Категории
Самые читаемые

Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Читать онлайн Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:

А потом Адам бросил на меня растерянный взгляд, взывающий к помощи.

— Еще Адам ухаживал за моей сестрой, — добавила я, — писал ей стихи… Ведь он поэт. Между прочим, подающий большие надежды.

— Поэт? Любопытно, — усмехнулась Селиция, — да и насколько же тесен наш мир. — потом она посмотрела на настенные часы и расстроенно покачала головой. — И я бы с удовольствием пообщалась с вами подольше, но, увы, пора расходиться. Леди Агата, вас я провожу в вашу комнату, отдыхать. А вам, Адам, пора приступать за работу. Надеюсь, до скорой встречи.

Адам быстро стартанул, видимо, за тряпкой, а мы с Селицией вышли из кухни. Что ж, в логове змей есть уже два нормальных человека.

Глава 6, в которой мне не дают спокойно поесть

"Дорогая дочь, это письмо я высылаю почти вслед за тобою. Мне кажется, ты была очень расстроена в тот вечер перед поездкой, так что я не смогла в полной мере донести до тебя самое главное. Ты должна стать королевой, Агата. И ты ею станешь. Чего бы это не стоило, ты взойдешь на престол. И этим изменишь жизнь своей семьи. Мою жизнь, жизнь своего отца, жизнь сестры. Я в тебя верю, моя любимая дочь. Не подведи меня, не заставляй усомниться в себе.

Дария де Льере

Сестренка, здравствуй. Я тебя ненавижу. И это все, что ты должна знать. Ты заняла мое место, это случайность, досадная ошибка. Я! Я должна сейчас нежиться во дворце, в роскоши, среди Высшего Света. Я. Не ты. Ты всегда занимала мое место, вот и сейчас! Как ты посмела? Я всегда была красивее тебя, умнее, прелестней. Я всегда была лучшей. А ты все у меня отняла. Ненавижу! Но ты можешь радоваться, что сестра твоя милосердна. Я подумаю, простить тебя или нет, но при одном условии, если ты не опозоришься, а все-таки сможешь выйти за этого старого короля, (явно тогда безмозглого, раз решил позариться на тебя), то ты должна будешь женить принца на мне. Ты будешь королевой года два-три, грея постель старику, пока он не скончается или пока не вступит на престол сам Генри — милашка! А я уже буду действующей королевой долгие-долгие годы бок о бок с этим красавчиком! Смотри, не подведи меня, моя обожаемая сестричка.

Миа де Льере"

Я сидела и мяла в руках лист бумаги, который смог раскрасить ясное свежее утро в серые и унылые тона. Прекрасное, ничего не скажешь. Спасибо, мама, спасибо, сестра. Я с остервенением разорвала письмо на мелкие кусочки, как будто оно было корнем всех моих проблем, и вышвырнула остатки с балкона.

Обрывки бумаги красиво закружились в медленном танце, плавно оседая вниз, и я задумчиво проследила за их полетом. Суровая реальность тяжелым грузом ложилась на мои плечи, ведь если подумать, то я находилась в захлопнувшемся капкане.

У меня нет выхода: если я вернусь домой, меня сестра с матерью просто со свету сживут, а единственный выход остаться во дворце — свадьба с королем, при одной мысли о которой у меня начинает сводить зубы. Неужели придется выбирать меньшее из зол?

От мрачных мыслей меня оторвал глухой стук в дверь. От этого стука у меня скоро глаз начнет дергаться, честное слово, там на двери дырка еще не появилась!? Я пошла её открывать (со вчерашнего вечера я начала запирать дверь).

На пороге стояла служанка, которая должна была отвести меня на завтрак. А позади неё — Лилит Брасс, сердитая и не желающая со мной даже здороваться. Она только молчаливо кивнула мне головой в знак приветствия. Пошла она сзади меня, воплощая собой угрюмую тень.

По дороге мы встретили леди Ариану, я приветливо улыбнулась ей.

— Вы чем-то расстроены? — спросила она, ей хватило одного взгляда на меня, чтобы понять настроение.

— Нет, что вы, — качнула головой я, — просто плохо спалось.

— Бывает, — согласилась Ариана, — а как вы себя чувствуете после того страшного происшествия? Говорят, вы очень впечатлительны и вам сложно было перенести то зрелище. Леди Кассандра сообщила нам, что и выглядели вы очень подавленно.

— Я справилась, спасибо за заботу, — натянуто улыбнулась я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В обеденный зал мы пришли вторыми. Леди Кассандра уже сидела за столом и с интересом ковыряла вилкой рыбу на тарелке, а потом подняла взгляд на нас и усмехнулась, поднимаясь. Она пошла мне навстречу.

— Леди Агата. — она приблизилась ко мне и звонко чмокнула воздух около моей щеки. — Вы выглядите прекрасно! Я так переживала за вас. И так рада, что вам стало лучше.

А я-то как рада, просто слов нет. Меня буквально вымораживало изнутри, когда она стояла рядом. Но я лишь учтиво улыбнулась и любезно ответила:

— Мне очень льстит ваше внимание к моей персоне. Но не стоит так переживать, мне гораздо лучше.

Вскоре в зал стали заходить и остальные избранницы. Сразу бросилось в глаза плохое состояние леди Тасии, казалось, будто она плакала всю ночь. Она быстро подошла к столу и села, опустив голову над тарелкой и пряча лицо.

Леди Лия стала заботливо спрашивать о моем самочувствии, Катарина с Тиной прошли мимо, лишь презрительно зыркнув на меня. Вот кто-кто, а они ведут себя стабильно.

Я решила сосредоточиться на завтраке. Не особо получалось, я не могла расслабиться, когда напротив меня сидела Кассандра, убийца, которая теперь с ангельским выражением лица пила сок. Просто воплощения доброты и невинности!

Но нервы натянулись до предела при появлении принца и короля. Я чувствовала кожей взгляд Генри, но так на него и не посмотрела, делая вид, что мне жуть как интересен узор на моей тарелке. Пища утратила свой вкус. Нет, в таких условиях я не могу есть. Однозначно.

— Леди Агата Льере. — вдруг сухо произнес король.

Я сначала подумала, что ослышалась, но судя по переставшим есть избранницам и их взглядам, обращенным на меня, я не ослышалась. Я поднялась, с пронзительным шумом отодвинув стул и проклиная себя за неуклюжесть.

— Да, Ваше Величество…

— Как вы себя чувствуете?

Я подняла взгляд на короля. На его лице не было и тени искреннего интереса, он был абсолютно равнодушен к моему самочувствию. Лишь банальные манеры. Краем глаза я заметила Генри, который напрягся и даже перестал жевать, пытаясь понять, что его отец хочет от меня.

— Прекрасно, — тихо ответила я.

— Что ж, приятно слышать. — король цепко смотрел на меня. — я приглашаю вас на обед у меня в кабинете, где я смогу лично пообщаться с вами.

Мне захотелось спрятаться от прожигающих меня взглядов, а еще лучше испариться в одно мгновение.

— Благодарю. С радостью приму ваше приглашение.

Король кивнул, а я поспешила сесть обратно, снова загремев этим несчастным стулом. Нет, такими темпами мои нервы точно не выдержат. Настоящая пытка.

— Вы не переживайте, леди Агата, — шепнула мне на ухо Лия. — Вчера у нас с королем был ужин. Он просто спрашивал меня о всяком, о семье, об увлечениях. Простые вопросы. Все будет хорошо!

Все будет хорошо… Что-то не верится. А так хотелось бы.

— Спасибо, — я благодарно улыбнулась избраннице.

Плохое предчувствие начало неприятно скрестись внутри. Я снова посмотрела на короля. Зачем, зачем он все это делает? Он же солидный и мудрый мужчина, уже доживающий свой век. Взрослый сын, есть кому передать престол. Хотя, может, Генри прав? И он действительно самодур.

Завтрак подошел к концу. Избранницы начали расходиться, возвращаясь к своим дуэньям. Я тоже поднялась и собралась идти к Лилит Брасс, но не дошла. Меня бесцеремонно ухватили за плечо. Я обернулась, встречаясь взглядом с Наследным Величеством, глаза принца были потемневшими от злости.

— Поговорим. В сторонке. — отрывисто сказал Генри, грубо таща меня к дальней стене.

И все это под удивленные взгляды присутствующих. Лицо Лилит надо было видеть, такое растерянное и вытянутое. Ну а я особо не сопротивлялась, просто мои сопротивления были бы очень эмоциональными и громкими, а лишний раз публику веселить я не хотела. Король же просто невозмутимо продолжал свою трапезу, а Селиция что-то тихо ему говорила, поглядывая на меня.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская кровь (СИ) - "JULI".
Комментарии