Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Прелюдия к счастью - Марша Ловелл

Прелюдия к счастью - Марша Ловелл

Читать онлайн Прелюдия к счастью - Марша Ловелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36
Перейти на страницу:

— Игру? — Она скромно потупилась, едва удерживаясь, чтобы не рассмеяться. — А, эту игру. Почему бы и нет? Но только, прежде чем возобновить игру, предлагаю установить некоторые правила.

Он вскинул бровь.

— Что ты задумала? Какие еще правила? В одежде и без рук?

— А что, есть и такие? В чем же смысл?

— Ну, при условии, что ты пообещаешь не соблазнять меня…

Эшли сделала вид, что задумалась.

— Ладно, согласна, но у меня тоже есть условие.

— Какое?

— Я не обязана тебя останавливать, если ты попытаешься соблазнить меня.

— Это мне нравится.

— Кстати, как называется наш отель? — спросила Эшли.

Росс, давно ждавший этого вопроса, покачал головой.

— Мы едем не в отель.

— А куда же?

— Скоро увидишь, — загадочно ответил он.

Постепенно город остался позади.

С удовольствием подставляя лицо врывающемуся в салон свежему ветерку и вслушиваясь в тихий шелест шин, Эшли думала о том, что случилось с ней.

Первый сексуальный опыт кардинально изменил ее представление о взаимоотношениях мужчины и женщины. Росс оказался настолько чутким и умелым любовником, что теперь, вспоминая и заново переживая каждый эпизод, она то и дело закрывала глаза, сдерживая то сладостную улыбку, то поднимающийся из глубин стон.

Чему она улыбается?

Росс стиснул зубы, подавляя желание впиться в эти соблазнительные губы. Черт возьми, ему снова и снова хотелось ее! Хотелось так, как не хотелось ни одну женщину на свете. Он покачал головой.

Уж не любовь ли это?

Романтики верят в то, что любовь существует, и радуются, когда находят очередное доказательство своей правоты. Циники отрицают ее существование, утверждая, что любовь есть всего лишь романтизированный образ секса. И только немногие понимают, что любовь — это монетка, брошенная человеку судьбой. Все зависит от того, какой стороной она ляжет.

Он не встречал таких, как Эшли, — в чем-то ранимую и уязвимую, в чем-то твердую и неуступчивую, робкую и неуверенную, но в тоже время на редкость собранную и хладнокровную.

Поначалу она показалась ему едва ли не фригидной, несмотря на все ее заверения в любви к Мелвину. Теперь он знал — это лишь внешний слой, фасад, за которым кроется страстная, горячая натура.

Росс был в курсе похождений Мелвина, человека пусть и слабого во многих отношениях, но вместе с тем безжалостного хищника, прячущегося под личиной обворожительного красавчика и без стеснения пользующегося самым главным своим оружием — сексуальной привлекательностью.

Как смогла страстная, увлекающаяся женщина, да к тому же еще и влюбленная в обольстительного негодяя, устоять перед его атаками?

Ответа на этот вопрос у Росса не было, но он ловил себя на том, что радуется сему прискорбному для Мелвина обстоятельству. Почему? Наверное потому, что Эшли была слишком хороша для Мелвина Грэхема.

Машина остановилась перед невысоким двухэтажным домиком из известняка, с двумя крохотными балкончиками, увитыми плющом, и с массивной дверью, у которой стояла пожилая женщина в черном платье.

Росс вышел первым и помог выйти Эшли.

Таксист махнул им рукой, развернулся и уехал.

Лишь тогда женщина сделала шаг навстречу.

— Анна!

— Здравствуй, мой мальчик. А я уж думала, что не увижу тебя в этом году.

Они обнялись, и Эшли заметила в глазах женщины слезы. Росс тоже выглядел растроганным.

— Анна, позволь представить тебе мисс Эшли Тейлор. Она из Виргинии.

— Добро пожаловать. — Анна протянула руку и как-то странно посмотрела на Эшли. — Вы наверняка проголодались с дороги. Обед через сорок минут. — Она повернулась к Россу. — А ты проводи гостью в ее комнату.

— С удовольствием. — Он повесил на плечо свою дорожную сумку и поднял чемодан. — Идем, Эшли, я покажу тебе мой дом.

— Твой дом? Это твой дом?

Росс кивнул и стал подниматься по истертым каменным ступенькам. Эшли, еще раз окинув взглядом здание, которому, по ее мнению, было не менее двухсот лет, последовала за ним.

— Послушай…

— Я отведу тебя в комнату для гостей, где ты сможешь принять душ и переодеться. Не забудь, что Анна ждет нас к обеду через сорок минут, и, скажу по секрету, она очень не любит опаздывающих.

— Но…

— Объясню все позже, ладно?

Они поднялись на второй этаж. В самом конце длинного полутемного коридора Росс остановился, открыл последнюю дверь и сделал приглашающий жест.

— Прошу.

Комната была небольшая, но очень уютная, и все в ней — мебель, картины, ковер, шторы — подобрано с большим вкусом и несло печать ухоженности.

Росс положил чемодан на стул с высокой изогнутой спинкой и, поцеловав Эшли в щеку, вышел.

— Я зайду за тобой через полчаса, — бросил он уже из коридора.

Эшли, наверное, опоздала бы к обеду, если бы столкнулась с необходимостью выбирать подходящий случаю наряд, но, к счастью, вариантов было только два: вечернее платье, купленное накануне Россом, и скромная хлопчатобумажная юбка и к ней легкая сиреневая блузка. После недолгого размышления она остановилась на втором варианте и едва успела одеться, как в дверь постучали.

— Ты готова?

— Да, входи.

Росс тоже переоделся в светлые брюки и рубашку-поло.

– Проголодалась? — спросил он, окидывая Эшли оценивающим взглядом.

— Вообще-то да, — призналась она.

— В таком случае я тебе завидую. Анна — прекрасная кухарка, а таких равиоли, какие делает она, я не ел больше нигде.

— Это действительно твой дом?

— Да, я покажу его тебе после обеда, но прежде мне придется рассказать кое-что о моей семье.

— Надеюсь, в числе твоих предков не было Дракулы или Синей Бороды? — шутливо спросила она.

— Графы и герцоги определенно были, но они не отличались какими-то особыми пороками, — в тон ей ответил Росс.

Они вышли из комнаты, спустились по лестнице и повернули к столовой, откуда уже доносился звон посуды.

— Моя мать итальянка, а отец американец, — продолжал Росс — Отцу пришлось вернуться в Штаты, а мать не захотела покидать Италию. Она умерла, когда мне не было и года.

Ее брат отвез меня в Америку. Этот дом принадлежал ей.

— А сейчас принадлежит тебе?

— Да. Анна — моя двоюродная тетя. Она живет здесь уже двадцать пять лет. Я приезжаю к ней каждый год.

После обеда Анна объявила, что должна уехать, и вернется только утром.

— Надеюсь, ты не дашь нашей гостье скучать, — сказала она, с улыбкой поглядывая на племянника, и, повернувшись к Эшли, добавила:

— Мы еще увидимся завтра.

— Конечно. Мне очень хочется узнать секрет ваших чудесных равиоли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прелюдия к счастью - Марша Ловелл.
Комментарии