Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

Читать онлайн На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 232
Перейти на страницу:
рыскает выбирая жертву, потом замирает… Удар и рев, сотрясает весь корабль. Звуки пропадают и в абсолютной, звенящей тишине бесшумно открывшийся затвор выплевывает дымящуюся гильзу. От этой дикой, первобытной мощи хотелось с воем бежать куда глаза глядят и потребовалось время, чтобы привыкнуть не теряться, стоя рядом с этим стальным чудовищем. Очень часто, лежа после стрельб в койке, Чума пыталась представить: если так страшно тут, то что же творится там? На том конце траектории полета снаряда? И вот теперь она, широко распахнув глаза, наблюдала за танцем обломков, которые словно странные бабочки кружили в облаке огня и дыма. Ни одно описание, ни одна иллюстрация, не в состоянии были передать все очарование этого зрелища.

«Интернационал» бил с расстояния в милю, а Калибр с таких дистанций не промахивался. Снаряды, один за другим, влетали в ржавый остов транспорта, разрывая стальные листы словно бумагу и ломая толстенные балки набора как сухой хворост. Одно из попаданий зажгло запасы топлива — штатный топливный генератор на транспорте давно вышел из строя, так что банда сливала горючее с захваченных судов и хранила его внутри. Теперь это все полыхало, превращая изрешеченный корпус в огромную жаровню, куда с скрежетом и грохотом обрушивались лишенные опоры надстройки. Часть топлива растеклось и горело на воде. Ур ткнул когтем в сторону мины, которую местные, выловив, беспечно пришвартовали рядом со своим укрытием. Она была объята пламенем и взрыв двух центнеров взрывчатки являлся лишь вопросом времени.

«Отходим… Быстро!», — Ур переместился на ветви повыше и потолще, резонно полагая, что рванет на все деньги. Чума полезла следом. Сыч, взлетев к ним, заклокотал словно интересуясь: «То есть ты мне сказал прыгать на ЭТОМ?!», и несколько раз возмущенно долбанул Ура по каске. А потом мина взорвалась. Ветку толщиной с заводскую трубу, тряхнуло словно ивняк порывом ветра. Сыча сдуло и он, вбитый в крону, еще долго там шарахался, возмущенно вопя. Столб горящей воды высотой с трехэтажный дом подкинул остатки сухогруза заваливая их на бок.

— Кажись тут все… — Ур удовлетворенно пригладил вздыбленный загривок, — Красиво было…

Чума, все еще намертво вцепившаяся в ветви, заворожено кивнула.

— А теперь руки в ноги жопу в горсть и потанцевали домой. Я уже два крюка туда-сюда навернул за сегодня. Хочу жрать и на боковую. Завтра, когда прогорит, посмотрим че там осталось…

* * *

Осталось немного. Трофеи, по понятным причинам, были весьма скромные. Капитан даже немного поворчал, что они бы могли эту шайку придушить без лишних спецэффектов и снаряды себе оставить, но, понимаешь, он человек слова: обещал — сделал. Механики немного пошарахались по еще теплому остову, причем Багир, опять таки с пулеметом, на случай если недобитки остались, остальные для тренировки побегали в поисках их же по чаще, после чего «Интернационал» вернулся в укрытие. Заказав у Барабашки кофе, а у Доктора — расшифровки переговоров Массаха, Капитан поднялся к себе. Но первым принесло не кофе и расшифровки, а Ура.

— Разрешите обратится?

— Слушаю…

— Я, совершенно случайно, узнал, что вы передали Доку какие-то данные…

— Случайно?

— Так точно! У меня просто слух хороший, а у него — привычка разговаривать с самим собой во время работы.

— Ну допустим. Хочешь копию для своих?

— Да… Я так понимаю, что после контакта со своими спецслужбами вы получили разрешение предоставить их для ознакомления доверенным лицам? — Ур вздыбил шерсть и сделал круг по комнате, — И, поскольку вы просили меня походатайствовать перед командованием… Возможно, если я предоставлю им интересную информацию, они с большей вероятностью положительно решат вопрос о помощи в ситуации с товарищем Старшим Помощником. Гарантировать не могу, но…

— Я тебя понял… Давай я по этому вопросу проконсультируюсь? Чтоб без самодеятельности в делах особой важности.

— Так точно! Разумеется! Разрешите идти?

— Иди…

Ур козырнул и вышел, ловко разминувшись в дверях с Доктором, который нес чашку и бумаги. Капитан кивнул Доктору, чтобы тот проходил и забрал у него кофе.

— Черри занята что-ли?

— Йа! Я есть осматривайт спасенный ребенок. Она в целом в хороший состояний, но напуган и растеряйн. По мой мнений, фрау Черри есть лучший кандидат, чтобы присмотрейт за ней. Остальные есть слишком беспокойный публика.

— Тоже верно… — согласно кивнул Капитан, — Что там по переговорам?

— Они есть гроссе осторожно говорийт по открытый канал, но из того что есть — по всей видимойст, фрау Миледи хотейт налаживат с вами некий контакт.

— Контакт говоришь? Ну пусть попробует… Что там с нашими намеками? Зашли?

— О! Вот тут есть гут новойсть! Обращайт вниманий на эта фраза… — Доктор ткнул пальцем в расшифровку.

— «Это невозможно, хотя, теперь, него всего можно ждать…»…

Прочитав вслух, Капитан задумчиво огладил бороду и вопросительно посмотрел на Доктора.

— И что это значит? Он там, где невозможна связь? То есть в комплексе? Ну мы это и раньше предполагали…

— Я хотейт акцентировайт на слово «теперь». Это подтверждайт, что он сбегайт, и кроме того — по всей видимойсть он нихт загнанный в угол ратте и имейт определенный свобода действий, раз «от него всего можно ждайт».

— Хотелось бы верить… — вздохнув, Капитан обошел комнату, чтобы убедиться что нет лишних ушей, — А по тем материалам, что я тебе передал? Есть что-то?

— Да. И тут у меня нихт хороший новойсть. Давайте я есть объясняйт по порядку… Перетфельд есть быйть одержим идея поиск бессмертий. С этой цель он изучайт древний практик взаимодействий с той область, который фрау Алиса называйт «Зазеркалье». Имперский культ, знаний горный ведьмы, госпожа Миледи… Помните те сущнойсть, который мы есть обнаруживайт и кляйне взрывайт в ходе наш эксперимент?

— Да… Которые пугают.

— Йа… Так вот — похоже Петерфельд находийт не только их.

— «Вендиго» эти?

— Да — амейцы есть верийть, что вендиго есть человек одержимый злобный духи-людоеды. И Петерфельд обнаруживайт, что они есть в какой-то мере правы. Как мы видейть на пример тех сущнойсть, тела созданий из Зазеркалья нихт приспособлены к существований в наш мир. И для пребываний тут им есть требовайтся оболочка. И такой оболочкой может становийтся разлийчный объект. В том числе и человек!

— Та-ак… Звучит не очень…

— Вы даже нихт представляйт насколько. Аменский правитейльство хотейт получайт такой образ суперзольдайт в противовез форбуржский разработка. Нечеловечески сильный, быстрый, слабоуязвимый… Но, к их огорчений — практичейски неконтролируемый. И тогда один из оружейный концерн предлагайт Петерфельд продолжайт разработка и делайт супероружие на основа этот открытий. Дальше я пока не расшифровывайт.

— Ясненько… Так, давай не затягивай с этим.

— Йа… Тогда с ваш позволений я пойду продолжайт…

— Валяй…

Капитан

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 232
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних берегах. Том первый - Sgtmadcat.
Комментарии