Поцелуй розы - Кейт Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гнев шевельнулся в животе, заглушая проснувшееся желание.
— Вы думаете, что я с радостью пересплю с каждым, кто попросит меня об этом?
— Я ничего не предлагаю, кроме того, что, возможно, мы должны разобраться с любовным зудом, пока он не стал невыносимым.
Она многозначительно посмотрела на черный гульфик[10].
— Думаю, вы с этим разберетесь и в одиночку. Уверена, вы более чем на это способны, — сказала Розалинда. — Теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
На его лице не дрогнул ни один мускул.
— Мы должны поймать этого вампира.
— Я знаю! — Она прошла мимо него и затем оглянулась. — Это единственная причина, по которой я подпущу вас ближе длины своего меча.
— Во всяком случае, единственная причина, в которой вы сознаетесь.
Розалинда оскалилась.
— Вы невыносимы.
— Мне это уже говорили. — Он поклонился. — Почему бы вам ни вернуться и ни насладится маскарадом? У меня встреча с Элиасом Уорнером в полночь. Я буду держать вас в курсе.
Теперь ее улыбка была полна удовлетворения.
— Я тоже приглашена на встречу. Он, очевидно, считает меня столь же важной персоной, как и вас.
Он нахмурился.
— Думаю, я не должен вас предупреждать? Ему нравится играть в игры, и он без промедления убьет любого ради своих ужасных замыслов.
— Он вампир. Конечно, я знаю это.
— Не все вампиры одинаковы.
В его голосе чувствовалась боль. Розалинда колебалась.
— Почему вы так заботитесь о кровососущем роде, лишенном человечности?
Он поджал губы.
— А почему вы заботитесь о своем?
Она вздохнула. Стоять здесь и обмениваться поцелуями и оскорблениями с сэром Кристофером никак не поможет ей поймать вампира. Он был искушением, которому она должна сопротивляться. Девушка сделала реверанс.
— Доброй ночи, сэр.
Розалинда вернулась в главный зал. Танцы закончились, все смотрели на выступление акробатов.
Скоро Первое Мая: простой люд, как и придворные украсят майские деревья и будут праздновать старый праздник Белтейн. Танцы Морриса[11] вместо представления шутов и акробатов. Язычество, которое христианская церковь пыталась подмять под себя, вновь воцарится на один день.
Пробираясь через толпу, Розалинда улыбалась самой себе. Она отпразднует Белтейн по традициям друидов и воссоединится со своей семьей. Это служило ей хорошим напоминанием того, почему идея объединить их с сэром Кристофером судьбы была крайне неудачной.
Глава 7
Двенадцать слабых ударов церковного колокола донеслись до Кристофера, когда он дошел до места встречи, находящегося за конюшнями. Мужчина сменил свой тщательно продуманный наряд на более простую черную одежду, эластичные кожаные сапоги длиной до бедра и взял огромное количество оружия отнюдь не в декоративных целях.
Мрачное настроение соответствовало одежде. Если Розалинда Ллеуэллин не околдовала его, то, что с ним было не так? Его никогда не привлекали женщины — друиды, но ей он явно увлечен. Эта боль пульсировала подобно ноющим зубам. Перед уходом на рандеву он сломал лед, образовавшийся в кувшине для умывания, и вылил на себя холодную воду, иначе он окончательно запутается. Он представил, как берет Розалинду за руку, как она помогает ему…
Он положил нетерпеливую руку на поясницу; его тело с энтузиазмом отреагировало на простую мысль о том, как его трогает Розалинда. Он должен успокоиться. Элиас Уорнер слишком проницателен, чтобы не заметить его странную реакцию на Розалинду. И, если Элиас сможет, то использует это знание в собственных интересах. Вытащив кинжал, Кристофер завернул за угол заброшенного кирпичного здания и остановился рассмотреть получившуюся картину. Перед ним, держа в руках оружие, сидели Элиас и Розалинда. На лицах всех присутствующих была написана настороженность. Вампир был все еще одет в свой прекрасный костюм с золотой отделкой, а вот Розалинда переоделась в мальчишеский костюм.
Он кивнул им обоим и сел между ними на старую груду камней.
Элиас откашлялся.
— У меня есть сообщение от Совета Вампиров.
Он сделал паузу, изучил их лица…
— Они разрешили вам сотрудничать, чтобы победить этого вампира.
Кристофер облегченно выдохнул.
— Это очень … великодушно с их стороны.
Розалинда пожала плечами.
— Это прекрасно, но я не нахожусь под их юрисдикцией. Они не могут указывать мне, что делать.
Кристофер напрягся, поскольку взгляд Элиаса стал ледяным. Мужчина поспешил вмешаться.
— Однако они могут попросить других вампиров не убивать вас, пока мы работаем вместе. Конечно, это заслуживает некоторую признательность?
Девушка повернулась к нему, задумчивые карие глаза и черты прекрасного лица освещал лунный свет.
— Думаю, это облегчит мое задание.
— Наше задание. — Черт возьми, иногда она так раздражает. — Мы будем сотрудничать, да или нет?
Она положила руки на колени.
— Я должна дождаться ответа от дедушки.
— К тому времени, как вы получите известие от него, леди Розалинда, половина двора, может быть, будет мертва, как и сам король, — сказал Кристофер. — Разве ваш дедушка не доверяет вам принимать собственные решения?
— А вы? Или вы всегда кротко повинуетесь воли Совета?
Гнев проступил на ее лице, кровь прилила к щекам.
— Мой дядя доверяет мне. У меня есть его полная поддержка. — Кристофер надеялся, что слова прозвучали увереннее, чем он чувствовал себя на самом деле. Его дядя мог быть трудным человеком, и вряд ли бы Эдвард согласился на этот сомнительный договор. За вступление в союз с друидом его опекун, скорее всего, предаст его анафеме, даже не задумавшись о последствиях для их семьи.
— Могу я попросить минуточку вашего внимания? — спросил Элиас. — Совет вампиров поговорил и с вашими семьями, и они согласились.
— Вы уверены? — Их вопрос прозвучал одновременно.
Элиас выглядел обиженным.
— Не в первый раз, ваши семьи сотрудничают, чтобы справиться с угрозой. И эта угроза необычна. О ней говорится, как в книге вампиров, так и в пророчестве друидов.
— Давным-давно наши жрецы предсказали темное, кровавое время для Тюдоров и то, что мы им понадобимся, — медленно проговорила Розалинда. — Но я не знала, что и вампиры верят в пророчество.
Элиас взволнованно и нежно начал декламировать.
— И розы поцелуй смерть роду принесет,И трое избранных останутся одни,И связь багровой крови оживетВ союз единый вступят все враги.
— Как необычно. То же самое сказано и в нашем пророчестве. — Розалинда нахмурилась, как будто идея, что они трое могут разделять нечто большее кроме общего воздуха, беспокоила ее.