Огненное небо - Александр Воробьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да уж понятно, — кивнул начмед, и проследив, как заносят в люк последнюю капсулу, попрощался. — До свидания доктор Хибберт, держите меня в курсе дел.
— До свидания, сэр, — кивнул доктор.
Люк закрылся сразу за начмедом, и не поместившиеся в шлюз медики остались ждать своей очереди. Хибберт учтиво раскланялся, и не дожидаясь, пока они покинут корабль, прыгнул по направлению к корме, туда, где размещался медицинский отсек. Анри дождался, пока он удалиться достаточно далеко, и подключился к его коммуникатору.
— Док, как дела у капитана Перри?
Поймав рукой ближайший поручень, Хибберт остановился, и вытащил из кармана свернутый коммуникатор. Как и Анри, он недолюбливал гарнитуры, предпочитая говорить, видя собеседника на развернутом экране.
— Уже в сознании, ругается на чем свет стоит, и требует к себе капитана Манна.
— Манн у командующего, придется довольствоваться мной.
— Только с новостями аккуратнее, сам понимаешь, человек только только из гибернации.
— Это понятно, — согласился Анри, и улыбнулся, — кстати, док, аспайры не применяли кассетных боеприпасов. На их истребителях стоят обычные, моноблочные ракеты.
Хибберт хихикнул и отмахнулся.
— А какая разница? Этот старый напыщенный болван все равно ничего не понял!
— Так вы знакомы? — догадался Анри.
— Я практиковался у него после академии, — поморщился Хибберт, и сменил тему. — Что передать капитану Перри?
— Что я встречусь с ним через пару часов.
— Через час, — поправил его Хибберт, — он только что из гибернации, но требует вас к себе немедленно!
Введенный в кровь, гиберзин замедлял обмен веществ в полсотни раз. Спящий почти не дышал, питался внутривенно, одни сплошные плюсы для дальних перелетов. Но первые часы после пробуждения мало отличались от хорошего похмелья. Головная боль, слабость, и дезориентация. Без крайней необходимости Анри старался и вовсе не вставать на ноги как минимум сутки. Выдержке капитана Перри мог позавидовать любой.
За следующий час Анри успел переделать кучу дел. Стыковка с базой всегда считалась хлопотным делом, а сейчас, в условиях войны, все как будто бы посходили с ума. Требовалось решить вопросы с ремонтом, питанием, кислородом, откачкой рабочего тела перед проверкой баков, запчастями, и к исходу часа он оценил, как много взваливал на себя капитан Манн. Старик щадил его, приучая к новой должности постепенно. И сейчас, исполняя обязанности командира корабля, он полностью ощутил лежащие на капитане нагрузки.
А еще он ощутил все прелести царящей на 'Сан Диего' суматохи. Проставляемые подле каждой его заявки сроки исполнения, сначала заставили его в изумлении раскрыть рот, а потом вполголоса разразиться отборной руганью. Его заявку на погрузку десяти тонн продовольствия завернули с резолюцией 'Питаться на 'Сан Диего'. Более сложные, например, на поставку листов брони, и вовсе остались без ответа. Похоже на базе не осталось свободных докеров.
Разгрести текучку к указанному сроку он естественно не успел. Все таки у бывшего старшего артиллериста банально не хватало опыта, ускоренные командные курсы дали лишь базовые навыки, и над каждым вопросом приходилось изрядно ломать голову, вспоминая куда и кому следует его переправить. Анри тыкался по серверу 'Сан Диего', и с завистью вспоминал, как спорилась работа у капитана Манна. Успокаивало только то, что тот покинул борт ненадолго, и вскоре вернется к своим обязанностям. Карьера капитана тяжелого корабля с каждой минутой привлекала Анри все меньше и меньше.
К медицинскому отсеку он добрался изрядно взмокшим, с непривычки ломило виски, и клонило в сон. Полтора часа на посту капитана, а он уже хотел в отпуск, подальше от войны, забот, и этой чертовой стальной коробки. Да черт с ним, с отпуском! Хотя бы дали поговорить с женой!
Одолеваемый невеселыми мыслями, Анри вошел в медицинский отсек, и нос к носу столкнулся с раздраженным, помятым после гибернации капитаном Перри. Тот полулежал в кресле доктора Хибберта, и с отвращением вливал в себя витаминизированный раствор. Увидев старпома, Перри оттолкнул от себя опустевший пакет, и поморщившись, спросил.
— Где Манн, черт его побери?
— Капитана вызвали к адмиралу Масори. — Анри ухватился за столешницу, и подтащил себя ко второму креслу. — Доктор вам ничего не сообщил?
— Вашему чертову доктору нет до меня дела! Разбудил, сделал инъекцию, сунул в руки эту гадость, и отправился по своим делам. Никакого уважения к старшему по званию!
— У него хватает забот, сэр. — вступился за доктора Анри. — Приказано срочно разбудить ваш экипаж.
Скривившись, Перри помассировал виски.
— Да, ты прав. Извини, я еще не отошел от гибернации.
— Вы зря встали, сэр.
— Нет времени! — отмахнулся от него Перри. — Что слышно об аспайрах?
На секунду Анри заколебался, быстрое пробуждение само по себе было нелегким испытанием для психики, а новости не радовали.
— Два часа назад они начали разгон ко внутренним планетам.
— Как долго я спал? — тут же поинтересовался Перри.
— Восемь дней, сэр. Мы уже на орбите Земли.
— Значит, мы задержали их на неделю… — тихонько прошептал Перри, и с трудом выпрямившись, обратился к Анри. — Они тут что‑нибудь успели?
— Расконсервируют Резервный флот, — пожал плечами Анри, — По слухам, десант разоружил оборонительные платформы Марса.
— Негусто, — наморщил лоб Перри, — Сколько у нас времени?
— Около трех недель, — печально сказал Анри, — они разогнались до четырехсот семидесяти.
Услышав это, капитан Перри неожиданно рассмеялся.
— Они идут медленнее обычного, а?
— Потеря танкера их замедлила, — согласился Анри. — Но что дальше?
— А дальше мы разобьем их флот! — раздался за спиной насмешливый голос капитана Манна. — Беллар, вам что, больше нечем заняться?
— Сэр? — опешил Анри, — Вы уже на борту? Но…
По уставу, компьютер должен был известить его о поднявшемся на борт капитане. Странно. Фыркнув, Манн следующей фразой напустил еще больше тумана.
— Привыкай, Беллар, — сказав это, капитан потерял к нему всяческий интерес. — с прибытием на Землю, Оливер!
— И тебе привет, — махнул рукой Перри. — Что нового?
— Много нового, — помрачнел Манн, и повернулся к Анри, — старпом, возвращайся в БИЦ, с тобой поговорим позже.
— Есть сэр! — козырнул Анри.
Выбравшись в осевой коридор, и дождавшись закрытия люка, он задумчиво почесал затылок. Теоретически капитан мог приказать компьютеру сохранять его инкогнито. Но зачем это могло ему понадобиться? В прошлые разы, сразу по возвращению командира, с Анри тут же снимали капитанские полномочия. И брошенное мимоходом слово 'привыкай'. На пути к Земле Манн часто говорил его, но сегодня оно звучало иначе. Как что‑то уже решенное. О чем же говорил с капитаном адмирал Масори?
Едва вернувшись в боевой информационный центр, он разблокировал консоль, и убедился, что капитанские привилегии никуда не делись. Анри хмыкнул, но тут его внимание отвлек очередной запрос от интендантской службы 'Сан Диего'.
Когда, через полчаса он оторвался от работы, база с пристыковаными кораблями заканчивала очередной виток. Они висели на двухчасовой орбите, и сейчас шли над укрытым облаками островом Борнео. Анри украдкой огляделся, и убедившись, что на него никто не смотрит, подключился ко внешней камере.
Он успел захватить в объектив залив Карпентария, и едва повел фокус к востоку, в поисках родного города, когда в БИЦ раздался голос бортового компьютера.
— Капитан на мостике!
Анри торопливо закрыл окно, и обернулся назад. Увидев, что на него обратили внимание, капитан Манн сделал приглашающий жест.
— Старпом, ко мне, — и не дожидаясь, свернул налево, к рубке связи.
В этом святая святых корабля, Анри случалось бывать лишь пару раз. Отгороженный от остального боевого информационного центра отсек, предназначался для особо секретных сеансов связи. И полный доступ туда имел только капитан корабля. Приглашение в рубку ЗАС могло означать только одно. Манн хотел сообщить ему что то чрезвычайно важное.
Он заблокировал консоль, и шумно выдохнув, прыгнул к гостеприимно распахнутому люку. Люк закрылся сразу за его спиной, и Анри пару раз моргнул, привыкая к царившему внутри полумраку. В рубке было тесно, здесь едва хватало места для двоих человек, причем одному из них приходилось висеть в воздухе позади единственного имеющегося кресла. Его то и занял капитан Манн, из вежливости развернувшись лицом к гостю.
— У меня четыре новости, Беллар, — сходу начал тот, — По традиции две из них хорошие, две не очень. Выбора я тебе не предоставлю, и начну с хороших. Во первых принимай корабль, старпом!
— В смысле? — опешил Анри.
- 'Церам' переходит под твое командование, — усмехнулся капитан Манн, — это была первая хорошая новость. Ты рад?