Категории
Самые читаемые

Стрелы любви - Эмили Роуз

Читать онлайн Стрелы любви - Эмили Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:

— Как приятно. У тебя такие нежные руки. Так, милая, так. Сожми чуть-чуть крепче. Отлично. Теперь сильнее. Быстрее.

Неожиданно обретенная власть над мужским телом наполняла Вивьен восторгом. В ней нарастало опьяняющее чувство смелой, дерзкой, соблазняющей женственности.

— Вивьен, — простонал Фред. — Ты и в самом деле русалка. Ты околдовала меня. Но тебе придется завершить то, что ты начала.

— Конечно, мой господин. Я не собираюсь оставлять тебя в таком состоянии.

Он сжал в ладонях ее лицо и жадно поцеловал в губы.

— Обхвати меня ногами, — хрипло распорядился он.

Вивьен послушно выполнила приказание. Соленая морская вода помогала ей держаться. Фред подхватил ее ладонями снизу и осторожно вошел в нее. С прерывистым вздохом Вивьен прильнула к нему, уткнувшись лицом в его шею. Море колыхалось вокруг, задавая ритм движениям их тел.

Казалось, это будет длиться вечно. Но вот Вивьен вскрикнула, хриплый возглас Фреда отозвался эхом, затем все замерло. Их окружали море, ночь и тишина.

— Я думаю, нам пора двигаться к берегу, — наконец нарушил молчание Фред.

— Зачем? Ведь здесь так хорошо, — не открывая глаз, прошептала уютно устроившаяся на его груди Вивьен.

— Есть одна неотложная проблема, — сказал он, осторожно отстраняя ее от себя.

— Какая еще проблема? — кокетливо спросила она, крепче сжимая ногами его бедра.

— Совсем не та, о которой ты думаешь, — усмехнулся Фред. — Начинается прилив. Давай поторопимся, вода прибывает.

Они выбрались на берег. Волны прибоя уже успели намочить их брошенную на песок одежду.

— Если ты считал это платье слишком вызывающим, когда оно было сухим, то что ты скажешь сейчас? — со смехом спросила Вивьен.

Намокшая ткань прилипала к телу, даже в полутьме четко обрисовывая соски и изгиб бедер.

Фред нахмурился.

— В таком виде тебе нельзя показываться на главной аллее. Придется пробираться задами через парк, — сказал он, застегивая брюки и надевая рубашку.

Держась за руки, они побежали по берегу и проскользнули в прилегающий к отелю парк, как любовники, возвращающиеся с тайного свидания.

— Какое увлекательное приключение, — восторженно сказала Вивьен, пробираясь следом за Фредом сквозь заросли гигантских папоротников.

— Лично мне не доставляет особого удовольствия плутать в этих дебрях, — проворчал Фред. — Если бы ты не надела это курьезное подобие платья, мы не оказались бы в таком дурацком положении. Тс-с…

Он неожиданно остановился.

— Что случилось? — спросила Вивьен, едва не наткнувшись на него.

Фред молча схватил ее за руку.

— Мы здесь не одни. Там впереди двое, — прошептал он. — Они направляются в эту сторону. Давай подождем, пока они не пройдут мимо.

Вивьен послушно замерла. Мокрое платье неприятно холодило кожу. Сквозь заросли цветущего кустарника она увидела двух мужчин, которые, оживленно разговаривая, быстрым шагом приближались к ним. Интересно, что заставило эту парочку избегать освещенных аллей? Густая листва не позволяла как следует разглядеть незнакомцев, но она почти сразу узнала голоса. Феликс Норман и Тим Уиклоу.

— Черт возьми, Норман, сколько можно торчать на этом острове? — раздраженно говорил Тим Уиклоу. — Я начинаю нервничать. Пора сматываться отсюда.

— Я тебе уже сотню раз говорил, что нам некуда спешить. Давай немного передохнем. Барбадос ничем не хуже любого другого места. Кроме того, здесь можно прекрасно поживиться. Среди богатых туристов масса желающих сыграть партию-другую в покер.

— На других островах тоже есть казино. А если действовать осторожно, можно обойтись и без карт.

— Мне нравится здесь, — упрямо произнес Норман. — Игра идет отлично.

— Ты, похоже, забыл про вчерашнее. Кстати, сколько ты проиграл Фреду Макмиллану?

— Пустяки. Можешь не волноваться по этому поводу. Временный сбой. Просто этому парню дико везло. Иногда такое бывает. К тому же он не профессионал. Я уговорю его сыграть еще раз и верну свои деньги. Прости, но мне пора, — сказал Феликс Норман, сворачивая к кустам, отделяющим заросли от аллеи. — Меня ждут в казино. Для твоих дел сейчас тоже самое подходящее время.

Ответ Уиклоу потонул в шорохе кустарника.

— Пошли, — Тихо сказал Фред, подождав несколько секунд. — Путь свободен. Только постарайся не шуметь.

— Интересно, что они?.. О, боже!

Зацепившись подолом платья за колючую ветку, Вивьен едва устояла на ногах.

— Что случилось?

— Я порвала свое новое платье!

Глухо ругнувшись, Фред повернулся к ней и машинально бросил взгляд в ту сторону, где скрылись двое мужчин.

— Черт возьми! Это уже слишком, — пробормотал он.

Вивьен проследила за его взглядом и увидела, стоящего в отдалении, Тима Уиклоу. Очевидно, он обернулся, услышав ее возглас, и теперь смотрел прямо на нее.

— О, господи! Только этого не хватало. Во всяком случае, я все-таки не голая.

Она приветливо улыбнулась и помахала Тиму Уиклоу рукой. Он коротко кивнул и исчез из виду.

— Да, ты конечно не голая, — проворчал Фред, отцепляя край ее платья от колючек, — но это дурацкое мокрое платье так тебя облепило, что если бы Уиклоу стоял поближе, он увидел бы слишком много.

— Для этого надо обладать исключительно хорошим зрением, — возразила Вивьен.

— Считай, что я им обладаю.

— Мне кажется, у тебя слишком богатое воображение. Кстати, я не ожидала, что эти двое знакомы между собой, — заметила она, выбираясь следом за Фредом из зарослей кустарника.

— Я тоже не знал. Интересно, что они делали в этой чаще? — задумчиво откликнулся Фред. — Идем быстрей, ты совсем замерзла, — озабоченно добавил он.

— Как ты догадался?

Фред хмыкнул и обвел пальцем вокруг отвердевшего от холода соска, очертания которого ясно проступали через тонкую ткань платья.

— Благодаря своему исключительно хорошему ночному зрению.

Фред проигнорировал предложение Нормана сыграть в карты еще раз. У него не было никакого желания вновь садиться за карточный стол. Он не был игроком, — в тот вечер ему просто повезло.

В последний день пребывания на Барбадосе Вивьен начала испытывать странное беспокойство. Направляясь вместе с Фредом на танцевальную площадку, она озабочено дотронулась до браслета и бросила взгляд в сторону казино.

— Как ты думаешь, это действительно фамильная реликвия? — спросила она.

— Да, наверное, но я готов поспорить на что угодно, что она не принадлежит семье Феликса Нормана.

— Почему ты так считаешь?

— Этот человек — профессиональный игрок, Вивьен. Скорее всего, он выиграл браслет у кого-нибудь еще.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стрелы любви - Эмили Роуз.
Комментарии