В конце дней - Рафаэль Айзенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Моше (1392-1272 гг. до н. э.) получил Тору (всю — письменную и устную) на горе Синай (в 1312 г. до н. э.) и передал её Иеошуа (1354 -1244 гг. до н. э.), Иеошуа — старейшинам (период которых продолжался с 1244 по 889 гг. до н. э.), старейшины — пророкам (с 889 по 352 гг. до н. э.), а пророки передали её мужам Великого Собрания (с 352 по 312 гг. до н. э.)»
Мужи Великого Собрания передали Тору составителям Мишны (с 312 г. до н. э. по 218 г. н. э.), составители Мишны — составителям Талмуда (с 218 по 636 гг.), а составители Талмуда передали её «гаонам» (с 636 по 1140 гг.).
108
Эдом — от слова (адом) — красный.
109
Элияу Зута — сборник, составленный наряду со сборником «Элияу Раба» равом Ананом, аморой, жившем в 3-ем веке в Вавилонии. В основу этих сборников легли беседы автора с пророком Элияу.
110
Иешуат Яаков — комментарии к «Элияу Раба» и «Элияу Зута». Составлены одним из выдающихся авторитетов Торы последних столетий рабби Яаковом-Мешуламом Оренштейном (1775 -1839).
111
Швуот — трактат Талмуда, посвящённый в основном разбору законов, связанных с клятвами.
112
Мэшех и Туваль — трудно установить сегодня, что это за народы.
113
Римская империя первая сделала христианство государственной религией. Оттуда оно распространилось также на германские и другие племена, поселившиеся в Европе. Поэтому наши комментаторы отмечают, что все народы Европы получили общее имя «Эдом» через христианство.
114
Долина Иеошафата — находится в Иерусалиме между Храмовой и Масличной горами.
115
Йефет — второй сын Ноаха, спасшегося со своей семьёй от потопа.
116
Элияу Раба — см. выше прим.
117
Названия народов, а также географические названия, указанные в этом разделе, — древние, поэтому трудно точно установить сегодня, какие именно народы и географические названия имеются в виду.
118
Тора Тмима — Сборник цитат из Талмуда и Мидрашей, поясняющих стихи Торы, и комментарии к ним. Составлен в 1902 Г. Барухом Алеви Эпштейном, жившем в Пинске.
119
Куш — в трактате «Санэдрин» (108, а) говорится, что внук Ноаха по имени Куш был чернокожим.
120
Билам — см. ниже прим. 28 к этой же главе.
121
Онкелос (2-ой век) — племянник римского императора Адриана, принявший еврейство и ставший одним из ведущих мудрецов Торы; автор расширенного перевода Торы на арамейский язык, названного по его имени «Таргум Онкелоса». Предание рассказывает, что император Адриан, узнав о поступке своего племянника, спросил, кто позволил ему сделать это. Онкелос ответил: «Ты сам разрешил мне. Ведь ты дал мне совет заняться торговлей и искать товары, которые сегодня не в цене, в надежде на то, что в будущем они подорожают. Я объездил много стран и не нашёл товара, на который есть спрос меньший, чем на Тору. Потому я и постарался приобрести её как можно больше, и уверен, что в конце концов она вздорожает.»
После разговора с дядей Онкелос вернулся к занятиям. Не желая смириться с поступком племянника, Адриан велел арестовать его. Однако ни один из отрядов солдат, посланных за ним, не вернулся: Онкелос убедил их всех принять еврейство. Последнему отряду император дал указание не вступать с ним ни в какие разговоры. Солдаты схватили Онкелоса и выволокли из комнаты. Увидев у двери мезузу, он поцеловал её и улыбнулся и на вопрос солдат, почему он так сделал, ответил: «Как же не улыбнуться, когда мир устроен так, что земной властелин сидит внутри здания и слуги охраняют его снаружи, а у Властелина Мира, Всевышнего, благословен Он, слуги Его находятся внутри, Он же охраняет их снаружи?!»
Солдаты вступили с ним в прения и в конце концов тоже приняли еврейство.
122
Ионатан — он же Ионатан Бен-Узиэль, тана, живший во второй половине 1-го века; автор «Таргум Ионатана», расширенного арамейского перевода Торы и книг пророков, предшествовавшего «Таргуму Онкелоса». В своих трудах Ионатан раскрыл много тайн Торы, полученных им по преданию от пророков.
123
Лимбарния — с трудом можно установить, какое место имеет в виду «Таргум»; возможно, что это Ломбардия (область в Сев. Италии).
124
Эвер — праправнук Ноаха. Под сыновьями Эвера подразумевается и еврейский народ, поскольку Авраам является его потомком.
125
Мидраш «Агадол» — большой «сборник преданий устной Торы, комментирующих письменную Тору. Отредактирован в Йемене рабби Давидом Аль-Адени.
126
Билам (он же Валаам) — один из нееврейских пророков, упомянутых в Торе. Враги Израиля наняли его, чтобы проклясть избранный народ, однако не в силах преступить волю Б-га, Вилам, вместо того, чтобы проклясть, благословил его. В благословении Билама содержится и пророчество о приходе Машиаха.
127
Псикта-Зутрата — комментарии к Торе, составленные в 11-ом веке в Греции рабби Товией Бар-Элиэзером.
128
Рабби Хийя — амора, живший в Эрец-Исраэль в середине 3-го века.
129
К этой главе следует подходить с особой осторожностью. Дело в том, что нет полной уверенности, что мы достаточно правильно понимаем пророчества, касающиеся будущего. Поэтому динамика и порядок развития событий могут происходить в несколько ином плане, чем-то описывается ниже. К тому же, как уже не раз отмечалось, не исключено, что еврейский народ решит вернуться к своим истокам ещё до исполнения сроков, и тогда всей этой цепи событий или хотя бы её части может и вообще не быть.
130
Рабби Ишмаэль — тана, живший в конце 1-го — начале 2-го вв.
131
Агрим и Гевал — трудно точно установить сегодня, что это эта народы; Амон — древнее государство, которое было расположено на восточном берегу реки Иордан, к северу от Моава; Плешет — филистимляне; Цор — город, расположенный на территории современного Ливана.
132
Рабби Овадия Сфорно (1475-1550) — один из выдающихся еврейских мудрецов Италии эпохи Ренессанса. Был сведущ в медицине, математике и других науках. Его комментарии к Танаху отличаются лёгким изложением и ясностью мысли.
133
Йоэль — пророк, живший в 5-ом веке до н. э. во времена иудейского царя Менаше.
134
Лувим — ливийцы; кушим — африканские народы.
135
Десять колен — по сегодняшний день в странах востока живут народности, чьи обычаи свидетельствуют об их происхождении из десяти колен. По преданиям мудрецов, в конце дней они, забытые всеми, пробудятся и захотят вернуться в Эрец-Исраэль, дабы соединиться со своими братьями — потомками колен Иеуды и Биньямина. Человек, который встанет во главе десяти колен, будет называться Машиахом Бен-Иосефом. И когда «царь Северный» завладеет Иерусалимом и не будет у Израиля сил противостоять ему, тогда Машиах Бен-Иосеф придёт на помощь народу, но потерпит поражение и будет убит.
136
Это мнение Рамбана. Не исключено, что «Зоар» имеет в виду другой народ.
137
Бейт-Лехем — город возле Иерусалима, в котором родился царь Давид.
138
В своё время тринадцатилетний Ишмаэль с радостью согласился, чтобы Авраам обрезал его. За эту заслугу Всевышний дал его потомкам Право поселиться на Святой земле, пока Израиль находится в изгнании, несмотря на то, что обрезание, перенятое арабами от их прародителя, - «пустое», т. е. лишено всякого внутреннего содержания. Они не унаследовали истинный смысл заповеди и её духовные корни, и всё, что осталось им от обрезания — лишь неприятная обязанность, связанная с физическими страданиями. Израиль же унаследовал заповедь обрезания со всеми её законами и глубоким внутренним смыслом. Брит-мила, совершающаяся у нас на восьмой день после рождения ребёнка — важное семейное событие, сопровождающееся большой радостью.
139
Башам - территория, включающая Голанские высоты и северо-западную часть Иордании.
140
Йешурун - поэтическое название народа Израиля.
141
Начиная со слов «И скажут враги» до слов «пусть будет покровом для вас!» перевод сделан в соответствии с комментарием Авраама Ибн-Эзры, а вся остальная песнь переведена в соответствии с комментарием Раши.