Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Мур-ключение в Париже! - Дженнифер Касл

Мур-ключение в Париже! - Дженнифер Касл

Читать онлайн Мур-ключение в Париже! - Дженнифер Касл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
Перейти на страницу:
вошла в комнату.

– Герцогиня! – окликнул её Томас, просунув голову в кухонную дверь. – Твои глаза сегодня сверкают, словно настоящие сапфиры!

Герцогиня бросила на него внимательный взгляд своих огромных голубых глаз. А затем окинула таким же взглядом комнату и заметила скомканное одеяло в корзинке.

– Благодарю тебя, Томас, дорогой, – произнесла она с улыбкой. – А теперь не мог бы ты попросить наших котят прекратить прятаться и встретиться со мной в холле?

* * *

Герцогиня, О’Мэлли и трое котят вышагивали следом за Мадам по Люксембургскому саду – одному из самых оживлённых парков Парижа.

– Мама, – смущённо обратился к Герцогине Берлиоз. – Ты сердишься, что мы так много времени проводим с бродячими котами?

Герцогиня посмотрела на сына, а потом потёрлась щекой о его пушистую макушку.

– Я не сержусь, мои милые. Но вы должны пообещать, что больше не будете ничего от меня утаивать. Котятам полезно быть любопытными, а вот скрытными – нет.

– Обещаем! – хором отозвались малыши, мельтеша у мамы под ногами.

Герцогиня рассмеялась.

– Замечательно. А теперь идите поиграйте, пока мы с Томасом поможем Мадам найти подходящее место для пикника.

Мари, Тулуз и Берлиоз бросились в траву. Им очень нравилось в парке! В нём было так много ярких красок, удивительных звуков и интересных запахов. Неподалёку двое детей играли в мяч. Берлиоз принялся за ними наблюдать, затем к нему присоединился Тулуз, а потом и Мари. И вот уже все трое озорников сидели и, словно загипнотизированные, следили за мячом, летающим в воздухе туда-сюда.

Вдруг – БАМЦ!

Один из детей ударил по мячу слишком сильно. Тот отскочил от дерева, упал на дорожку и укатился прочь.

– Давайте его поймаем! – мяукнул Тулуз и, словно рыжая ракета, устремился вслед за мячом.

– Подожди! – крикнула Мари и бросилась за братом.

Берлиоз, конечно же, не остался в стороне и тоже понёсся за мячом, который катился в сторону парковых ворот.

Вдруг сверху послышался какой-то шорох. Это по веткам над котятами скакал бельчонок с большим пушистым хвостом.

– Куда вы бежите? Зачем такая спешка? Что случилось? – затараторил бельчонок.

– Привет, Пуф! – отозвался Тулуз. – Не могу сейчас говорить. У нас важное кошачье дело.

Берлиоз, Тулуз и Мари продолжали преследовать мяч. Тот выкатился из ворот парка, пересёк улицу, свернул за угол и залетел в тёмный переулок. Там он наконец ударился о стену и отскочил – прямо котятам в лапки.

Мари прыгнула вперёд, но упустила беглеца. Следующим был Тулуз, но ему тоже не повезло, и он шлёпнулся прямо на сестру, так и не коснувшись мяча. Берлиоз попытался его поймать, но мячик выскользнул из его лап и подлетел в воздух, а затем приземлился прямо поверх кучи-малы из котят. Отскочив от макушки Берлиоза, он полетел к стене, и тут...

– О-о-ох, – протянули все трое.

В стене переулка вдруг открылась небольшая дверца. Оттуда выбежала крыса, а мяч пролетел внутрь и бесследно исчез в темноте!

– Эм, – недоумённо произнёс Берлиоз, поднимаясь. – Что вообще только что произошло?

– Пойдём за ним? – с сомнением спросила Мари.

– Мама сказала, что котятам полезно быть любопытными, – напомнил Тулуз.

Малыши прокрались к крохотной дверке и один за другим вошли в неё. Неожиданно пол ушёл у них из-под ног – за дверью оказалась лестница. Котята кубарем прокатились по нескольким ступенькам и приземлились в темноте. Тулуз и Берлиоз вскочили, прижали ушки и на всякий случай распушили хвосты, а Мари принюхалась. Из-за угла, казалось, лился слабый свет.

– Иди первым, – подтолкнул Берлиоз Тулуза.

Тот подался вперёд, но вдруг замер и оглянулся на брата с сестрой.

– Не то чтобы я боюсь, но... эм...

Мари закатила глаза.

– Боже мяу. Я пойду первой. Следуйте за мной.

Аккуратно ступая мягкими лапками, котята потянулись за угол. Увидев, что их ждёт там, все трое ахнули от изумления.

Перед котятами раскинулся пустой ресторан. И он был не просто пуст – старое заброшенное помещение явно давно никто не посещал: всюду лежали пыль и мусор. Некоторые деревянные стулья и столы были сломаны. Окна под потолком помутнели от грязи. У дальней стены стояло покосившееся пианино.

– Это какое-то старое кафе? – спросил Берлиоз. Он прошёл к пианино и нажал на пару клавиш, но звук раздался кошмарный – инструмент был расстроен.

– Думаю, да, но что-то здесь не так, – сказал Тулуз. – Вот только что именно?

Мари на мгновение задумалась, а потом её усы встопорщились и она воскликнула:

– Оно маленькое! Здесь всё нашего размера!

Тулуз пробежал по комнате, его глаза сияли.

– Ты права! Готов поспорить... Пфт, пфт, пфт! Ой, фу, я только что впутался в паутину!

Берлиоз и Мари рассмеялись над братом, но тут...

– ГРРРР... ГАВ!

Котята испуганно подскочили, шерсть у них встала дыбом.

– ГРРРР... ГАВ! ГАВ! ГАВ!

Перед малышами возник огромный бульдог, зло оскаливший зубы!

Глава 2

Трое котят сбились в кучку, прижав ушки к головам.

Бульдог гавкнул ещё раз и сделал шаг вперёд. У него была короткая светло-коричневая шерсть, на груди переходящая в белый воротник.

– Я беру его на себя! – смело заявил Тулуз и прыгнул навстречу опасности. Он выгнул спину и распушил хвост, стараясь казаться больше, чем есть. – Мря-я-яу! – завопил рыжий котёнок, а потом принялся шипеть и фыркать: – Пффт! Пффт! Пффт! Уходи и оставь нас в покое! – В довершение картины Тулуз поднял лапу и показал свои крохотные, но острые коготки.

Бульдог замер на месте, а его глаза расширились от удивления.

– Он боится! – шепнула Мари Берлиозу. – Похоже, Тулуз

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мур-ключение в Париже! - Дженнифер Касл.
Комментарии