Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер

И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер

Читать онлайн И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:

— Какой самонадеянный, упрямый… — Джо заставила себя замолчать, стараясь не давать волю эмоциям, как делал это он. — Вы не знаете самого главного обо мне, — сказала она, когда первая волна гнева улеглась. — Вы не знаете, кто я и чего я хочу, да вам это и неинтересно. Я могу с этим смириться, Чейз, но это не дает вам права судить меня.

— Это моя земля, и правила здесь устанавливаю я. Вы согласились им следовать, и это дает мне право вас судить.

— Это вы не сумели сдержать свою плоть, Чейз. Но раз уж вам теперь понадобились исключительно платонические отношения, я не буду делать вам больше никаких предложений. — Она взглянула в его ледяные глаза и увидела в них злобу. — Это не значит, что я собираюсь вести монашеский образ жизни.

На мгновение тень, очень похожая на разочарование, прошла по его лицу, это разозлило Джо еще больше.

— Разве вы не этого от меня ожидали? — произнесла она, забыв о своем нежелании выдать свои эмоции. — Я всего лишь карьеристка из большого города, которая ищет богатого муженька. Раз уж вы меня не принимаете, я думаю, мне просто придется найти другого, менее подозрительного ковбоя.

Ярость Чейза достигла апогея. Стоило ему вспомнить свою реакцию на заигрывания Ганетти с Джо, и он готов был разорвать ковбоя, как раба, вторгшегося в его гарем. И это касалось не только Ганетти. Мысль о том, что Джо может быть с кем-то другим, приводила его в бешенство.

— Вы можете устраивать свою личную жизнь, как вам заблагорассудится, Джо, но не используйте для этого моих работников. Мы здесь, возможно, не такие уж искушенные ребята, но мы живем по законам, которых вам не понять, поскольку вы выросли в среде, где людям плевать друг на друга. Если не можете бороться честно, вам лучше уехать домой.

Подбородок Джо задрожал, но она сжала губы и выдержала его взгляд. Чейз должен был оценить: она вынесла все, что он взвалил на нее. Его ярость погасла.

Он направился к лошади, вскочил на нее и ускакал. Он еще не успел выехать с ранчо, когда прилив раскаяния настиг его. Этот взрыв педелями копился в его душе; и, увидев, как полуодетая Джо флиртует с Ганетти, он не сдержался. Он хотел обидеть ее и сделал это.

Его не удивило, что позади он услышал звук приближающихся копыт. Чейз придержал лошадь, зная, что за ним следует его помощник.

— Она этого не заслужила, — процедил Гифф сквозь зубы.

Чейз в раскаянии взъерошил волосы.

— Ты прав, Гифф. Не знаю, что со мной происходит в последнее время.

— Я знаю, — жестко ответил Гифф. — Но не стану тратить время на объяснения.

— Ты ничего нового мне не скажешь, я все знаю сам, — глубоко вздохнул Чейз, не обращая внимания на злое сопение друга. — Не важно, соглашается ли, спорит ли она со мной, она просто сводит меня с ума. Как когда-то. Сначала она отрицает, что флиртовала с Ганетти, чтобы разозлить меня, а потом признает, что я был прав.

— Разве ты не этого ждал от нее?

Чейз посмотрел туда, где в дымке возвышались горы, пытаясь найти покой хотя бы на мгновение. Земля убаюкивала, лечила его всю жизнь. Но после приезда Джо это уже не помогало.

— Черт, я совсем запутался, — прошептал он.

Гифф покачал головой. Его глаза заблестели, но он все еще хмурился.

— Ты никогда не поймешь ее, Чейз, но вот что я тебе скажу. Вчера, когда ты решил поведать мне, что она лицемерная сука, она была в конюшне.

— Я ничего такого не говорил, — запротестовал Чейз.

— Но именно это ты имел в виду.

— Черт!

— Бог с тобой, — сказал Гифф. — Жаль, что я не сказал все это чуть раньше. Тогда бы ты не выглядел таким идиотом.

Чейз почувствовал весь ужас случившегося. Он обидел Джо из страха и ревности, защищаясь, отталкивал ее. Но это не прошло безнаказанно; Чейз знал, что искаженное болью лицо Джо будет теперь долго преследовать его.

— Я вернусь и извинюсь перед ней, — вздохнул он. — Она имеет право дать мне пару пощечин.

— Она не воспользуется этим, — проговорил Гифф. — Черт возьми, вот уже три недели ты заставляешь ее разгребать навоз, и она ни разу не пожаловалась — даже мне.

— Ты хочешь сказать, что Джо будет жить с этим и мучить меня, пока не решит, чего она хочет?

— Нет, это скорее в твоем стиле.

Гифф был прав. Чейз покачал головой, оглядываясь назад на свое ужасное поведение на протяжении всех этих недель. Он мог оправдывать себя сколько угодно, но это было бесполезно.

— Что мне делать?

— Слушай, Чейз, я знаю тебя достаточно давно. То, что ты ужасно вел себя с Джо, ясно как божий день. Но она вряд ли хочет тебя сейчас видеть, и я ее понимаю. Ты очень сильно ее обидел.

— Знаю, — сказал Чейз, понемногу остывая.

— Я думаю, ты должен дать ей время. Может быть, ты мог бы сделать для нее что-нибудь приятное.

— Например?

— Это твои проблемы, Ромео. Думаю, мне стоит вернуться на ранчо. Ганетти хороший парень, но он может воспользоваться случаем, чтобы спасти Джо от тебя.

Кровь Чейза вскипела. Мысль о том, что Ганетти увезет Джо, вновь разожгла его ярость. А когда он подумал, что она уедет, он похолодел. Он хотел вернуться и предотвратить это, но понимал, что Гифф прав: Джо не захочет видеть его сейчас.

— Устрой себе выходной, Чейз. И подумай хорошенько.

— Я и без того слишком много думаю, — сухо ответил тот. — В этом и беда.

Гифф кивнул ему и ускакал.

Чейз ехал, бесцельно направляясь в никуда, и его не удивило, что полдень застал его там, где один злосчастный поцелуй положил начало его теперешним бедам.

Стоя на этом лугу, он почти ощущал пьянящий аромат ее губ, податливость ее гибкого тела в его руках. Он боролся с собой, страстно желая ее, но не мог сдаться из страха быть окончательно очарованным ею.

Так больше не может продолжаться. Она хочет его, он ее. Это ломало все его представления, но он знал, что должен либо разделить с ней счастье, понимая, что продлится это недолго и ни к чему хорошему не приведет, или же заставить ее уехать.

Однако Чейзу приходилось признать, что он не мог расстаться с ней, как не мог представить себе свой дом без ее теплых женских рук. Мысль о том, что придется возвращаться в пустой дом, есть холодную пищу, пить паршивый кофе, была просто невыносима.

Он не должен дать ей уехать, поэтому надо сделать все, чтобы она осталась. Казалось, тяжелый груз свалился у него с души. Подбодренный принятым решением, Чейз направился домой. Уже почти стемнело, пока он пытался примирить свои консервативные взгляды с моральными принципами современного мира. Он въехал во двор ранчо, бросил поводья Гиффу и уверенно направился к дому. Распахнув дверь на кухню, он остановился как вкопанный.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер.
Комментарии