмехнулся, откладывая лопату.
– А что такого-то? Это же черви, был один – станет два.
– Ты же знаешь, мне нравятся крупные особи, – ответил Тодд, осторожно подсовывая лопатку под длинного жирного червяка.
– Сколько еще тебе нужно? Я, блин, проголодался, – пожаловался Дэнни, оглядываясь на длинное здание школы из красного кирпича.
– Еще немного, – ответил Тодд, опуская добычу в ведро. – Какой он скользкий, ух.
Дэнни скорчил кислую мину.
– Все люди как люди – обедают, общаются, а я тут с тобой копаюсь в грязи.
– Ты помогаешь науке, – серьезно сказал Тодд.
– Этот твой червяк размером с добрую змею. Никогда не думал стать змееловом?
– Нет, – бросил Тодд, разбивая комок слипшейся грязи. – И в голову не приходило.
– А чего так?
– Ну, черви мне больше по душе.
– А если честно? – Дэнни игриво прищурился.
– Предки поднимут шум, конечно же, – недовольно пробурчал Тодд.
Парни продолжали копать еще несколько минут, пока земля вдруг не содрогнулась.
Дэнни выронил лопату.
– Это еще что? – спросил он.
– А? – Тодд, казалось, ничего не заметил.
Тогда земля содрогнулась посильнее. Ощутимее. Тодд подался вперед – и упал на четвереньки. Озадаченно уставился на Дэнни:
– Эй, не пихайся!
– Это не я! – запротестовал рыжий.
– Если не ты, то… – Тодд вздрогнул, не закончив. И земля тоже вздрогнула – снова. С отчетливым треском разломалась грязевая корка.
– Что-то мне это не нравится, – пробормотал Дэнни.
Не говоря больше ни слова, оба мальчика бросились бежать.
Но твердь вновь заходила ходуном, и треск под кроссовками стал громче. Ближе.
– Да это ж землетрясение! – ошалело закричал Тодд на бегу.
3
Тодд и Дэнни пересекли поле и площадку и ворвались в столовую – с красными лицами, отдуваясь.
– Землетрясение! – крикнул Тодд снова.
Заскрипели стулья. Разговоры прекратились. Все повернулись и уставились на них.
– Прячьтесь под столы! – пронзительно закричал Дэнни. – Ну-ка быстро, все! Там без шуток земля дрожит!
Со всех сторон посыпались смешки. Похоже, эти слова никого не тронули. Все решили – несносная парочка снова решила всех подколоть.
Тодд заметил Бет и Реджину в другом конце столовой у окна. Они с Дэнни бросились к ним.
– Отойдите от окна, живо!
– Земля трясется!
У Реджины отвисла челюсть. Она не знала, верить или нет. Реджина, боязливая по натуре, всегда была готова поверить, что катастрофа ждет ее прямо за углом.
Но все остальные в огромной столовой болтали как ни в чем не бывало.
– У нас в Огайо землетрясений не бывает, – просто сказала Бет, с отвращением глядя на Тодда.
– Но ведь… – Он не знал, что и сказать – слова не шли на ум.
– Вы что, ничего не почувствовали? – спросил Дэнни, все еще пунцовый и тяжело хватающий воздух ртом. – Не уловили, как нас тряхануло?
– Ни разу, – парировала Бет.
– Да вы чего! – воскликнул Тодд. – Я так перепугался, что всех червей растерял! – Он тяжело опустился на стул рядом с сестрой.
– Так мы и поверили. Глупая шутка, Тодд, – припечатала Реджина. – В следующий раз придумай что-нибудь поумнее.
– Но, блин…
Реджина, утратив к брату всякий интерес, обернулась к Бет и продолжила прерванный разговор:
– Говорю тебе, у него такая большая голова. Тело кажется совсем малюсеньким.
– По-моему, все нормально, – развела руками Бет.
– Нет-нет. Придется укоротить ему верхушку, – стояла на своем Реджина, хмуро глядя в свою миску с лапшой. – Обтесать немножечко.
– Ты хоть понимаешь, как это будет сложно? Да и потом, останутся слишком заметные следы. – Бет покачала головой. – Надо оставить все как есть, и точка.
– Но у него ведь голова реально слишком большая! Как быть? – не унималась Реджина.
– О чем это вы? – нахмурился Тодд. – Там землю трясет, а вы треплетесь.
– Тодд, мы говорим о нашем проекте для научной ярмарки, – резко бросила Бет.
– Да, иди доставай своими приколами кого-нибудь еще! – огрызнулась Реджина. – У нас проблемы с Кристофером Робином.
Тодд хихикнул.
– Какое дурацкое имечко для птицы.
Реджина показала ему язык, а затем повернулась спиной. Они с Бет продолжили обсуждать свой проект. Похоже, обе сходились в том, что стоило взяться за задачку полегче да поменьше в масштабах.
А задачка их состояла в создании из папье-маше гигантской реалистичной фигуры малиновки. Реалистичной во всех деталях, кроме размеров. Но девчонки быстро поняли, что папье-маше – не самый располагающий к реализму материал в мире. Приладить крылья к телу было не так-то просто, но еще труднее оказалось заставить огромное круглое туловище крепко стоять на тонких деревянных лапах. А теперь, вдобавок ко всему, у Реджины появилась навязчивая мысль о том, что голова птицы слишком велика для ее тела. У них с Бет ушел почти литр оранжевой краски на грудку птицы – и теперь, если бы пришлось уменьшать голову, трудоемкая работа пошла бы насмарку.
– Не знаю, что и думать. Не делать же голову по новой, – вздохнула Бет. Она доела чипсы и скомкала пакетик в руках. – Можно немного твоей лапши?
– Можешь доесть, – ответила Реджина, двигая тарелку через стол. – Я не голодная.
– Это все стресс из-за недавней встряски, – заметил Тодд, глядя в окно.
– Конечно, землетрясения – всегда та еще встряска, – согласился Дэнни.
– Не могу поверить, что вы спокойно сидите и обсуждаете свой глупый проект, – подивился Тодд.
– И вовсе он не глупый! – сердито возразила Бет.
– Тодд, пойди покорми червей! – воскликнула Реджина. Когда нужно было «послать» брата, именно эта фраза, требующая отправиться к червям на подкормку, звучала из ее уст чаще всего.
– Я-то покормлю, а вот Бет сейчас сама червяка слямзит, – сказал Тодд, кивая на лапшу в тарелке.
Дэнни заржал.
– Оставь меня в покое, Тодд, – пробормотала Бет, закатывая глаза.
– Но я ведь не шучу, Бет. У тебя в лапше червяк.
– Не смешно. Отстань.
– Хочешь поспорить? Валяй.
– Поспорить? В каком это смысле?
– Спорим на доллар, что в твоей лапше – червяк, – сказал ей Тодд, и в его темных глазах заплясали недобрые огоньки.
Дэнни перегнулся через стол, широкая улыбка застыла на его пухлом лице.
– Ням-ням, – протянул он и облизнулся. – Большой толстый лиловый червь! Можно и мне попробовать?
– Парни, да вы