На край любви за 80 дней - Кей Си Дайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через полчаса я выхожу из метро на станции с одноименным названием. Впервые после злосчастного послания нового домовладельца я вновь обретаю уверенность в себе. Даже если я провожусь здесь два часа, все равно успею вернуться на Гар-дю-Нор. Сяду в поезд, который промчит меня через всю Италию, и – прощай, Европа! На три полных дня раньше графика, составленного на «Острове Гернси». Меня распирает от радости. Я сдам этот экзамен с блеском! К концу завтрашнего дня я попрощаюсь со вторым континентом. Не пройдет и месяца, как я буду отсчитывать эти чертовы деньги Фрэнку Виналу в собственные руки. Желательно – купюрами по одному доллару, пусть мучается.
Сжимая в руке «Кэнон», я победно улыбаюсь контролеру на входе и радостно говорю, вставляя в отверстие билет:
– Vive le France![4]
– Merci, – отвечает он. – Tu parle comme une vache espagnol[5].
Я расцениваю это как комплимент. Похоже, он принял меня за испанку.
Выйдя из метро, я сразу замечаю башню и останавливаюсь как вкопанная. Я плыла сюда на океанском теплоходе и ехала в подземном поезде, и теперь мне просто не верится, что вот он – знаменитый символ Парижа, совсем рядом, только руку протяни. Ажурная громадина возвышается на фоне парижского неба. Не знаю, как бы она смотрелась в Манхэттене, но в окрестностях нет ни одного небоскреба, способного умалить ее величие.
Прежде чем перейти дорогу, я внимательно смотрю направо и налево, однако меня ждет еще один приятный сюрприз: машины, как им и положено, едут по правой стороне.
Правда, я едва успеваю отскочить от несущегося на меня мопеда, но сама виновата – стою на велосипедной дорожке.
Как и в районе вокзала, улицы забиты транспортом. Из маленькой пекарни доносятся божественные ароматы ванили и марципана. По дороге сплошным потоком движутся автомобили и мотоциклы, а велосипеды и мопеды, похожие на гигантских жуков, борются за место на тротуаре с пешеходами. Над всей этой суетой возвышается стройный силуэт Эйфелевой башни, такой знакомый, словно я выросла под ее мощными металлическими опорами.
Несмотря на пасмурный день и начинающий моросить дождик, меня переполняет восторг. Это сооружение совсем не похоже на мой любимый Эмпайр-стейт-билдинг, но здесь, на другой стороне глобуса, во Франции, он выполняет ту же самую функцию: заставляет людей посмотреть в небо.
– Bonjour Mademoiselle! Comment ça va?[6]
Возле моего локтя материализуется неприятный тип с видавшей виды картой в руке – очевидно, предлагает услуги гида.
– Нет, спасибо, – решительно произношу я.
Он не отстает и продолжает что-то лопотать – низенького роста, с землистым цветом лица, и дело даже не в этом: все решают грязные ногти. Наверняка мошенник.
– Я не понимаю по-французски, и вообще не интересуюсь, – говорю я.
После этого он переходит на ломаный английский и обещает показать секретную комнату, спрятанную в башне. Меня не проведешь.
– Non, merci[7], – повторяю я и подхожу поближе к вооруженному охраннику у входа в метро.
Незадачливый «гид» моментально растворяется в толпе. Мои губы растягиваются в улыбку. Один-ноль в пользу Роми. Я, между прочим, из Нью-Йорка, дружок, и мошенников за километр чую.
Я направляю видоискатель на башню и, подойдя ближе, замечаю детали, о которых не подозревала раньше. Кабинки, движущиеся по опорам, напоминают не лифты, а скорее вагончики фуникулера. Они плавно скользят вверх и вниз, и я могла бы смотреть на них целый день, но время идет. Несмотря на широкоугольный зум-объектив, захватить всю башню с такого близкого расстояния не получится, и я спешу к мосту через Сену.
Река широкая и коричневая, с быстрым течением. Я опираюсь локтем на каменный парапет. Внизу проходит прогулочный кораблик. Под стеклянной крышей видна горсточка туристов. Как бы мне хотелось быть среди них: сидеть, откинувшись на спинку кресла, и неспешно рассматривать виды этого потрясающего города.
Не думать об этом! Я решительно отворачиваюсь, направляю объектив на башню и делаю несколько десятков снимков, которые должны получиться совершенно потрясающими.
Ретировавшись под тент туристического магазинчика, я просматриваю фото. Несколько минут с черно-белыми фильтрами на компьютере – и результат побьет по популярности мои лучшие снимки Эмпайр-стейт.
Довольная проделанной работой, я вешаю фотокамеру на плечо, разворачиваюсь и… врезаюсь в несущийся по тротуару мопед.
Столкновение достаточно мягкое, и я удерживаюсь на ногах, а вот девушка, ехавшая на мопеде, каким-то образом оказывается на земле.
– Ой, извини, – бормочу я, помогая ей подняться. – Ты цела, не сильно ушиблась?
Девчонка, моего возраста или чуть моложе, дрожащими руками отряхивает одежду.
– Oui, oui. Кажется, нет.
Несмотря на дождь, на ней короткая черная юбчонка и обрезанная футболка. Открытые части тела, по-видимому, не пострадали. Крови не видно, даже коленки не поцарапаны. Я поднимаю мопед.
– Кажется, мопед в порядке, – говорю я, но ее лицо выражает сомнение.
– J’ai un petit peu mal à la tête[8], – произносит она, трогая рукой висок.
– Извини, – повторяю я. – Тебе нужен врач? Чем я могу помочь?
– Нет, ничего страшного, – с очаровательным акцентом говорит она, – только я теперь опаздываю на свидание.
Надо было смотреть, куда едешь! Разумеется, я не произношу этого вслух.
Она подходит к мопеду и берется за ручки, которые начинают трястись.
– Ты точно можешь ехать? – обеспокоенно спрашиваю я.
Она поднимает на меня круглые глаза, в которых стоят слезы. Тушь немного размазалась в уголках, и мне еще больше становится ее жалко.
– Я, пожалуй, пойду пешком. Тут недалеко.
Девушка спотыкается и чуть не роняет мопед. Подавляя рыдание, она тянется к моей руке.
– А ты… ты не могла бы меня провести? Моя квартира сразу за углом. Рядом с метро.
Меня охватывает чувство вины. Бедняжка пострадала из-за моей беспечности. Ну и что, что она ехала слишком быстро! Самое меньшее, что я могу для нее сделать, – провести домой.
– Конечно, – соглашаюсь я. – Мне все равно в метро.
– О, merci. – Она берет меня под руку. – Здесь можно пройти… как это сказать, быстрая дорога?
– Напрямик?
– Oui, напрямик. Через Пти-Сентюр, мимо ворот, вот сюда.
Могу сказать в свое оправдание только одно: нью-йоркские грабители никогда не