Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Именно в этот раз - Джил Грегори

Именно в этот раз - Джил Грегори

Читать онлайн Именно в этот раз - Джил Грегори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 80
Перейти на страницу:

– Полгода. Потом ты уедешь, и никогда – я подчеркиваю, никогда! – не попадайся мне больше на глаза.

– С превеликим удовольствием, – сказала Джози, передразнивая своего мужа.

Шесть месяцев. Этого времени вполне хватит на поиски, хотя, конечно, действовать придется осторожно. Скоро она отыщет свою семью или… или поймет, что снова пошла по ложному следу. Надо быть готовой ко всему.

– Ты даже не хочешь узнать, какое получишь вознаграждение? – поинтересовался Итэн.

Вздрогнув от неожиданности, Джози вернулась к реальности.

– Какая разница? В любом случае я стану богаче, чем сейчас.

Удивленный Итэн окинул ее пронизывающим взглядом. Джози вздохнула поглубже и добавила:

– Если это все, я хотела бы немного отдохнуть в своем купе.

– Нет, это еще не все.

Джози ждала продолжения, стараясь не поддаваться страху перед неизвестностью. Только сейчас она как следует поняла, что целых шесть месяцев почти полностью будет находиться во власти этого человека. Правда, одно существенное условие уже оговорено, зато в остальном… Да, он сможет контролировать ее во всем, следить, как его жена проводит время, куда ходит, во что одевается, указывать, что можно, а чего нельзя делать, – и так до тех пор, пока этот смехотворный брак не кончится.

Но все же с кем связала ее судьба? Кто такой Итэн Сэвидж? Джози совсем не знала его. В Итэне было что-то невыразимо притягательное. За его грубыми замашками, высокомерным видом, вспышками гнева, необузданностью скрывался какой-то другой, ни на кого не похожий, необычный человек, в его прошлом жила какая-то тайна.

Джози была уверена, что это так. Она заметила странный огонек в глазах Итэна, когда тот говорил, что его отец от злости перевернется в могиле. И чувствовала: их сделка заключена не только ради наследства.

За свою недолгую жизнь Джози общалась с самыми разными людьми и поняла по крайней мере одно: как правило, они совсем не такие, какими кажутся на первый взгляд.

– Я уже предупредил тебя, что не хочу иметь в Англии никаких неприятностей. А теперь собираюсь удостовериться, понимаешь ли ты, о чем идет речь, – вновь обратился к ней Итэн.

– Так объясните мне.

– Если ты стянешь у кого-нибудь хоть пуговицу, обчистишь чей-то карман…

– Я не стану этого делать.

Итэн протянул руку и снова ухватил ее за подбородок. В его безжалостных глазах блеснула угроза.

– И поступишь чертовски правильно, – спокойно произнес он. – Запомни: стоит тебе нарушить наш договор, я тут же откажусь от своих обязательств.

В салон вошел Лэтерби, и Итэн сразу отпустил Джози, предоставив ей гадать, о каких именно обязательствах шла речь – о деньгах или о выполнении супружеских обязанностей.

Поверенный шагнул вперед и слегка кашлянул, обеспокоенно поглядывая то на Итэна, то на Джози.

– Лэтерби, вас ожидает много дел.

– Милорд?

– Мы решили не высаживать прелестную Джози на следующей остановке. Она будет сопровождать нас в Англию в качестве моей жены. Полагаю, ей нужно дать кое-какие необходимые инструкции.

– Милорд! – У Лэтерби отвисла челюсть. – Но не можете же вы…

– Черта с два не могу! Вы отказываете мне в помощи? – Итэн окинул его таким суровым взглядом, что поверенный чуть не поперхнулся.

– Нет, конечно, нет. Но… если мы собираемся осуществить этот безумный план, придется потрудиться. Времени мало – думаю, надо начинать сейчас же. Эта женщина должна сойти за истинную леди и заслужить одобрение мистера Гризмора, а он человек суровый. Да, работы у нас будет по горло.

– Это у вас будет работы по горло, – огрызнулся Сэвидж. – Меня вы уже по самое некуда загрузили всякими юридическими и финансовыми документами. Их надо читать и подписывать. В общем, с этой минуты вы отвечаете за мою жену.

– Отвечаю? – Лэтерби побелел от ужаса. – Но я понятия не имею, как научить ее быть настоящей леди.

– Черт, вы знаете об этом куда больше, чем я, – парировал Итэн и устало опустился в кресло, с хмурым видом разглядывая стопку бумаг, лежавшую на столике. – Моя супруга в вашем распоряжении, – добавил он с холодным удовлетворением. Его взгляд скользнул по фигуре Джози. Простенькое помятое платье, грива непослушных волос и прекрасное лицо, пылающее вызовом и негодованием. – Возьмите эту маленькую цыганку и превратите ее в графиню.

– В графиню? – Голос Джози напоминал хриплое карканье. Она тупо уставилась на Итэна.

Его глаза вспыхнули. Он явно наслаждался ситуацией. А в душе Джози поднималась волна ужаса. Голова вдруг стала совсем пустой и легкой… наверное, оттого, что у нее давно во рту не было ни крошки. Но, пресвятые небеса, неужели и впрямь Итэн Сэвидж сказал, что она должна превратиться в графиню?

– Да. – Лэтерби повернулся к Джози, а Итэн продолжал молчать и смотреть на нее все с тем же сводящим с ума леденящим спокойствием. – Идемте, мисс… то есть мэм… я имел в виду – миледи. У нас полно дел. Вы многому должны научиться. Этой ночью вы вышли замуж за графа Стоунклифа и теперь являетесь – Господи, помоги Англии! – графиней. Во всяком случае, на некоторое время.

У Джози подкосились ноги. Она попыталась ухватиться за кресло, но промахнулась, потому что поезд тряхнуло на повороте, и, сделав невообразимый пируэт, очутилась па коленях у Итэна.

– Вот видите, Лэтерби? – холодно заметил тот, держа в объятиях хрупкое тело девушки, которая от страха не могла пошевелиться. – Займитесь-ка делом. Работы вам хватит с избытком.

Глава 8

– Мы почти на месте. Вы готовы, Джозефина? – довольно резко спросил мистер Лэтерби, внимательно разглядывая Джози в тусклом свете фонарей. – Будьте настороже. Это ваше первое серьезное испытание.

Громыхая колесами, карета свернула на широкую, окаймленную деревьями дорогу, окутанную туманом.

«Готова ли я? – подумала Джози, борясь с непреодолимым желанием распахнуть дверцу и выпрыгнуть из кареты прямо в кромешную ночную мглу. – Конечно, нет».

Но о побеге нечего было и думать. Итэн Сэвидж скакал рядом на великолепном белом коне, точно светившемся в тумане.

«Если я попытаюсь удрать, он, наверное, просто накинет на меня лассо и потащит к дому», – уныло сказала себе Джози.

Впрочем, здравый смысл говорил ей, что это невозможно. Никакого лассо у Итэна Сэвиджа сейчас не было. Исчезли также два ужасающих «кольта», кобура и портупея, а вместе с ними и другие аксессуары Дикого Запада.

И сам Итэн неуловимо изменился, даже утратил свой американский акцент. Теперь он носил клетчатое серо-черное пальто, серые вельветовые брюки, отполированные до блеска сапоги для верховой езды, цилиндр и перчатки. Настоящий английский джентльмен с головы до кончиков ногтей. А Джози…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Именно в этот раз - Джил Грегори.
Комментарии