Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовь старой девы - Дикси Браунинг

Любовь старой девы - Дикси Браунинг

Читать онлайн Любовь старой девы - Дикси Браунинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:

— Во-первых, в каком смысле? А во-вторых, при всем моем почтении к миссис Бэнкс, скорей, я буду есть червяков.

Рори исподлобья взглянула на него, и искра смеха пробежала между ними.

Двадцать пять минут спустя они снова встретились в только что убранной кухне. Справочники лежали в аккуратных стопках, разложенные по датам выхода в свет.

— Вообще-то вам нужно обновить их, но на вашем месте я бы заменил некоторые плохие справочники одним хорошим энциклопедическим словарем. И все бы пересмотрел. Бывает, новейший словарь позволяет освободить место от макулатуры для чего-то более нужного. — Кейн решил не говорить ей о запасах продуктов, которые он нашел в холодильнике и в кладовке. Этим можно заняться позже. Но, черт возьми, неудивительно, что у нее неприятности с желудком!

— У меня на книжной полке мало места, но, конечно, вы правы. Наверно, я сохраню их все. — После такого, неожиданного для Кейна, вывода Рори с восхищением огляделась. — У-у-у! Даже и не помню, когда у меня кухня выглядела такой прибранной!

— Выучка ВВС. Первое правило, какое мы затвердили: для всего свое место и все на своем месте. Насчет ваших растений…

В платье без рукавов из голубого, как лед, пике и с зачесанными короной еще мокрыми волосами Рори почувствовала себя значительно лучше.

— Моих растений… Ммм… на самом деле они не мои. Их посадили весной мои дети, я просто не могла позволить им умереть.

Конечно. Безлистая ботва сладкого картофеля пяти ярдов длиной. Однобокая, спутанная зелень моркови. В кладовке нечто, похожее на пищу муравья-фуражира. И трехфутовая палка с единственным листиком на вершине. Нет, эта женщина безнадежна. Но тогда какого дьявола он ошивается возле нее? Почему хочет лечь с ней в постель?

Это не поддается объяснению.

— Кейн… — нерешительно начала она.

— Солнышко, что вы, черт возьми, нашли в Чарли Бэнксе?

У нее отвисла челюсть.

— Предполагается, что вы его друг!

— А он не рассказывал вам, что Сьюзен была моей девушкой, когда он встретил ее? Он не рассказывал вам, что мы не виделись с тех пор, как я был шафером у них на свадьбе, одиннадцать лет назад?

— Нет… да, но…

— Правильно. Так что отбросим весь этот вздор о дружбе как неуместный.

— Вы имеете ввиду, что вы не друг? Тогда почему вы…

— Почему я здесь? Почему я снова согласился стоять рядом с несчастным Чарли?

— Он не несчастный Чарли, он… очень приятный человек.

— Согласен. И я не говорил, что мы с Чарли не друзья. Но я и ваш друг, Рори. По крайней мере, хотел бы им быть.

Но, произнося эти слова, Кейн прекрасно знал, что дружба тут ни при чем. Черт возьми, он хотел гораздо большего. И, проклятие, он опоздал! Он никогда не был ангелом, по пальцам можно пересчитать правила, которые он не нарушал. Но все же увести девушку прямо из-под носа у старины Чарли, несчастного Чарли — это уж слишком. Даже если Чарли так сделал с ним, когда они были молокососами.

Но это единственный способ спасти двух человек от ошибки вселенского масштаба, рассуждал Кейн. В подобном случае можно рассматривать свою задачу как миссию. Как дело совести. Как обязанность.

Нет, это безумие! И зачем пороть горячку?

— Послушайте, раз уж я на вашей стороне, то почему бы нам вместе не сесть и не спланировать по пунктам всю эту вашу проклятую свадьбу? Потом пойти в соседний дом, представить их маме Бэнкс и — убраться к черту лучше даже из города, как можно дальше, пока она не взорвалась! Если вы намерены делить Чарли с ней, то надо начинать борьбу без промедления, иначе она превратит вас в половик и будет вытирать об вас ноги.

Рори запустила пальцы в пучок волос, уложенный на макушке, и почесала голову.

— Думаете, так бывает — сегодня уснешь половиком, а проснешься кем-то совсем другим?

— Цыпленком, — ласково подсказал он.

— Но позвольте!

— Нет, это вы позвольте, ну как можно вас не обзывать, если вы не хотите пободаться с Мадди Бэнкс?

— Вы у меня спрашиваете! — Боже милостивый, она начала реагировать даже на его голос! На улице жара несусветная, а у нее мурашки бегают сверху донизу!

— Не будем отвлекаться. Возьмите ваши списки, и рассортируем их, самое легкое сделаем в первую очередь, чтобы не так много висело у вас над головой.

— Это ваша система?

— Средство, гарантирующее от стресса.

Глаза у него теплые, угловатое, с неправильными чертами лицо такое же неопасное, как пасхальный кролик, убеждала себя Рори.

Так почему же она чувствует опасность? Почему появилось это тяжелое чувство, будто вся жизнь у нее перевернулась с той минуты, как Кейн Смит проник в лаз живой изгороди, и она уперлась в него голой пяткой и обдала грязной водой, которой мыла террасу?

К четверти двенадцатого они выбрали традиционный свадебный марш. А попурри из мелодий Кола Портера будет сопровождать прием, как тихая музыка, создающая фон. На приеме — скромном, всего лишь небольшая свадебная компания, — настаивали Эва и миссис Бэнкс.

Рори и Кейн решили, что у нее будет только один свидетель. Если ее семья появится, подумала Рори, то она попросит младшую сестру, Туманное Утро, то есть Тусю, быть свидетелем. Три свидетеля для такой скромной церемонии — слишком много, и, кроме того, Фауна…

Невозможно предугадать, что может взбрести в голову непредсказуемой Фауне.

— А если их не будет, попрошу сестру Чарлза. Какая она? — Рори сбросила белые босоножки и обхватила ступнями передние ножки кухонного стула. Пока Кейн доставал из холодильника очередной загадочный напиток, она рассеянно грызла карандаш.

— Резкая. Привлекательная. Амбициозная.

Рори захлестнула волна совершенно неуместной ревности.

— Вы ее хорошо знали в те годы?

— Сомневаюсь, чтобы она даже помнила меня, — усмехнулся Кейн.

— Ох. Понимаете, лучше всего подошла бы моя школьная подруга, но она сейчас преподает английский в Праге. Так что, надеюсь, Эва в последнюю минуту не откажется взять на себя эту роль, если из моих родных никого не будет. Понимаете, они могут не приехать. Они… непредсказуемые.

— Думаю, Эва согласится. Она по-своему неплохой человек.

— Вот и еще одно дело устроено. — Рори потерла руки. — Не так уж все страшно, каких-нибудь несколько минут — и все будет кончено.

Кейн поставил перед ней стакан с загадочным напитком.

— Не совсем, — сказал он со странной улыбкой.

Рори вопросительно вскинула брови.

— Вы имеете в виду прием? Но это же недолго. Выпьем шампанского, скажем несколько тостов, и все будет кончено.

— Рори… — Кейн подвинул стул к столу и навалился на него, приблизив к ней свое лицо. — Несколько слов, несколько тостов — это только начало. Начало вашей жизни с Чарли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь старой девы - Дикси Браунинг.
Комментарии