Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Тени прошлого - Эдна Бьюканан

Тени прошлого - Эдна Бьюканан

Читать онлайн Тени прошлого - Эдна Бьюканан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 51
Перейти на страницу:

— Само собой, лейтенант.

— Береги свою задницу. А теперь дай я с ними поговорю.

Стоун отдал телефон полицейскому. Он слышал, как Райли что-то быстро говорила, но слов разобрать не мог. На лице помощника шерифа было такое выражение, словно мобильник вдруг раскалился докрасна и жег ему ухо.

— Вот блин, — выпалил он, с треском захлопывая трубку. — Это что, твоя начальница?

Стоун кивнул.

— Сочувствую. Теперь понятно, почему в Майами такой бардак. Если что понадобится, детектив, дай нам знать. — Полицейский подмигнул женщине: — К тебе это тоже относится, Кейти.

Глядя, как они уезжают, она покачала головой.

— Теперь мы можем поговорить? — спросил ее Стоун.

Кейти кивнула.

— Да я ничего не знаю. Рука-то у вас, наверно, болит?

— Ничего страшного. — Стоун стал подниматься по лестнице, предусмотрительно пропустив мальчишку вперед. — А где Гловер?

Внутри фургон был еще более жалким, чем снаружи. Стоун удивился тому, что Гловер живет в таких условиях.

— Его здесь нет, — покачала она головой. — Я оставила номер телефона, хотя он был записан на его имя. Знаю, что так делать нельзя, потом неприятностей не оберешься. Но если записывать на себя, надо платить задаток, а у меня на это денег нет.

Мальчик подошел к небольшому холодильнику и, вынув оттуда банку кока-колы, уселся с ней перед телевизором. Кейти примостилась у маленького столика.

— Он здесь не живет? — спросил Стоун, садясь напротив нее и открывая блокнот. — А где его найти? Он здесь, в городе?

Женщина кивнула.

— На кладбище «Окленд», — тихо произнесла она. — Во втором ряду к югу от зеркального пруда.

Стоун зажмурился. У него вдруг задрожала рука.

— Он умер?

Она кивнула, тряхнув тусклыми рыжими волосами. Сэм был потрясен. Он чувствовал себя раздавленным. Кейти истолковала его смятение по-своему.

— Я вам сейчас помогу, — сказала она, подходя к холодильнику и вынимая оттуда пакет с мороженым зеленым горошком. — Вам станет легче. — Она приложила пакет к костяшкам его левой руки и привязала его полотенцем.

— Спасибо, — поблагодарил он, судорожно сглотнув. — А когда он умер? Что с ним случилось? Вы уверены, что мы говорим об одном и том же человеке?

Она сняла с полки рамку с фотографией. Стоун затаил дыхание в надежде, что все это окажется ошибкой, но потом разочарованно вздохнул. На фото Рей Гловер и Кейти сидели за столом. Судя по всему, это было какое-то торжественное событие — свадьба или праздник.

Склонив головы друг к другу, они весело смотрели в камеру, Рей нежно обнимал подружку за талию. Тогда она не выглядела изможденной, блестящие волосы были уложены в высокую прическу, на лице сияла застенчивая улыбка. Рей Гловер тоже улыбался, но в лице его появилось какое-то новое выражение. У него были глаза затравленного зверя. Стоун помнил его совсем не таким.

Он смотрел на фотографию человека, с которым сегодня надеялся разделить хлеб и беседу. И почему только он не приехал раньше?

Взяв у него фотографию, Кейти долго смотрела на нее.

— Его сбило машиной, — сказала она, и по ее веснушчатой щеке скатилась слезинка. — Они сбили его и оставили умирать как собаку.

— Кто?

Она пожала плечами:

— Их так и не нашли. Никто не знает. Но Рей знал. Он постоянно чего-то опасался, а я не обращала на это внимания.

Кейти сказала, что Рея сбила машина. Он обычно бегал по утрам, а в тот день ушел и не вернулся. Его тело нашли на шоссе рядом с беговой дорожкой.

— Я не хотела его слушать. Он опять собрался переезжать, но мне надоело все время мотаться. А он говорил, что здесь оставаться опасно.

— Почему опасно? Ему кто-нибудь угрожал?

Она кивнула.

— Что-то за ним тянулось. Еще с тех времен, когда он служил в полиции. Но мне он ничего об этом не говорил.

Они познакомились в Орландо. Она приехала туда из Медлина, штат Джорджия, и работала официанткой в баре. Двадцатилетняя девчонка с наркотической зависимостью. Он помог ей бросить кокаин и пройти лечение. Из города они уехали вместе и больше уже не расставались. Но свадьбы она так и не дождалась. Он сказал, что сначала ему надо кое-что уладить. Что именно, так и не объяснил.

Его убили четырнадцать лет назад, через три года после того, как он уехал из Майами. Ему было двадцать семь, всего на год больше, чем теперь Стоуну.

— До сих пор не могу поверить, что его нет, — жалобно сказала Кейти, глядя на оттаявший пакете горошком на руке у Сэма. — А вы его знали?

— Я с ним встречался, — грустно произнес Стоун. — Он произвел на меня большое впечатление. Это из-за него я стал полицейским.

Кейти провела пальцами по столу.

— Он был бы рад это услышать, — тихо сказала она. — Мы тогда еще не были знакомы, но я знаю, что он любил свою работу. А потом что-то случилось, и все пошло прахом.

— Он вам что-нибудь рассказывал об этом?

Она покачала головой:

— Очень мало. Рей был очень честолюбив, всегда стремился быть первым. Он попытался расследовать какое-то дело и на этом погорел. Вот все, что я знаю. Он получал письма от какой-то женщины. Иногда они говорили по телефону. Но это было очень давно.

Стоун посмотрел на мальчика, уткнувшегося в телевизор.

— Это мой сын. Я родила его через пару лет после того, как убили Рея. Его отец сбежал, я с ним ошиблась. Но я рада, что у меня есть сынок. Это единственное, что у меня осталось. Он родился недоношенным и долго лежал в больнице. Хороший мальчик. Не очень сообразительный, но сердце у него золотое.

Стоун вспомнил, как орал этот парень, как скрипел кривыми зубами, размахивая битой.

— Он всегда защищает свою мамочку, — гордо сказала Кейти. — Мне просто повезло с ним и с Реем тоже. — Она сказала, что сейчас работает официанткой в блинной у шоссе. — Есть хотите? Мы как раз жарили гамбургеры.

Сэм посмотрел на застывший жир на сковородке.

— Нет, спасибо, — поблагодарил он. — Мне бы хотелось пригласить вас с сыном в лучший ресторан города, но у меня еще есть дела, а завтра утром я должен быть в Майами. Но я обязательно приеду к вам снова. Вот только не знаю когда.

Кейти проводила его до двери, мальчик даже не повернул головы.

Подобрав карточку, которую Стоун подсунул под дверь, она, прищурив глаза, внимательно прочитала текст.

— Ну надо же, — прошелестела Кейти, когда он уже выходил. — У вас такая же фамилия, как у той женщины, которая писала Рею письма и звонила ему по телефону.

Глава 9

«Дом ужасов» — кричал заголовок дневной газеты. Под ним более мелким шрифтом было напечатано: «Найдено семь мертвых младенцев».

— Здорово написано, — сказал Корсо, с гордостью показывая всем газету. — Я же говорил, что это настоящий замок с привидениями. Наш трофей здесь называют «страшной находкой».

— Откуда они узнали? — удивился Назарио. — Это, наверное, Эдельман.

— Пару часов назад в информационный отдел позвонил репортер и сказал, что они будут печатать наш материал и им нужно процитировать кого-нибудь из управления, — объяснил Берч. — Шеф попросил Райли сказать пару слов на эту тему. Она сообщила Падрону только самую суть для пресс-релиза и попросила его уговорить газетчиков задержать материал еще на день. Но из этого ничего не вышло.

— Представляю, как она взовьется, — сказал Корсо. — Она ведь недолюбливает журналистов.

В своем интервью лейтенант Райли была немногословна. В процессе следствия по делу об убийстве Пирса Нолана детективы из группы нераскрытых преступлений обнаружили трупы нескольких младенцев. Пока неясно, имеется ли связь между этими двумя случаями.

Берчу позвонила секретарь Райли Эмма:

— Возьмите трубку, вам звонят из информационного отдела.

Берч, стиснув зубы, ответил на звонок. Падрон сообщил ему, что после выхода газеты Эдельман уже три раза звонил в полицию — жаловался на то, что Шедоуз заполонили толпы зевак, репортеров, телевизионщиков и туристов с лопатами.

— Это же место преступления, — раздраженно рявкнул Берч. — Сообщите в местное отделение полиции. Если ленту сорвали, пусть снова огородят это место и арестовывают всякого, кто туда сунется, включая этого сукина сына Эдельмана.

— А что, если ему назвать свой грандиозный проект «Домом ужасов»? Интересно, как это повлияет на объем продаж? — спросил Корсо, давясь от смеха.

Телефоны продолжали звонить не переставая.

— Возьми это дело в конференц-зал и изучи там каждую строку, — приказал Берч Назарио. — Нам надо ехать и лично беседовать с членами этой семейки.

Пирс и Диана Нолан сидели на изящных стульях с прямыми спинками. Вокруг них грациозно позировали девочки в пышных белых платьях. У их ног на полу расположился Скай. Назарио внимательно изучал семейное фото 1961 года.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тени прошлого - Эдна Бьюканан.
Комментарии