Слава Роду! Этимология русской жизни - Михаил Задорнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В ней совершенно новые темы, я никогда подобного ни у кого не читал.
Отца, как члена Союза писателей, лауреата Государственной премии, одна из редакций попросила написать рецензию на несколько романов молодого, никому не известного автора Сергея Алексеева.
Я же писал тогда для эстрадных звёзд, некогда мне было читать незвёздных писателей.
Через несколько лет отец снова пытался меня уговорить прочитать ещё один новый роман, который ему снова дали на рецензию, того же автора. И я снова его не услышал.
В начале нового тысячелетия в кафе «Пушкин», где официанты значительно образованнее своих клиентов, один из них подошёл ко мне и сказал: «Ваши мысли очень совпадают с мыслями писателя Сергея Алексеева: и про Россию, и про няню Пушкина Арину Родионовну, и про русский язык… Вы с ним знакомы?»
Забыв о восторженности отца после прочтения алексеевских романов, я, естественно, ответил: «Нет, не знаком». Потом несколько близких мне людей посоветовали прочитать «Сокровища Валькирии», и я их тоже не услышал. Но когда однажды летел в самолёте из Европы в Москву и в кармане сиденья передо мной оказалась первая книга из серии «Сокровища Валькирии», понял, что это более чем знак свыше! Случайностей не бывает.
Я был так потрясён прочитанным, что стал советовать всем своим близким и родным познакомиться с романами Алексеева. На обложке они обозначены как фэнтези. Иногда от редакции приписывают слово «триллер». Для завлекухи это нормально, простительно. К тому же где, как не в жанре фэнтези, высказывать правду, чтобы к тебе никто не придрался.
Благодаря Алексееву я познакомился и с живописью ещё одного нашего волшебника – художника Константина Васильева.
Судя по всему, его в конце восьмидесятых убили неспроста! Слишком много знал и начал свои знания несколько рановато открывать людям. Вот чего боялась тридцать лет назад Светлана, когда говорила мне о том, чтобы я не писал в очерке лишнего, вот почему она закрыла мне память на это слишком раннее – понимала, что опасно. Может, и правда спасла меня?
Моя сестра, когда я посоветовал ей прочитать «Сокровища Валькирии», напомнила мне о том, как отец чуть ли не умолял меня прочитать молодого писателя Сергея Алексеева, которого он рецензировал. Всё сошлось!
Алексеев, как и моя таёжная покровительница, был воспитан своим дедом на таёжной заимке. В отличие от меня он никогда не был в партии потребителей – не был большевиком! Ему никто не открывал памяти, а он ведал про многие наши тайны сызмальства. В самые тяжёлые для сознания бывшего советского человека девяностые годы решил некоторые из этих тайных знаний дать людям, чтобы они обрели силу и выжили.
Немало появилось в России почитателей Сергея Алексеева. Своими романами он оживлял корни нашего рода, нашей родины. Оздоравливал! А самое главное – давал людям надежду и гордость за свой Род.
Его книги раскупались мгновенно, хотя никогда их никто не пиарил ни по телевизору, ни в других рекламоносителях. У него образовалась, образно выражаясь, каста тех, кто верит в свои родовые корни.
Я не стал искать Алексеева, хотя мне очень хотелось с ним познакомиться, я понимал, жизнь нас всё равно сведёт. Так и получилось. Теперь мы друзья.
Алексеев считает, что слово «слово» – от слова «ловить». Оно ловит смысл!
Видимо, следует привести несколько уточняющих примеров.
Начнём с простых.
«Ночь» – нет очей.
«Луна» – луч в ночи.
День и ночь составляют сутки. «Сутки» – сотканные, то есть соединённые вместе день и ночь.
«День» – данный людям для бодрствования, для труда. Такое короткое слово, а какой смысл – начинать бодрствовать надо с рассвета, а заканчивать, когда день заканчивается.
«Неделя» – этим словом называлось сегодняшнее воскресенье. Означало, что в этот день надо ничего не делать.
«Выходной» – выход из работы.
«Суббота» – убыль работы. (Евреи считают, что слово «суббота» в русском языке от еврейского «шаббат». А мне сдаётся наоборот – слишком явный смысл в слове в славянских языках.)
Но современные учёные упрямы! Они считают простой народ неучем. Но сколько я видел за свою жизнь мудрецов именно из людей простых. Как далеко до них нашим учёным!
«Упрямый» означает «живущий по той прямой, которую ему указали». Не имеет своего мнения. Не слушает совета.
От этих простых слов можно перейти к более сложным, менее бытовым, я бы сказал, к словам-советчикам, словам-лекарствам, которые могут лечить, если знаешь их смысл.
«Гонор» – слово-предостережение! Приводит к гневу. А «гнев» – то, что надо гнать от себя. Иначе в душе накопится гной. Одно из самых противных гнойных заболеваний называется «гонорея».
«Негодовать» – опять слово со знаком «Осторожно!». «Годить» означало не в столь давние времена «ждать». Причём не просто ждать, а находиться в ожидании чего-то хорошего, например, обильного урожая. От него произошло русское слово «год». Новый год – новые ожидания. А в английском от славянского «год» произошло good.
А ещё было слово «годяй». Означало того, кто не ленится, и потому его ожидает всегда хороший результат.
«Не годить» – не ждать ничего хорошего!
Негодуешь – ничего хорошего не будет!
Ещё одно слово-оберег – «ужин». Зауженная еда. Не объедайся на ночь!
«Обед» – другое дело! Обильная еда. А ведь правильно – современные диетологи говорят, что в обед можно допустить еду более обильную, нежели за ужином или за завтраком.
Прав Алексеев: слово ловит смысл!
Казалось бы, такое простое слово, к которому мы все привыкли, – «свинья». Кто бы мог подумать, что и в нём есть тайный смысл. «Сва» – означало свет, «ни» – отрицание. Свинья – сва-ни – не видит света, её зраки всегда уставлены в землю. Вот почему не следует есть свинину – мясо через зраки… не насыщено солнечной энергией! Люди издревле заметили, что тот, кто ест свинину, более ленив. Когда тайный смысл забылся, стали говорить, что свинья – грязное животное, купается в грязи и поэтому её мясо вредно. Но, между прочим, все животные по утрам душ не принимают!
От «сва» – света – много интереснейших слов в родной речи, помимо «святой». Небо называлось «сварга». Поскольку «га» – это движение, а «Ра» – солнечный свет, сварга – движение солнечного света, то есть то, откуда приходит к нам «свежесть». Ведь и это слово в древности произносилось как «сважесть».
От «сварги» – «сварганить»! Не просто насытить светом, а создать из света. Современная наука объясняет, что заторможенный свет и есть материя. Но для того чтобы сделать такой вывод, учёным понадобились столетия, изобретение камеры Уилсона, синхрофазотронов и коллайдеров. Но тот же смысл заложен в давнишнем славянском слове.
Всевышнего иногда называли Сварог. Он сварганил Вселенную.
Когда раскрываешь русское слово, начинаешь понимать, как надо жить природосообразно. А заодно – и в чём сегодняшнее человечество ошибается.
Иногда поймёшь смысл нашего слова и сам себе удивляешься: как же я его произносил всю жизнь, а оно, оказывается, имеет совсем другой смысл.
Недаром мудрецы утверждают, что именно русское слово дрожит природной дрожью.
«Удовольствие». «Удом» называли детородный мужской орган. Удовольствие – по воле уда. Боюсь, что и слово «удача» из того же «куста». Нашёл свою половинку для продолжения рода! Теперь понятно такое всеобъемлющее современное слово «удовлетворение». Творение волей уда! То есть то, что уд доставил женщине.
Итак, «удовольствие» – слово мужское. А какое женское? «Приятно»! Приятие – женское начало. Женщина принимает.
Часто сегодня вместе произносим слова «честь» и «достоинство». А они разные. «Честь» – женское: честью называлась девственность. А «достоинство» – слово очень даже мужское: от слова «стоит», означает готовность уда к продолжению рода. До сих пор сохранилось выражение «мужское достоинство».
Вот, оказывается, как умны были наши предки! Доказательств того, что они были с точки зрения природосообразности гораздо разумнее нас, довольно много: сколько животных было одомашнено и сколько выведено злаков! И до сих пор учёные не могут понять, как это наши предки сделали? Но это уже надо описывать в другой книге.